Английская грамматика Скачать
презентацию
<<  Деловое письмо на английском Личное письмо на английском  >>
Фотографий нет
Фото из презентации «Деловое письмо на английском языке» к уроку английского языка на тему «Английская грамматика»

Автор: Шаройков. Чтобы познакомиться с фотографией в полном размере, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все фотографии на уроке английского языка, скачайте бесплатно презентацию «Деловое письмо на английском языке» со всеми фотографиями в zip-архиве размером 385 КБ.

Скачать презентацию

Деловое письмо на английском языке

содержание презентации «Деловое письмо на английском языке»
Сл Текст Эф Сл Текст Эф
1Обучение написанию делового и личного письма на0 13your letter of 23rd March Относительно вашего письма от0
английском языке. Выполнил Шаройкова Н. В. Учитель 23 Марта With reference to your advertisement in «The
английского языка Школа № 92. Times» Относительно вашей рекламы в Таймс.
2Существует комплекс объективных и субъективных0 143.Указание причин написания письма. I am writing to0
причин, который выдвигает задачу подготовки учащихся enquire about Я пишу вам, чтобы узнать… I am writing to
старших классов к деловому общению на иностранном языке apologize for Я пишу вам, чтобы извиниться за… I am
в целом и в письменной форме, в частности, в число writing to confirm Я пишу вам, что бы подтвердить… I am
наиболее актуальных. В качестве основных причин можно writing in connection with Я пишу вам в связи с… We
выделить следующие: Школьники старших классов готовятся would like to point out that… Мы хотели бы обратить
к профессиональному самоопределению. В старшем школьном ваше внимание на ...
возрасте происходит активное социальное формирование 154. Просьба. Could you possibly… Не могли бы вы… I0
личности, вступление молодых людей в мир взрослых would be grateful if you could … Я был бы признателен
отношений, столкновение с законами рынка. Теоретические вам, если бы вы ... I would like to receive Я бы хотел
предпосылки обучения учащихся элементам делового и получить... Please could you send me… Не могли бы вы
личного письма на английском языке. выслать мне…
3Учащиеся школ имеют меньше возможностей устного0 165. Соглашение с условиями. I would be delighted to0
общения на иностранном языке, чем в письменном виде, … Я был бы рад ... I would be happy to Я был бы
например через систему Internet. Многие из школьников счастлив… I would be glad to Я был бы рад…
готовятся сдавать единый государственный экзамен (ЕГЭ), 176. Сообщение плохих новостей. Unfortunately … К0
экзамены (КЕТ, PET, САЕ, FCE, ВЕС и др.) для получения сожалению… I am afraid that … Боюсь, что… I am sorry to
международного сертификата по английскому языку, inform you that Мне тяжело сообщать вам, но … We regret
задания которых предусматривают разностороннее владение to inform you that… К сожалению, мы вынуждены сообщить
иностранным языком, в том числе и умением делового вам о…
письма. 18We are pleased to enclose... Мы с удовольствием0
4Проект Федерального компонента государствен-ного0 вкладываем… Attached you will find... В прикрепленном
образовательного стандарта общего образова-ния файле вы найдете... We enclose... Мы прилагаем… Please
предъявляет высокие требования к уровню подготовки find attached (for e-mails) Вы найдете прикрепленный
выпускников в области письменной речи на иностранном файл… 7. Приложение к письму дополнительных материалов.
языке, тем самым, отражая новые тенденции, происходящие 19Thank you for your letter of Спасибо за ваше письмо0
в современной жизни. Так, базовый уровень предполагает Thank you for enquiring Спасибо за проявлен-ный интерес
«написание личного и делового письма, письма-заявки We would like to thank you for your letter of .. Мы
(например, на курс обучения), заполнения различного хотели бы поблагодарить вас за... 8. Высказывание
вида анкет, формуляров ... в форме, принятой в стране благодарности за проявленный интерес.
изучаемого языка». [Федеральный компонент 2002:29]. 209. Переход к другой теме. We would also like to0
5Язык, стиль, культура оформления делового письма.0 inform you... Мы так же хотели бы сообщить вам о...
Официально-деловой стиль выражается такими основными Regarding your question about... Относительно вашего
признаками как стандартизированность, официальность, вопроса о... In answer to your question (enquiry)
ясность, эффективность, вежливость, логическая about... В ответ на ваш вопрос о... I also wonder if...
последовательность, завершенность, отсутствие Меня так же интересует...
эмоциональной окрашенности. Деловое письмо отличается 2110. Дополнительные вопросы. I am a little unsure0
четкой структурой, определенным набором реквизитов и about... Я немного не уверен в... I do not fully
стабильным расположением каждого из них. understand what... Я не до конца понял... Could you
6Язык делового письма отличается от языка других0 possibly explain... Не могли бы вы объяснить...
письменных текстов как на лексико-грамматическом, так и 2211. Передача информации. I'm writing to let you0
на синтаксическом уровнях Главным конституирующим know that... Я пишу, чтобы сообщить о... We are able to
фактором текста деловой переписки является его confirm to you... Мы можем подтвердить... I am
коммуника-тивное назначение. delighted to tell you that... Мы с удоволь-ствием
7Разные типы деловых писем. Письмо-поздравление –0 сообщаем о... We regret to inform you that... К
Letter of Congratulation Письмо-приглашение – Letter of сожалению, мы вынуждены сообщить вам о..
Invitation Письмо о приёме на работу – Letter of 2312. Предложение своей помощи. Would you like me0
Acceptance Письмо-заявление – Application letter to...? Могу ли я (сделать)...? If you wish, I would be
Письмо-предложение – Commercial Offer Письмо-жалоба – happy to... Если хотите, я с радостью... Let me know
Letter of Complaint. whether you would like me to... Сообщите, если вам
8Письмо-запрос, требование – Enquiry Letter0 понадобится моя помощь.
Письмо-ответ на запрос – Reply (Quotation) 24I look forward to... Я с нетерпением жду hearing0
Письмо-встречное предложение – Counter –proposal from you soon когда смогу снова услышать вас meeting
Письмо-заказ – Order Ответ на заказ - Response to Order you next Tuesday встречи с вами в следующий Вторник
Счёт-фактура – Invoice Письмо-отчёт (из банка), счёт – seeing you next Thursday встречи с вами в Четверг. 13.
Statement. Напоминание о намеченной встрече или ожидании ответа.
9Весь текст разделяется на абзацы без использования0 2514. Подпись. Kind regards, С уважением, Yours0
красной строки. В верхнем левом углу письма указывается faithfully, Искренне Ваш, (если имя человека Вам не
полное имя отправителя или название компании с адресом. известно) Yours sincerely, (если имя Вам известно).
Далее указывается имя адресата и название компа-нии, 26Правила оформления и структура письма личного0
которой письмо предназначено, а также ее адрес (с новой характера. Структуру личного или неформального письма
строки). Дата отправления указывается тремя строками на английском языке в наиболее полном ее виде можно
ниже или в верхнем правом углу письма. Составление представить следующим образом: адрес отправителя
любого делового письма на английском языке подчиняется (sender's address) дата (date) обращение (salutation)
общим правилам: вступление (opening sentence) основная часть или тело
10Основной текст должен быть помещен в центральной0 письма (body of the letter) заключение (closing
части письма. Главная мысль письма может начинаться с sentence) заключительная вежливая фраза (complimentary
причины обращения: "I am writing to you to close) подпись (signature) приписка (P. S. или
..." Обычно письмо заканчивается высказыванием Postscript).
благо-дарности ("Thank you for your prompt 27Thank you for your letter concerning… - спасибо за0
help...") и приветст-вием "Yours твое письмо, касающееся... I appreciate your… - я
sincerely," если автор знает имя адресата и “Yours высоко ценю твою... I am writing you because… - я пишу
faithfully”, если нет. Четырьмя строками ниже ставится тебе потому, что... Please forgive me for troubling
полное имя автора и должность. Подпись автора ставится you… - пожалуйста, прости меня за беспокойство... I
между приветствием и именем. received your letter… - я получил от тебя письмо... Во
11Образец делового письма. ABC-company Office 2002,0 вступлении можно написать о причине обращения,
Entrance 1B Tverskaya Street Moscow RUSSIA 20 June 2004 сослаться на предыдущее письмо, поблагодарить за
Dear Nikolay, I'm writing to you in regard of your что-нибудь (за ответ, за внимание и т. п.). Вступление,
enquiry. Please find enclosed our information pack как правило, оформляется одним предложением:
which contains our brochures and general details on our 28Please write soon - пожалуйста напиши скорее I0
schools and summer centres. In England we have two would appreciate an early reply - буду признателен за
schools, Brighton and Bath, both beautiful locations скорый ответ let me know what you decide - дай мне
which I am sure you and your students will like. Our знать, что ты решишь I hope you will have a very nice
schools are located in attractive premises in holiday - надеюсь, у тебя будет хороший выходной. В
convenient, central positions. Brighton is a clean and структуре письма на английском языке большую часть
safe town with a beautiful bay and countryside nearby. текста занимает основная часть. В основной части
Bath is one of the most famous historic cities in пишется сама суть обращения, главная мысль. В
England, famous for its Georgian architecture and Roman заключительной фразе пишите о том, что ждёте ответа,
Baths. Accommodation is provided in host families или чего-нибудь пожелайте:
chosen for the ability to provide comfortable homes, a 29Письмо завершается и подписывается: Sincerely -0
friendly welcome and a suitable environment, in which искренне sincerely yours - искренне твой truly yours -
students can practice English and enjoy their stay. We с уважением.
have full-time Activities Organisers responsible for 30Список литературы. Басс Э. М. Научная и деловая0
sports, cultural activities and weekly excursions. корреспонденция. Английский язык. / Каф. иностранных
Please complete and return the enclosed registration языков АН СССР. М.: Наука, 1991 - 176 с. Бедросова Г.
form in order to receive more brochures and other Г. Обучение письму как одному из форм коммуникации:
promotional materials. I look forward to hearing from Автореф. дис. канд. пед. наук М., 1979 - 19 с.
you and later hope to welcome your students to our Казарицкая Т. А. Проблемы содержания обучения письму в
schools and summer centres. Yours sincerely, Tomas языковом вузе. / Методы и организация обучения
Green Managing Director. иностранному языку в языковом вузе. - М., 1991 - С.
121. Обращение Dear Sirs, Dear Sir or Madam (если вам0 63-74. Кононенко И. О. Подготовка старшеклассников к
неизвестно имя адресата) Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (если деловому общению.: Дис. канд. пед. наук. Красноярск,
вам известно имя адресата; в том случае когда вы не 1995 - 187 с. Мелех И. Я. Как пишут письма на
знаете семейное положение женщины следует писать Ms, английском языке. Пособие по самообразованию. М.: Высш.
грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or ж,, 1993 - 80 с. Настольная книга секретаря-референта.
Miss”) Dear Frank, (В обращении к знакомому человеку). Контракты, деловая корреспонденция на английском и
Существуют стандартные выражения, часто употребляемые в русском языках. Составлено Н. А. Самуэльян. — М.:
деловой переписке на английском языке, использование Менеджер, 1997 224 с. Павлова И. В. Преподавание курса
которых, придаст вежливый и официальный тон вашему делового английского языка в старших классах школ с
посланию. углубленным изучением иностранного языка: Дис. канд.
132. Вступление, предыдущее общение. Thank you for0 пед. наук. М., 2000 - 156 с. Пассов Е.И. Основы
your e-mail of (date)… Спасибо за ваше письмо от коммуникативной методики обучения иностранному общению.
(числа) Further to your last e-mail… Отвечая на ваше М.: Русский язык, 1989. - 276 с Салтовская Г. Н. Приемы
письмо… I apologize for not getting in contact with you развития коммуникативных умений иноязычного письма на
before now… Я прошу прощения, что до сих пор не написал старшем этапе школы-гимназии / Обучение иноязычным
вам… Thank you for your letter of the 5th of March. компетенциям. Сб. науч. статей. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ.
Спасибо за ваше письмо от 5 Марта With reference to - 2002 - С. 78-84.
30 «Деловое письмо на английском языке» | Деловое письмо на английском языке 0
http://900igr.net/fotografii/anglijskij-jazyk/Delovoe-pismo-na-anglijskom-jazyke/Delovoe-pismo-na-anglijskom-jazyke.html
cсылка на страницу
Урок

Английский язык

28 тем
Фото
Презентация: Деловое письмо на английском языке | Тема: Английская грамматика | Урок: Английский язык | Вид: Фото
900igr.net > Презентации по английскому языку > Английская грамматика > Деловое письмо на английском языке