<<  Vulnerability: Permission re-Delegation Permission System  >>
Vulnerability: Permission re-Delegation

Vulnerability: Permission re-Delegation. Permission re-delegation occurs when an application without a permission gains additional privileges through another application. 47.

Картинка 15 из презентации «На зоопарк фон»

Размеры: 399 х 143 пикселей, формат: png. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока английского языка щёлкните по изображению правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа картинок на уроке Вы также можете бесплатно скачать презентацию «На зоопарк фон.ppt» целиком со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива - 1170 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему картинки

«Технический английский» - Классификация по видам перевода. Классификация по качеству. На уроке «Технического перевода». Умение корректировать текст. Требования к практическому владению навыками перевода. Классификация перевода. Классификация по переводимому материалу. Возможность повышения квалификации за рубежом. Рабочие источники информации.

«Виды перевода» - Подвиды художественного перевода. Функциональное отождествление оригинала и перевода. Художественный перевод. Перевод с листа. Перевод как вид языкового посредничества. Адаптивное транскодирование. Жанрово-стилистическая классификация. Различия между устным и письменным переводом. Адаптированный перевод.

«Перевод текстов» - Общая схема работы с PROMT Translation Suite. Результат перевода. Высокие стартовые инвестиции. Область применения PROMT Translation Suite. Сегментация текста. Необходимость изначального создания базы переводов. Ручной перевод. Высокая скорость перевода. Пополнение базы переводов. Падение эффективности при снижении «повторяемости».

«Перевод рекламных текстов» - Универсальность. Реклама. Advertising. Наречия. Местоимения. Сравнения. A public notice offering or asking for goods. Значение слова «реклама». Прилагательные и наречия. Языковые манипулирования. Прилагательные. Функции рекламных текстов. Соединения. Проблемы, связанные с переводом рекламных текстов.

«Художественный перевод» - В свой мир манил. Творю сам. Методы и приемы. Мастерство художественного перевода. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. Speaks my name. The phantom of the opera. That voice which calls to me. Диалог с текстом. Ожидание. Movie. Stylistic devices. Прогнозирование. In sleep he sang to me.

«Перевод слов на русский язык» - Изучить происхождение заимствованной лексики из других языков. Слова, связанные с освоением космоса: sputnik, cosmonaut. Приложение: практическая часть. Слово «tactile» имеет одинаковое значение и в русском языке и в английском языке. Интернациональные слова в русском языке имеют более узкое специальное значение.

Перевод с английского

13 презентаций о переводах с английского
Урок

Английский язык

29 тем