<<  Value chain creation Lean window production  >>
Value chain creation

Value chain creation. Window Seller (dealer). Supplier of raw materials. Supplier of components. Windows Manufacturers. Manufacturers of components. End-consumer Of windows.

Картинка 7 из презентации «Lean Technologies as a basis of effective value chain creation»

Размеры: 439 х 294 пикселей, формат: jpg. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока английского языка щёлкните по изображению правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа картинок на уроке Вы также можете бесплатно скачать презентацию «Lean Technologies as a basis of effective value chain creation.pps» целиком со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива - 20234 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему картинки

«Перевод текстов» - Улучшение качества перевода специализированных текстов. Высокие стартовые инвестиции. Преимущества. Машинный перевод. Низкая скорость перевода. Технология Translation Memory ™. Результат перевода. Революция в индустрии перевода - уникальный продукт PROMT Translation Suite. Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново.

«Город Москва» - It is more than 850 years old. Moscow is an old city. The Church of Ascension. Andreevskiy Bridge. The temple of Christ the Saviour. Blagoveshshenskiy Cathedral. Cathedral of Nicola in Hamovniki. Pokrovskiy cathedral. The Kremlin is the heart of Moscow. Spasskaya Tower. Kutuzovskiy prospect. I love Moscow very much.

«Перевод рекламных текстов» - Местоимения. Универсальность. Средства художественной выразительности. Проблемы, связанные с переводом рекламных текстов. Актуальность проблемы. Переводчик. Особенности использования. Функции рекламных текстов. Особенности использования рекламных текстов. Реклама. Соединения. A public notice offering or asking for goods.

«Англицизмы» - Бой-френд – boyfriend – возлюбленный, дружок. Но в нашей разговорной речи употребление заимствованных слов не всегда бывает уместным. Фактор – factor – момент в каком-нибудь процессе. Люди, оценившие роль англицизмов положительно. Фаворит – favorite – любимец. *Бейсджампинг *зорбинг *кикбоксинг *пейнтбол *сёрфинг *фитнес.

«Гнев на английском» - Fury. Анализ английских текстов. Anger. Наречие. Причастие. Причастие. Лексико-семантическое поле. Имя прилагательное. Эмоции. Rage. Деепричастие. Злость. Гнев/ярость. Имя существительное. Wrath.

«Художественный перевод» - В свой мир манил. Тревога. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. Методы и приемы. Мастерство художественного перевода. That voice which calls to me. Прогнозирование. Творю сам. Movie. Переводы учащихся. Диалог с текстом. In sleep he sang to me. Speaks my name. Stylistic devices.

Без темы

661 презентация
Урок

Английский язык

29 тем