<<  Intent Filter Broadcast Intents  >>
Content Provider

Content Provider. Enable uniformed API for sharing data across applications E.g., Address book, photo gallery Each provider can expose its data as a simple table on a database model Query, delete, update, and insert rows. 31.

Картинка 7 из презентации «На зоопарк фон»

Размеры: 616 х 154 пикселей, формат: png. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока английского языка щёлкните по изображению правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа картинок на уроке Вы также можете бесплатно скачать презентацию «На зоопарк фон.ppt» целиком со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива - 1170 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему картинки

«Перевод названий фильмов» - Трансформация. Название фильма в оригинале. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Некоторые любят погорячее. Интересные примеры. Перевод названия фильма. Замена названия. Результаты опроса. Особенности перевода. Название. Наиболее употребляемый тип перевода. Типы перевода названий фильмов.

«Переводчик с английского на русский» - Основные этапы. Экспорт перевода в документ. Проверка соответствия пустого сегмента непустому. Письменный перевод. Ваш Проводник в Мире Многоязычной Информации. Основные проблемы. Группа STAR. Минимизация работы по подвёрстке ПО. Импорт документа в программу работающую с памятью переводов. Перевод текста.

«Профессиональный перевод» - Основные составляющие УПС. Переводческая скоропись — вещь сугубо индивидуальная, хотя и имеет определенные закономерности. Например: =%еd - заинтересован = [ed - открыт. Лист разделить на три колонки. Кавычки. Фиксация сем в УПС. Замены частей слова знаком-индексом. Расположение УПС. Использование кратких или укороченных слов.

«Перевод текстов» - База переводов. Высокие стартовые инвестиции. Машинный перевод. Технология Translation Memory ™. Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново. Общая схема работы с PROMT Translation Suite. Ручной перевод. Сегментация текста. «Не переводить один и тот же текст дважды». Недостатки. Технология Машинного перевода (Machine Translation, MT).

«Переводчик с русского на английский» - Предпереводческий анализ текста. Членение внешнее и внутреннее. Строение моноремы в английском языке. Аллюзия как источник трудности. Дирема. Тема и рема. Тематический план. Замена предиката состояния предикатом действия. Преобразования глаголов переходного и непереходного типа. Использование приема метонимии.

«Виды перевода» - Семантограмма. Жанрово-стилистическая классификация. Экономичность и наглядность, достигаемые вертикальным расположением. Различия между устным и письменным переводом. Основные виды перевода. Синхронный перевод. Психолингвистическая классификация. Устный перевод. Существуют две основных классификации видов перевода.

Перевод с английского

13 презентаций о переводах с английского
Урок

Английский язык

29 тем