Компании
<<  Business Man Business Financial Crime: Organised Crime  >>
Общие правила составления делового письма
Общие правила составления делового письма
Образец делового письма на английском
Образец делового письма на английском
Картинки из презентации «Business letters» к уроку экономики на тему «Компании»

Автор: Evgeny. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока экономики, скачайте бесплатно презентацию «Business letters.pps» со всеми картинками в zip-архиве размером 366 КБ.

Business letters

содержание презентации «Business letters.pps»
Сл Текст Сл Текст
1Business letters. Compilation: S.I. 18urgently. Заказанное оборудование все еще
Kalinina. не доставлено, несмотря на то, что я уже
2Содержание. В этом методическом звонил вам на прошлой неделе и сообщил,
пособии представлена информация о правилах что оно требуется немедленно.
деловой переписки на английском языке. 19Основные части письма-жалобы. 3.
Здесь вы найдете как общеупотребительные в Описание возникшей проблемы (продолжение)
деловой переписке слова и выражения, так и To resolve the problem, I would appreciate
готовые примеры писем на различную it if you could (state the specific action
тематику. Общие правила составления you want—money back, charge card credit,
делового письма на английском языке repair, exchange, etc.). Enclosed are
Основные выражения, принятые в деловой copies of my records (include copies of
переписке Оформление письма-запроса receipts, guarantees, warranties,
информации Оформление письма-ответа на cancelled checks, contracts, model and
запрос информации Оформление письма-жалобы serial numbers, and any other documents).
Оформление письма-принесения извинений Для решения проблемы, я был бы благодарен,
Письмо-просьба Письмо-запрос платежа Отчет если вы (указываются ваши требования:
о встрече Особенности оформления вернете деньги, кредит, проведете ремонт,
электронных писем (e-mail) Написание произведете обмен и т.д.) Копии документов
неформального e-mail Поздравление с прилагаются (приложите копии квитанции,
праздниками. гарантийный талон, аннулированные чеки,
3Общие правила составления делового контракты и т.п.). I look forward to your
письма. Составление любого делового письма reply and the resolution of my problem,
на английском языке подчиняется общим and will wait until (set a time limit)
правилам: Весь текст разделяется на абзацы before seeking help from a consumer
без использования красной строки. В protection agency or the Better Business
верхнем левом углу письма указывается Bureau. Please contact me at the above
полное имя отправителя или название address or by phone at (home and/or office
компании с адресом. Далее указывается имя numbers with area code). Я жду вашего
адресата и название компании, которой ответа с решением по моей проблеме и буду
письмо предназначено, а также ее адрес (с ждать до ( указывается крайний срок)
новой строки). Дата отправления прежде чем обратиться за помощью в
указывается тремя строками ниже или в организацию по защите прав потребителей.
верхнем правом углу письма. Основной текст Свяжитесь со мной по следующему адресу или
должен быть помещен в центральной части телефону ( указывается адрес и номер
письма. Главная мысль письма начинается с телефона).
причины обращения: "I am writing to 20Основные части письма-жалобы. 3.
you to ..." Обычно письмо Описание возникшей проблемы (продолжение)
заканчивается высказыванием благодарности Please deal with this matter urgently. I
("Thank you for your prompt expect a reply from you by tomorrow
help...") и приветствием "Yours morning at the latest. Пожалуйста, решите
sincerely" , если автор знает имя эту проблему немедленно. Я жду вашего
адресата и 'Yours faithfully', если нет. ответа до завтрашнего утра. I insist on a
Четырьмя строками ниже ставится полное имя full refund otherwise I will be forced to
автора и должность. Подпись автора take the matter further … Я настаиваю на
ставится между приветствием и именем. полном возмещении расходов, иначе я буду
4Образец делового письма на английском. вынужден … Unless I receive the goods by
Mr Nikolay Roshin ABC-company Office 2002, the end of this week, I will have no
Entrance 1B Tverskaya Street Moscow RUSSIA choice but to cancel my order. Если я не
20 June 2004 Dear Nikolay, I'm writing to получу данный товар до конца недели, у
you in regard of your enquiry. Please find меня не будет другого выбора, кроме как
enclosed our information pack which аннулировать заказ. I hope that you will
contains our brochures and general details deal with this matter promptly as it is
on our schools and summer centres. In causing me considerable inconvenience. Я
England we have two schools, Brighton and надеюсь, вы разберетесь с этим делом
Bath, both beautiful locations which I am немедленно, поскольку это доставляет мне
sure you and your students will like. Our серьезные неудобства. 4. Окончание письма
schools are located in attractive premises Yours sincerely/Yours faithfully Your name
in convenient, central positions. Brighton .
is a clean and safe town with a beautiful 21Оформление письма-принесения
bay and countryside nearby. Bath is one of извинений. Письмо с извинениями (Apology
the most famous historic cities in Letter) отправляется в ответ на
England, famous for its Georgian письмо-жалобу (Complaint Letter). Начать
architecture and Roman Baths. следует с выражения сожаления, личной
Accommodation is provided in host families обеспокоенности сложившейся ситуацией.
chosen for the ability to provide Необходимо объяснить, какие шаги
comfortable homes, a friendly welcome and будут/были предприняты, чтобы устранить
a suitable environment, in which students проблему и избежать ее повторения в
can practice English and enjoy their stay. будущем. Ниже вы найдете несколько фраз,
We have full-time Activities Organisers используемых при написании Apology Letter
responsible for sports, cultural 1. Выражение признательности за сообщение
activities and weekly excursions. Please о сложившейся ситуации Thank you for
complete and return the enclosed bringing the matter/issue/problem to our
registration form in order to receive more attention. Спасибо, что сообщили нам об
brochures and other promotional materials. этом деле/проблеме. I appreciated your
I look forward to hearing from you and advising me of this incident. Для меня
later hope to welcome your students to our очень важно ваше сообщение. 2.Выражение
schools and summer centres. Yours сожаления We are very sorry to hear that.
sincerely, Tomas Green Managing Director. Нам тяжело слышать об этом. I am very
5Основные выражения, принятые в деловой sorry for this situation. Я очень сожалею
переписке. 3. Указание причин написания о сложившейся ситуации.
письма I am writing to enquire about Я 22Оформление письма-принесения
пишу вам, чтобы узнать ... I am writing to извинений. 3. Извинение We apologise for…
apologise for Я пишу вам, чтобы извиниться Мы просим прощения за … Please accept our
за … I am writing to confirm Я пишу вам, apologises for… Примите наши извинения …
что бы подтвердить… I am writing in 4. Объяснение действий компании Please be
connection with Я пишу вам в связи с … We assured that we will … Будьте уверены, что
would like to point out that … Мы хотели мы … You have my assurance that … Я
бы обратить ваше внимание на ... 4. гарантирую вам … To compensate for the
Просьба Could you possibly… Не могли бы inconvenience caused … Для возмещения
вы… I would be grateful if you could … Я причиненных неудобств … We are doing
был бы признателен вам, если бы вы .. I everything we can do to resolve the issue
would like to receive Я бы хотел получить… Мы делаем все возможное для решения
Please could you send me… Не могли бы вы проблем.
выслать мне… 5. Соглашение с условиями I 23Оформление письма-принесения
would be delighted to … Я был бы рад ... I извинений. 4. Объяснение действий компании
would be happy to Я был бы счастлив … I (продолжение) I can assure you that this
would be glad to Я был бы рад … 6. will not happen again Обещаю, что это
Сообщение плохих новостей Unfortunately … впредь это не повториться I am trying to
К сожалению … I am afraid that … Боюсь, sort it out/sort the problem out as a
что … I am sorry to inform you that Мне matter of urgency Я пытаюсь разобраться с
тяжело сообщать вам, но … We regret to этим/ решить эту проблему немедленно
inform you that … К сожалению, мы Please return the faulty goods, and we
вынуждены сообщить вам о … will refund you/repair them/replace them
6Основные выражения, принятые в деловой Пожалуйста, верните некачественный товар и
переписке. Существуют стандартные мы возместим ваши затраты/произведем
выражения, часто употребляемые в деловой ремонт/обменяем его 5. Напоминание о
переписке на английском языке. Их большой важности для совместного
использование придаст вежливый и сотрудничества We value your custom highly
официальный тон вашему посланию. 1. Your satisfaction is our priorit Для нас
Обращение Dear Sirs, Dear Sir or Madam очень важно сотрудничество с вами.
(если вам не известно имя адресата) Dear 24Письмо-просьба. Если вы пишите
Mr, Mrs, Miss or Ms (если вам известно имя начальнику – будьте предельно вежливы,
адресата; в том случае, когда вы не знаете особенно, если вы не уверены, что он(а)
семейное положение женщины следует писать знает ваше имя. I would be grateful if …
Ms, грубой ошибкой является использование Если вы пишите коллеге и он(а) не является
фразы “Mrs or Miss”) Dear Frank, (В вашим другом, выберите нейтральный стиль –
обращении к знакомому человеку) 2. средний между формальным и неформальным.
Вступление, предыдущее общение Thank you Could you …? Если вы пишите малознакомому
for your e-mail of (date)… Спасибо за ваше человеку – будьте вежливы. I wonder if you
письмо от (числа) Further to your last could …? Если вы пишите работнику другой
e-mail… Отвечая на ваше письмо… I компании – стиль должен зависеть оттого,
apologise for not getting in contact with знакомы ли вы с ним/ней или обращаетесь
Я прошу прощения, что до сих пор не you впервые. I would be grateful if … (к
before now… написал вам… Thank you for незнакомому) Could you …? (к знакомому).
your letter of the 5th of Спасибо за ваше 25Письмо-запрос платежа. В своих первых
письмо от 5 Марта March With reference to письмах по поводу неоплаченных счетов
your letter of 23rd March Относительно следует быть исключительно вежливыми – в
вашего письма от 23 Марта With reference них не должно быть идеи, что ваш партнер
to your advertisement Относительно вашей не хочет платить. Если вы вынуждены
рекламы в Таймс in «The Times». написать серию писем с запросом платежа,
7Основные выражения, принятые в деловой каждое последующее можно делать более
переписке. 7. Приложение к письму твердым, но оставаться в рамках
дополнительных материалов We are pleased вежливости. Примеры: Письмо 1 According to
to enclose … Мы с удовольствием вкладываем our records, the sum of $4,500 is still
… Attached you will find … В прикрепленном outstanding on your account. We trust that
файле вы найдете ... We enclose … Мы our service was to your satisfaction, and
прилагаем … Please find attached (for we would appreciate your cooperation in
e-mails) Вы найдете прикрепленный файл … resolving this matter as soon as possible.
8. Высказывание благодарности за Письмо 2 On [DATE] I wrote to you
проявленный интерес Thank you for your regarding your company’s unpaid account,
letter of Спасибо за ваше письмо Thank you amounting to $4,500. May we please remind
for enquiring Спасибо за проявленный you that this amount is still outstanding.
интерес … We would like to thank you for We would be grateful to receive a bank
your Мы хотели бы поблагодарить вас за … transfer in full settlement without
letter of … 9. Переход к другой теме We further delay.
would also like to inform you … Мы так же 26Письмо-запрос платежа. Примеры: Письмо
хотели бы сообщить вам о … Regarding your 3 I wish to draw your attention to my
question about … Относительно вашего previous emails of [DATES] about the
вопроса о … In answer to your question overdue payment on your account. We are
(enquiry) about…В ответ на ваш вопрос о … very concerned that the matter has not yet
I also wonder if … Меня также интересует … received your attention. Clearly, this
10. Дополнительные вопросы I am a little situation cannot be allowed to continue,
unsure about… Я немного не уверен в … I do and we trust urge you to take immediate
not fully understand what … Я не до конца action to settle your account. Письмо 4
понял … Could you possibly explain … Не Following my emails of [DATES] I must
могли бы вы объяснить … inform you that we have still not received
8Основные выражения, принятые в деловой payment for the outstanding sum of $4,500.
переписке. 11. Передача информации I’m Unless we receive payment within seven
writing to let you know that … Я пишу, days we shall have no alternative but to
чтобы сообщить о … We are able to confirm take legal action to recover the money. In
to you … Мы можем подтвердить … I am the meantime, your existing credit
delighted to tell you that … Мы с facilities have been suspended.
удовольствие сообщаем о … We regret to 27Отчет о встрече. Отчет о встрече
inform you that … К сожалению, мы состоит из 4 частей: Introduction –
вынуждены сообщить вам о … 12. Предложение Вступление (предмет отчета, кто его
своей помощи Would you like me to …? Могу написал и по чьему запросу) Background –
ли я (сделать) …? If you wish, I would be Исходные данные (общее описание имеющейся
happy to … Если хотите, я с радостью … Let ситуации, проблемы) Findings – Полученные
me know whether you would Сообщите, если данные (возможные пути развития ситуации,
вам понадобится моя. like me to … помощь решения проблемы) Conclusion,
13. Напоминание о намеченной встрече или recommendations – Выводы и рекомендации
ожидание ответа I look forward to … Я с Пример Отчета о встрече Subject:
нетерпением жду, hearing from you soon Cost-cutting measures As requested at the
когда смогу снова услышать вас meeting you Board meeting of 18 April, here is my
next Tuesday встречи с вами в следующий report. The full report is attached as a
Вторник seeing you next Thursday встречи с Word document, but I have written a brief
вами в Четверг 14. Подпись Kind regards, С summary below. Introduction The purpose of
уважением … Yours faithfully, Искренне the report is to suggest ways to reduce
Ваш, (если имя человека Вам не известно) costs across the company. It is based on
Yours sincerely, (если имя Вам известно). the figures sent to me by different
9Оформление письма-запроса информации. departments last month. I have divided the
Письмо-запрос информации (Inquiry Letter) report into three sections: background,
отправляются, когда необходимо получить findings and recommendations. Background
более подробную информацию о интересующем As can be seen in table 1 in the attached
вас товаре или услуге. В начале письма document, demand for our products has been
следует поместить название и адрес вашей falling over the last year, and sales and
компании, ниже должно идти название profits are both down. This has led a
компании, в которую вы обращаетесь. situation where cost-cutting measures are
Составить текст письма вы можете с помощью necessary.
следующих стандартных выражений. 1. 28Отчет о встрече. Findings There are
Официальное обращение, поскольку с three main areas where cost reductions are
адресатом вы не знакомы Dear Sir or Madam, possible: The marketing budget is very
Dear Sirs 2. Указание источника информации high. As mentioned above, sales are going
о компании With reference to your down, but we are still spending large sums
advertisement (ad) in … Относительно вашей on magazine advertising and street
рекламы в Regarding your advertisement posters. This is not justified. Production
(ad) in … Касательно вашей рекламы в … costs are also high. Table 2 in the report
10Оформление письма-запроса информации. shoes that raw material costs have gone up
3. Просьба выслать необходимые данные by 12% over the last year. We must find a
Сould you please send me … Не могли бы вы way to bring these down. We may also have
выслать мне I would be grateful if you to dismiss a small number of
could … Я был бы благодарен, если вы … Can administrative staff, which will be very
you give me some information about … unpopular. See section 4.2 of the full
Можете ли вы дать мне информацию о … Could report for suggestions on how to proceed.
you send me more details … Могли бы вы Recommendations In conclusion, I suggest
выслать мне более подробную информацию … that the company should be able to cut
4. Дополнительные вопросы I would also costs significantly by the end of the
like to know … Я бы также хотел узнать … year. My specific recommendations are as
Could you tell me whether … Скажите, follows: 1. Marketing Dept to make
пожалуйста … 5. Подпись Yours faithfully, reductions in the advertising budget of
Искренне Ваш, (если имя Вам не известно) 10% or 15%. 2. Production Dept to identify
Yours sincerely, (если имя Вам известно). opportunities of using different suppliers
11Пример письма-запроса. Kenneth Beare to bring down materials costs. 3. Head
2520 Visita Avenue Olympia, WA 98501 Office to investigate the possibility for
Jackson Brothers 3487 23rd Street New cutting a limited number of jobs, in case
York, NY 12009 September 12, 2000 Dear the situation deteriorates. Please have a
Sirs, With reference to your advertisement look at the full report and let me have
in yesterday's «New York Times», could you your comments by 2 June at the latest.
please send me a copy of your latest This will then be circulated to all
catalogue. I would also like to know if it departmental managers in time for the
is possible to make purchases online. meeting on 16 June. Please feel free to
Yours faithfully, (Signature) Kenneth contact me if you have any questions.
Beare Administrative Director English 29Особенности оформления электронных
Learners & Company. писем (e-mail). Электронная почта стала
12Оформление письма-ответа на запрос основной формой общения между
информации. Когда компания получает письмо представителями различных организаций по
(Inquiry Letter) с просьбой выслать самым разным вопросам. Следуйте следующим
подробную информацию о ее продукции, правилам при общении по электронной почте:
товаре или услуге, в ответном письме очень 1. Хорошо представьте себе адресата.
важно произвести благоприятное впечатление Оттого, кому вы пишите, будет зависеть
на потенциального клиента или партнера. стиль письма. Чем ближе отношения – тем
Вежливый, грамотно составленный ответ меньше формальностей. 2. Составляйте
обязательно будет способствовать созданию послание по возможности кратким и четким.
подобного впечатления. 1. Обращение Dear Это правило распространяется на все виды
Mr, Ms 2. Благодарность за оказанное делового общения, но для электронной почты
внимание Thank you for your letter of становится наиболее актуальным, поскольку
Спасибо за ваше письмо … We would like to воспринимать информацию с монитора
thank you for enquiring about … Мы хотели сложнее, чем с листа. Дайте возможность
бы поблагодарить вас за проявленный вашему адресату ответить также коротко.
интерес … 3. Предоставление требуемой Например, вместо того, чтобы писать: ”Let
информации We are pleased to enclose … Мы me know what you think”, лучше поставить
с удовольствием вкладываем … Enclosed you вопрос так: ”Is 3 PM or 5 PM best for
will find … В прикрепленном файле вы you?” 3. Поле “тема” должно быть заполнено
найдете … We enclose … Мы прилагаем … так, чтобы четко отражать основную идею
13Оформление письма-ответа на запрос письма. 4. Приветствие (Dear Sir/Madam) не
информации. 4. Ответ на дополнительные обязательно для стандартной переписки,
вопросы We would also like to inform you … однако в деловых письмах не будут лишним.
Мы также хотели бы сообщить вам о … 5. В первых словах надо сформулировать, в
Regarding your question about … связи с чем вы пишите письмо: вы
Относительно вашего вопроса о … In answer отвечаете, назначаете встречу или
to your question (enquiry) about … Отвечая высказываете свои соображения в связи с
на ваш вопрос … 5. Высказывание надежды на чем-то. Например: I am replying to your
дальнейшее плодотворное сотрудничество We letter dated 15 January 2007 wherein you
look forward to … Мы надеемся hearing from asked for information concerning our
you услышать вас снова receiving your Spring courses on Business Writing.
order получить от вас заказ welcoming you 30Особенности оформления электронных
as our client (customer) что вы станете писем (e-mail). 6. Если в электронном
нашим клиентом 6. Подпись Помните, когда письме вы начинаете слово с заглавной
вы обращаетесь к человеку, имя которого буквы, это означает, что вы хотите
вам не известно, следует писать 'Yours выделить его, как наиболее важную мысль.
faithfully' и когда имя известно – 'Yours 7. Длина каждой строки не должна превышать
sincerely', 65 знаков, в противном случае текст может
14Пример письма-ответа на запрос исказиться при прочтении письма на другом
информации. Jackson Brothers 3487 23rd компьютере. 8. Письмо должно быть хорошо
Street New York, NY 12009 Kenneth Beare структурировано – вступление, основная
Administrative Director English Learners часть (факты) и вывод. 9. KISS (Keep it
& Company 2520 Visita Avenue Olympia, short and simple). Помните, что вероятно
WA 98501 September 12, 2000 Dear Mr Beare, ваш адресат получает десяток писем в день
Thank you for your enquiry of 12 September – стоит экономить его время. 10.
asking for the latest edition of our Использование стандартных сокращений,
catalogue. We are pleased to enclose our характерных для повседневной переписки ,
latest brochure. We would also like to такие как ”IMHO” ( In My Honest Opinion)
inform you that it is possible to make также не приветствуются. 11. Тщательно
purchases online at проверьте письмо, изменить или удалить его
http://jacksonbros.com. We look forward to после отправки уже нельзя. 12. Обратный
welcoming you as our customer. Yours электронный адрес и имя отправителя лучше
sincerely, (Signature) Position. написать в конце письма, на случай если
15Оформление письма-жалобы. Цель письмо будет выведено на печать. 13.
письма-жалобы Письмо, содержащее жалобу Общение по электронной почте предполагает
или претензии по качеству приобретенного активное взаимодействие поэтому, получив
товара и оказанных услуг, называется электронное письмо, на которое вы не
Complaint Letter. Основная цель такого можете ответить немедленно, следует
письма – передать полную информацию по отправить сообщение о получении письма и
возникшей проблеме. Письмо также может предполагаемом времени отправки полного
выступать в качестве официального ответа.
документа, уведомляющего о необходимости 31Написание неформального e-mail. Даже в
проведения проверки и устранения неформальном письме следует оставаться
неполадок. Письмо должно содержать всю вежливым и стараться сделать письмо
необходимую информацию, касающуюся данной понятным и хорошо его структурировать.
услуги или товара. Напишите полное Рекомендуемый порядок основных пунктов
название и описания товара, дату такой: 1. Дружеское приветствие 2.
приобретения или указания услуги и т.д. Благодарность или другое упоминание
Ваша цель – объяснить все детали, но не предыдущего контакта 3. Наиболее важный
перегружать письмо ненужными пункт письма или проблема 4. Другие важные
подробностями. Кроме того, необходимо пункты 5. Менее важные пункты 6. Выражение
указать ваши пожелания, условия и сроки надежды на будущий контакт 7. Завершение
устранения проблем. Кому адресовать данное (пожелания и подпись).
письмо? При приобретении товара или 32Написание неформального e-mail.
заключении договора, на предоставление Пример: Hello, Ili Thanks for sending the
услуг, вы получаете контактный адрес или agenda for our meeting. I’m afraid I may
телефон человека, который может решить все not be able to make the 8:00 start. The
возникшие сложности. Обычно в небольших train connections can be very difficult at
компаниях эти вопросы решает владелец that time of day. Would it be possible to
компании. В организациях среднего уровня – start at 9:00? It means we would finish at
его заместитель или высший руководящий 17:00 instead of 16:00. Please let me know
состав. В крупных компаниях обычно if that’s a problem for you. You asked me
существует отдел по работе с клиентами, to send the feasibility report and I am
который занимается решением таких attaching it here. Please note that this
вопросов. is not yet in the final draft and there
16Основные части письма-жалобы. 1. may be some mistakes. I’m looking forward
Вступление Name of Contact Person Полное very much to seeing you next week. Best
имя адресата (если известно) Title, if regards, Jacqui.
available Company Name Название компании 33Поздравление с праздниками. Перед
Consumer Complaint Division Отдел по праздниками часто возникает вопрос –
работе с клиентами Street Address City, поздравлять или не поздравлять
State, Zip Code Адрес компании Dear бизнес-партнеров и клиентов. Всегда лучше
(Contact Person): Обращение 2. Введение, поздравить, чем не поздравить, т.к.
содержащее информацию о приобретенном поздравляя вы можете: 1. Укрепить
товаре либо услуге On (the 1st of July), I отношения с существующими
(bought, leased, rented, or had repaired) клиентами/партнерами 2. Привлечь новых
a (name of the product, with serial or клиентов 3. Напомнить старым клиентам о
model number or service performed) at том, что вы существуете 4. Выказать
(location and other important details of признательность по отношению к наиболее
the transaction). 1 июля я (приобрел, сдал лояльным клиентам Однако, решая, с каким
в наем, арендовал, отремонтировал) ( именно праздником поздравить, лучше
полное название товара с серийным номером справиться в списке национальных и
или вид услуги) по адресу … ( далее религиозных праздников на текущий год.
указывается другая важная информация о Если вы сомневаетесь в том, что именно
совершенной сделке). I am writing to draw празднует ваш партнер по бизнесу, напишите
your attention to a problem in your просто MERRY HOLIDAYS. Когда отправлять
customer service section. Я пишу, чтобы поздравление Лучше раньше, чем позже.
привлечь ваше внимание к проблеме в отделе Пусть лучше ваша открытка придет перед
по работе с клиентами. праздниками и будет замечена одной из
17Основные части письма-жалобы. 2. первых, чем исчезнет в куче поздравлений,
Введение, содержащее информацию о которые, к тому же, вероятно, будут
приобретенном товаре либо услуге разбираться уже после каникул.
(продолжение) I wish to complaint in the 34Поздравление с праздниками. Как писать
strongest possible terms about the поздравление Поздравление – это только
treatment I received from a member of your поздравление, повод для хороших пожеланий
staff. Я бы хотел выразить претензии к и выражения добрых чувств. Бизнес-вопросы
обращению со мной вашего сотрудника. I am здесь не должны упоминаться. Поздравление
writing to express my strong в английском языке строится иначе, чем в
dissatisfaction with the goods I received русском. Ниже приведены несколько образцов
this morning. Я пишу, чтобы выразить поздравлений, которые можно модифицировать
недовольство продуктами, полученными в зависимости от ситуации. At this joyous
сегодня утром. I am writing to complain time of year, we are grateful for our work
about the quality of the product I with you. We wish you abundance,
purchased on-line from your website. Я happiness, and peace in a new year filled
пишу, чтобы выразить недовольство with hope. Happy holidays! I hope you and
качеством продуктов, заказанных на вашем all your coworkers, family, and friends
сайте. I am writing in connection with the have a lovely holiday season filled with
negative attitude of a member of your joy and meaning. Best wishes for a
staff. Я пишу в связи с негативным prosperous new year. It has been a
отношением члена вашей компании. pleasure to work with you this year. We
18Основные части письма-жалобы. 3. wish you the best of holidays and a happy
Описание возникшей проблемы Unfortunately, new year! As the year ends, we think about
your product (or service) has not all we are grateful for. Our relationship
performed well (or the service was with you is one thing we treasure. Thank
inadequate) because (state the problem). I you for the opportunity to serve you. We
am disappointed because (explain the wish you a merry Christmas and much
problem: for example, the product does not success in the new year.
work properly, the service was not 35Поздравление с праздниками. Как писать
performed correctly, I was billed the поздравление (продолжение) As gifts are
wrong amount, something was not disclosed given and received this holiday season, I
clearly or was misrepresented, etc.). К think of the gift of knowing you. Thank
сожалению, ваш товар ( услуга) не отвечает you for the pleasure of working with you.
необходимым требованиям , так как Happy holidays! Thank you for giving me
(указывается проблема). Я разочарован, the opportunity to work with you this
поскольку ( объясняется ситуация: year. It has been an honor and a valuable
например, прибор плохо работает не experience for me. I wish you a happy
качественно, мне предъявили неправильную Hanukkah and a new year filled with all
сумму к оплате, что-то не было объяснено). good things. Merry Christmas! I hope you
The equipment I ordered has still not been have a holiday that fills your heart with
delivered, despite my phone call to you joy!
last week to say that it was needed 36Business letters End.
Business letters.pps
http://900igr.net/kartinka/ekonomika/business-letters-243700.html
cсылка на страницу

Business letters

другие презентации на тему «Business letters»

«Windows Small Business» - «Моей компании нужен лучший способ управлять взаимоотношениями с клиентами». Сценарий: работать лучше, а не больше. «Мне нужно защитить важную деловую информацию». Сценарий: профессиональное и эффективное общение. © Корпорация Майкрософт (Microsoft Corporation), 2005. Цены устанавливают реселлеры. Windows small business server 2003 устанавливается на сервере сети.

«Торговое оборудование» - Концепция, проектирование, производство, тиражирование, персонализация, консультации. Торговое оборудование для выкладки спортивного инвентаря, аксессуаров и одежды. Настенный дисплей. Разработка и изготовление демонстрационной стойки для колес. Дисплей. Торговое оборудование для выкладки компакт дисков.

«Бухгалтерия предприятия КОРП» - Учет агентских услуг. О чем пойдет речь. Что такое «отдельный баланс». Деятельность принципалов. Задачи налогового учета. Проводка при объединении регистров БУ и НУ. Вопрос: какая информация может потребоваться руководству? Производительность и параллельность. Что такое «подразделение». Сквозной учет по подразделениям.

«Веста Транс» - Перевозка была осуществлена в самые сжатые сроки. Фотогаллерея перевозок. Транспортная компания "Веста-Транс" (Владивосток) : перевозка грузов, доставка контейнеров. Транспортно-экспедиционная компания. Перевозка бетонного завода. Перевозка катеров. Веста-Транс. Успешно проведена перевозка катеров в центральную Россию.

«Газо-вихревые биореакторы» - Экономическая эффективность производства с использованием газо-вихревые биореакторов достигается за счет. ( замена роллерных технологий)? Закрытое акционерное общество «Саяны» 630058, г. Новосибирск, ул. Президент Республики Казахстан Н.А. Назарбаев осматривает газо-вихревой биореактор. Перемешивание осуществляется концентрированным воздушным вихрем. (Патент США, Японии, Европатент).

«Строительная компания» - Автогрейдер CLG418 на ремонте дороги. Компания Truong Thinh General Construction Company Ltd. CLG888 работает в компании multiserv. Адрес в Интернете: http://www.hccindia.com. Назначение справочника. Профиль. Работа в условиях пустыни при температуре более 55?С. LiuGong Наши клиенты за рубежом(1)?. Техника LiuGong в российской строительной компании.

Компании

40 презентаций о компаниях
Урок

Экономика

125 тем
Картинки