Celtic and English in contact |
Страны | ||
<< Situation of Children and Women in India | Monolingualism and multilingualism in Australia and Germany >> |
Автор: Raymond Hickey. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока английского языка, скачайте бесплатно презентацию «Celtic and English in contact.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 496 КБ.
Сл | Текст | Сл | Текст |
1 | Celtic and English in contact. | 9 | several features are present which can be |
2 | traced to the language shift or to the | ||
3 | Celtic-English contact through the | retention of earlier English input to | |
ages. 1) Old English period Germanic | Ireland, e.g. They’re after selling their | ||
invaders of England came into contact with | house ‘They have just sold their house’ | ||
Celts, speakers of Brythonic, as of the | She has the work done ‘She has now | ||
mid 5c AD. As opposed to former views, one | finished the work’ He likes the life in | ||
now assumes that the Celts were subjugated | Dublin ‘He likes life in Dublin’ Where are | ||
by the Germanic tribes rather than | ye going? ‘Where are you [more than one | ||
banished to unpopulated parts of the west | person] going?’ Some of these features are | ||
of England and Scotland. They probably got | only found in vernacular Irish English, | ||
the Celts to work for them. Consider that | e.g. He does be at home in the morning ‘He | ||
the word for Celt in Old English is wealh | is always at home in the morning’, What | ||
(cf. Welsh) and that this existed in a | are youse up to? ‘What are you [more than | ||
feminine form wielh which was also the | one person] doing?’, They didn’t cause no | ||
word for female servant. Although there | trouble ‘They didn’t cause any trouble’. | ||
are few loanwords from Celtic, an | 10 | ||
influence on English pronunciation and | 11 | The English language in Ireland. | |
grammar may have occurred: (i) the | Varieties of Irish English have been | ||
transfer of consonant weakening from | transported to many overseas locations | ||
Brythonic to English may have been | (the Caribbean, USA, Canada, Australia, | ||
responsible for the loss of inflectional | New Zealand) as a result of considerable | ||
endings and the typological realignment of | emigration from Ireland during the | ||
English as a SVO language in the following | colonial period (17th to 19th centuries). | ||
centuries. (ii) the rise of the | Possible influences of Irish English on | ||
progressive in English (e.g. I am visiting | varieties of English in other parts of the | ||
Moscow this week) and the use of | anglophone world have been identified | ||
possessive pronouns with inalienable | (Hickey ed. 2004). Recent varieties of | ||
possession (e.g. I broke my arm, My tooth | Dublin English show new developments which | ||
is sore). | have arisen during the economic boom which | ||
4 | Celtic-English contact through the | Ireland has experienced in the past 15 | |
ages. 2) Early Modern period The spread of | years or so (Hickey 2005). Advanced Dublin | ||
English throughout the British Isles led | English has features of pronunciation | ||
in later centuries to a gradual shift from | (vowel values and consonant shifts) which | ||
Celtic to English on the part of speakers | have spread rapidly to other parts of the | ||
in the Celtic regions, specifically in | Republic of Ireland. There is no codified | ||
Wales, Scotland and Ireland. The language | standard of Irish English, but | ||
shift which took place caused the transfer | supraregional usage, derived from | ||
of many structures from the Celtic | middle-class Dublin English, was a de | ||
languages to the varieties of English | facto standard during the 20th century. | ||
which emerged in these regions. This is | This has been affected by new Dublin | ||
especially true of English in Ireland and | English and the latter is quickly | ||
in western, northern Scotland including | establishing itself as a model of | ||
the islands off the north-west coast of | non-local Irish English usage. | ||
this country. As with the earlier period, | 12 | ||
the main linguistic levels affected were | 13 | Key features of English in Ireland, | |
phonology and syntax. This is typical of | Phonology & Morphology. Phonology 1) | ||
language transfer from a substrate | Lenition of alveolar stops in positions of | ||
language (in this case Irish and Scottish | high sonority, e.g. city, cat. 2) Use of | ||
Gaelic) to a superstrate language (in this | clear [l] in all positions in a word (only | ||
case English). The remarks which I will | in conservative varieties) 3) Retention of | ||
make on English in Ireland apply to a | syllable-final /r/ 4) Distinction of short | ||
great extent to the English language in | vowels before /r/ (only in conservative | ||
those regions of Scotland where shift from | varieties) 5) Retention of the distinction | ||
Gaelic took place in recent centuries. | between which and witch. Morphology 1) | ||
5 | The development of the English | Distinction between second singular and | |
language in Ireland. website: | plural personal pronouns 2) Epistemic | ||
www.uni-due.de/IERC. | negative must, e.g. He mustn?t be | ||
6 | Periods in the development of Irish | Scottish. 3) Them as demonstrative, e.g. | |
English. 1) First period Late 12th century | Them shoes in the hall. | ||
to 1600 Establishment of English on the | 14 | Key features of English in Ireland, | |
east coast in a band from Dublin down to | Syntax. 1) Perfective aspect with two | ||
Waterford. English is above all present in | sub-types: a) Immediate perfective, e.g. | ||
the towns; Anglo-Norman — and of course | She is after spilling the milk. b) | ||
Irish — in the countryside. Increasing | Resultative perfective, e.g. She has the | ||
Gaelicisation in the centuries after the | housework done. (OV word order) 2) | ||
initial invasion led to the demise of | Habitual aspect, expressed by do + be or | ||
English outside the major towns. The low | bees or inflectional -s in the first | ||
point for English is reached in the 16th | person singular a) She does be reading | ||
century with Irish in a correspondingly | books. b) They bees up late at night. c) I | ||
strong position. 2) Second period 1600 to | gets awful anxious about the kids when | ||
present-day This begins with a decisive | they’re away. 3) Reduced number of verb | ||
military defeat for the Irish. The north | forms, e.g. seen and done as preterite, | ||
of the country is particularly affected | went as past participle 4) Negative | ||
with settlers from Lowland Scotland moving | concord, e.g. He’s not interested in no | ||
to Ulster and establishing a firm presence | cars. 5) Clefting for topicalisation | ||
there. Later on in the 17th century there | purposes, e.g. It’s to Glasgow he’s going. | ||
are vigorous plantations of the south of | 6) Greater range of the present tense, | ||
the country (under Cromwell). By the end | e.g. I know him for more than six years | ||
of the 17th century, the position of | now. 7) Be as auxiliary, e.g. They’re | ||
English is unassailable and the general | finished the work now. 8) Till in the | ||
decline of Irish sets in with events like | sense of ‘in order that’, e.g. Come here | ||
the Great Famine in the late 1840?s and | till I tell you. 9) Singular time | ||
the ensuing mass emigration dealing a | reference for never, e.g. She never rang | ||
final blow to the language. | yesterday evening. 10) For to infinitives | ||
7 | of purpose, e.g. He went to Dublin for to | ||
8 | The English language in Ireland. After | buy a car. 11) Subordinating and | |
the accession of James VI of Scotland as | (frequently concessive), e.g. We went for | ||
James I to the English throne a vigorous | a walk and it raining. 12) Preference for | ||
policy of plantation was pursued in | that as relative pronoun This is the book | ||
Ulster, filling the geographical and | that I read. | ||
political vacuum left by the defeated | 15 | Possible sources of features in Irish | |
Irish with settlers from Lowland Scotland | English. 1) Transfer from Irish 2a) | ||
and also from other parts of Britain, | Dialect forms of English 2b) Archaic forms | ||
mainly northern Britain. These settlers | of English 3) Features deriving from the | ||
are the ancestors of the current | context in which English was learned 4) | ||
Protestant population in Northern Ireland. | Features with no recognisable source | ||
The two new groups in 17th century Ulster | (independent developments). | ||
led to a linguistic landscape in which | 16 | Suggestions for sources of key | |
Ulster Scots on the rim of the province | features of Irish English. | ||
and Mid-Ulster English further inland | 17 | Suggestions for sources of key | |
became the dominant varieties of English. | features of Irish English. | ||
Ulster Scots has retained its specific | 18 | Recommended literature. Filppula, | |
profile to this day and has been | Markku 1999. The Grammar of Irish English. | ||
strengthened by official recognition in | Language in Hibernian style. London: | ||
the European Charter for Regional or | Routledge. Hickey, Raymond 2004. A Sound | ||
Minority Languages (1992) which was | Atlas of Irish English. Berlin and New | ||
adopted by the government of the United | York: Mouton de Gruyter. Hickey, Raymond | ||
Kingdom in 2001. The English language in | 2005. Irish English. History and | ||
major cities of Northern Ireland has | Present-Day Forms. Cambridge: University | ||
undergone specific developments which have | Press. Hickey, Raymond 2005. Dublin | ||
been investigated by sociolinguists, above | English. Evolution and Change. Amsterdam: | ||
all by James and Lesley Milroy. | John Benjamins. Hickey, Raymond (ed.) | ||
9 | The English language in Ireland. In | 2004. Legacies of Colonial English. | |
the south of Ireland the development of | Cambridge: University Press. Kirk, John M. | ||
English was characterised by the major | and D?nall ? Baoill (eds) 2001. Language | ||
language shift which took place | Links: the Languages of Scotland and | ||
approximately between the early 17th and | Ireland. Belfast Studies in Language, | ||
late 19th century. In this period the | Culture and Politics, 2. Belfast: Queen?s | ||
rural population abandoned their native | University. Lucas, Angela (ed.) 1995. | ||
Irish and increasingly adopted English as | Anglo-Irish Poems of the Middle Ages. | ||
their first, and later their only | Dublin: Columba Press. McCafferty, Kevin | ||
language. During this process many | 2001. Ethnicity and Language Change. | ||
features, above all in pronunciation and | English in (London)Derry, Northern | ||
grammar, were transferred as part of the | Ireland. Amsterdam: John Benjamins. | ||
new variety of Irish English. Prominent | Milroy, James 1981. Regional Accents of | ||
features of the Irish pronunciation of | English: Belfast. Belfast: Blackstaff. | ||
English include the lack of interdental | Milroy, Lesley 1987 [1980]. Language and | ||
fricatives, a fricative t in open | Social Networks. 2nd edition. Oxford: | ||
positions and the continuing presence of | Blackwell. | ||
historical r. In the area of grammar | |||
Celtic and English in contact.ppt |
«The english-speaking countries» - Scotland. USA. Great Britain. Disneyland. Australia. The English-speaking countries.
«Курсы английского Success English» - Бронзовый сертификат. Деловой английский язык. Модуль второй. Особенности курса Success English. Корпоративный английский. Золотой сертификат. Модуль первый. Курсы английского языка «Success English». Полученные знания, подтверждаются фирменными Сертификатами. Взаимодействие с носителями языка. Описание курса.
«English for you» - ENGLISH FOR YOU. Викторины Задания Игры Игровые упражнения Ты можешь выбрать уровень сложности. Что ты научишься делать и узнаешь. «Английский для тебя» (курс английского языка с применением ИКТ). Ты убедишься насколько интересным и захватывающим может быть обучение языку. Ты сможешь совершенствовать своё произношение.
«English speaking countries» - MUSIC, WHISKEY, BUTTER, HORSES. Ireland: Ireland. FARMING. THE IRISH SEA. WHAT IS IRELAND FAMOUS FOR? SHIPBUILDING. WELCOME TO IRELAND! GIANT`S CAUSEWAY. IRISH. THE ATLANTIC OCEAN. WHAT ARE THE MAIN SIGHTS OF BELFAST? Northern Ireland The Irish Republic. WHAT IS THE MAIN PLACE OF INTEREST IN NORTHERN IRELAND?
«English words» - Match the expressions to others with similar meanings. That is all! 1) Go and wotch a match 2) Go to a disko 3) Go shopping 4) Go for a picnic 5) Go sightseeng 6) Go and see a frend 7) Go to a party 8)I had a terible time 9) Go skiing 10) Go for a meel in a restaurant. Is it True or False? Words. Translate into English.
«Happy English» - Школьные экскурсии. Education is growth. It is early. Классная комната. Возраст. Говорение. Погода. Любимые игрушки. Страна изучаемого языка. Какой информацией надо обладать иностранцу, чтобы поступить в английский университет? Школа. Teachers open the door, but you must enter by yourself. Любимое время года.