Картинки на тему «Многоязычный поиск в многофункциональной электронной библиотеке: общие подходы и их реализация в ИС T-Libra 6.x» |
Электронные библиотеки | ||
<< Электронные ресурсы Научной библиотеки САФУ | Электронная Информация для Библиотек >> |
![]() ИС T-Libra 6.x®: разработчик и статус программы |
Автор: . Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока информатики, скачайте бесплатно презентацию «Многоязычный поиск в многофункциональной электронной библиотеке: общие подходы и их реализация в ИС T-Libra 6.x.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 495 КБ.
Сл | Текст | Сл | Текст |
1 | Многоязычный поиск в | 18 | Описания «дорожек» в CLEF 2006: Агеев, |
многофункциональной электронной | М.С. Обзор исследований в рамках | ||
библиотеке: общие подходы и их реализация | Cross-Language Evaluation Forum в 2006 | ||
в ИС T-Libra 6.x®. С.Х.Ляпин, | году //. Труды четвертого российского | ||
А.В.Куковякин ООО «Константа» (Россия)?; | семинара РОМИП'2006. (Суздаль, 19 октября | ||
Архангельский областной центр повышения | 2006г.). Санкт-Петербург: НУ ЦСИ, 2006. | ||
квалификации специалистов культуры? | 274 с. – C.151-159. [Электронный ресурс]. | ||
e-mail: cpk@atnet.ru; magicmagus@yandex.ru | – Режим доступа: | ||
Міжнародна наукова конференція «Проблеми | http://romip.narod.ru/romip2006/14_uis_cle | ||
гармонізації традиційних і новітніх | .pdf Cross-Language Evaluation Forum | ||
бібліотечно-інформаційних ресурсів» Київ, | (CLEF) // [Электронный ресурс]. – Режим | ||
НБУВ, 7-8 жовтня 2008 р.? | доступа: http://www.clef-campaign.org | ||
2 | Содержание (1). Многоязычный поиск: | Peters, Carol. What happened in CLEF 2006. | |
общие подходы Классификация: основные типы | Introduction to the Working Notes // | ||
многоязычного поиска Инструментарий: | Proceedings of CLEF’2006. [Электронный | ||
словари, тезаурусы, классификаторы Оценка | ресурс]. – Режим доступа: | ||
поиска в различных прикладных разработках | http://www.clefcampaign.org/2006/working_n | ||
и коллекциях документов (программы РОМИП и | tes/ workingnotes2006/petersCLEF2006.pdf. | ||
CLEF) Электронная библиотека как | 19 | ЭБ (в перспективе) включает в себя | |
универсальная среда для организации | наиболее широкий спектр: типов, видов и | ||
ресурсов («документов») и использования | форматов документов; типов и видов | ||
поиска. Наиболее широкий спектр: типов, | собственно поиска; типичных «моделей | ||
видов и форматов документов типов и видов | пользователя»; типов (функциональных | ||
поиска типичных «моделей пользователя» и, | структур) пользовательского интерфейса. | ||
соответственно, функциональных структур | Электронная библиотека как универсальная | ||
пользовательского интерфейса. | среда для апробации многоязычного поиска. | ||
3 | Содержание (2). Многоязычный поиск в | 20 | Многоязычный поиск в ИС T-Libra 6.x®: |
ИС T-Libra 6.x® : проблемы и решения ИС | проблемы и решения. ИС T-Libra 6.x®: | ||
T-Libra 6.x®: назначение, архитектура, | назначение, архитектура, функционал | ||
функционал UNICODE: организация ресурсов и | UNICODE: организации ресурсов и поиска | ||
поиска Ресурсы: подготовка и импорт | Ресурсы: подготовка и импорт Словари: | ||
Словари: создание и использование | создание и использование Тезаурусы и | ||
Тезаурусы и квази-тезаурусы (виртуальные | квази-тезаурусы (виртуальные | ||
пользовательские ad hoc тезаурусы) Поиск и | пользовательские ad hoc тезаурусы) Поиск и | ||
презентация его результатов для разных | презентация его результатов для разных | ||
типов и видов документов, разных категорий | типов и видов документов, разных категорий | ||
пользователей. Контакты Презентация | пользователей. Пользовательские | ||
программы генерации словаря словоформ и | интерфейсы. | ||
параллельного многоязычного поиска I типа | 21 | ИС T-Libra 6.x®: разработчик и статус | |
(русский и украинский языки) в ИС T-Libra | программы. Специализированное программное | ||
6.2. | обеспечение “Информационная система | ||
4 | Тип многоязычного поиска: I Запрос – | «T-Libra 6.x» для создания | |
одновременно на нескольких языках. | многофункциональных электронных библиотек” | ||
«ручной» ввод пользователем терминов | разработано ООО «Константа» (Россия), | ||
отдельно на каждом из языков Термины | зарегистрировано в Реестре программ для | ||
запроса не переводятся. Поиск - по | ЭВМ Федеральной службой по | ||
множеству документов на различных языках. | интеллектуальной собственности, патентам и | ||
Результаты запроса - на языке «оригинала». | товарным знакам Российской Федерации | ||
Результаты запроса не переводятся. | (Свидетельство № 2007613971 от 17 сентября | ||
Параллельный многоязычный поиск без | 2007 года). | ||
перевода входных терминов и результатов | 22 | Назначение ИС T-Libra 6.x® (1). | |
запроса. Многоязычный поиск: классификация | Создание многофункциональных многоязычных | ||
(1). | многоплатформенных электронных библиотек в | ||
5 | Тип многоязычного поиска: II Запрос – | Интернет/Интранет-архитектуре с | |
на одном (или нескольких) языках. Термины | возможностями: автоматизированной | ||
запроса автоматически переводятся | подготовки (в том числе с использованием | ||
многоязычный переводной словарь | специализированных АРМов) электронных | ||
(многоязычный тезаурус), или совокупность | полнотекстовых ресурсов различного вида и | ||
взаимно пересекающихся двуязычных | формата для последующего ввода их в ИС | ||
переводных словарей (пересекающихся | T?Libra 6.х; автоматического импорта и | ||
двуязычных тезаурусов), или встроенные | индексации электронных полнотекстовых | ||
программы машинного перевода. Поиск - по | ресурсов, подготовленных в соответствии с | ||
множеству документов на различных языках. | требованиями ИС T?Libra 6.х; | ||
Результаты запроса - на языке «оригинала». | импорта/экспорта библиографических данных | ||
Результаты запроса не переводятся. | в формате ISO 2709 из существующих | ||
Множественный кросс-языковый поиск с | MARC-ориентированных АБИС («электронных | ||
переводом входных терминов, без перевода | каталогов») в ИС T?Libra 6.х. и обратно; | ||
результатов запроса. Многоязычный поиск: | 23 | Назначение ИС T-Libra 6.x® (2). С | |
классификация (2). | возможностями (продолжение): | ||
6 | Многоязычный поиск: классификация (3). | автоматического пополнения (при импорте | |
Тип многоязычного поиска: III Запрос – | полнотекстовых ресурсов) и «ручного» | ||
одновременно на нескольких языках «ручной» | редактирования многоязычного электронного | ||
ввод пользователем терминов отдельно на | словаря словоформ; поиска по | ||
каждом из языков. Термины запроса не | интегрированному Каталогу с настраиваемыми | ||
переводятся. Поиск - по множеству | полями и встроенной в них булевой | ||
документов на различных языках. Результаты | алгеброй, а также встроенным в функционал | ||
запроса - на языке «оригинала». Результаты | одного из полей предметным | ||
запроса автоматически переводятся | мультирубрикатором, содержащим | ||
Встроенные или внешние программы машинного | библиотечные классификаторы и рубрикаторы | ||
перевода Параллельный поиск без перевода | (УДК, ББК, ВАК, ГРНТИ и т.д.) в виде баз | ||
входных терминов, с переводом результатов | данных с собственными интерфейсами для их | ||
запроса. | редактирования; использования для целей | ||
7 | Тип многоязычного поиска: IV Запрос – | хранения и презентации пополняемого | |
на одном (или нескольких) языках. Термины | файлового хранилища (Депозитария) с | ||
запроса автоматически переводятся | файлами произвольного вида и формата и | ||
многоязычный переводной словарь | собственным настраиваемым рубрикатором | ||
(многоязычный тезаурус), или совокупность | ресурсов; | ||
взаимно пересекающихся двуязычных | 24 | Назначение ИС T-Libra 6.x® (3). С | |
переводных словарей (пересекающихся | возможностями (продолжение): гибкого | ||
двуязычных тезаурусов), или встроенные | тематизируемого многоязычного | ||
программы машинного перевода. Поиск - по | полнотекстового поиска различного типа и | ||
множеству документов на различных языках. | вида с сортировкой, группировкой и | ||
Результаты запроса - на языке «оригинала». | различными формами презентации его | ||
Результаты запроса автоматически | результатов; мультимодального расширения | ||
переводятся. Встроенные или внешние | (графика, аудио, видео), используемого как | ||
программы перевода Множественный | для расширения функциональных возможностей | ||
кросс-языковый поиск с переводом входных | ИС T?Libra 6.х., так и для взаимодействия | ||
терминов и результатов запроса. | и интеграции с другими информационными | ||
Многоязычный поиск: классификация (4). | системами, модулями и оболочками | ||
8 | Многоязычный поиск: классификация (5). | (электронными коллекциями, электронными | |
I. Параллельный поиск без перевода входных | экспозициями, мультимедиа-энциклопедиями и | ||
терминов и результатов запроса. II. | т.д.)?. | ||
Множественный кросс-языковый поиск с | 25 | ИС T-Libra 6.x: архитектура. | |
переводом входных терминов, без перевода | (Блок-схема). Браузер (MS IE 6 и выше)? | ||
результатов запроса. III. Параллельный | Веб-сервер (Apache)? Cgi-приложение. | ||
поиск без перевода входных терминов, с | Сервер приложения (объектная среда, | ||
переводом результатов запроса. IV. | бизнес-логика)? РСУБД (mysql)? Клиент. | ||
Множественный кросс-языковый поиск с | Сервер. HTTP. CGI. named pipe. ODBC. | ||
переводом и входных терминов, и | 26 | ИС T-Libra 6.x: функциональная | |
результатов запроса. | структура. Информационная система T-Libra. | ||
9 | Инструментарий поиска: словари, | Пользовательский раздел. Административный | |
тезаурусы, классификаторы Словари: их | раздел. Каталог. Оператор ресурсов. | ||
объекты = «слова» (естественного языка) | Депозитарий. Оператор словаря. | ||
Тезаурусы: их объекты = «термины» | Полнотекстовый поиск. Администратор. Поиск | ||
(естественного и/или искусственного | ресурсов по каталогу со встроенным | ||
языка). Классификаторы (рубрикаторы): их | мультирубрикатором. пополнение ИС | ||
объекты = выраженные в терминах «понятия» | ресурсами различного типа. Поиск и | ||
(обыденные, научные, философские и т.п.). | извлечение файловых ресурсов по | ||
Классификатор / рубрикатор с | специализированному настраиваемому | ||
информационно-технологической точки зрения | рубрикатору. Пополнение и редактирование | ||
есть частный случай тезауруса. | многоязычного словаря словоформ. Гибкий | ||
Многоязычный поиск: инструментарий (1). | параметризируемый поиск по полнотекстовым | ||
10 | Многоязычный поиск: инструментарий | ресурсам. управление пользователями, | |
(2). Инструментарий поиска: | назначение прав доступа к ресурсам ИС, | ||
словоизменительные и переводные словари | настройки ИС. | ||
(1) Использование готовых | 27 | Пользовательский раздел. Каталог Поиск | |
словоизменительных одноязычных словарей | по библиографической информации | ||
(например, имеющихся в составе OpenOffice) | осуществляется с учетом | ||
Плюсы: минимизация трудозатрат | лексико-грамматической парадигматики | ||
разработчиков. Минусы: нет | естественного языка по 6-ти полям: | ||
автоматизированного пополнения словаря | “Автор”, “Заглавие”, “Ключевые слова”, | ||
(генерации словоформ). Использование | “Аннотация”, “Год издания”, “Предметная | ||
готовых переводных двух- и многоязычных | область”. Пополняется с помощью программ | ||
словарей (кросс-языковые словари). Плюсы: | импорта из любых электронных каталогов, | ||
минимизация трудозатрат разработчиков; | поддерживающих стандарты семейства MARC, | ||
Минусы: нет автоматизированного пополнения | или из библиографических файлов-описаний, | ||
словаря (генерации словоформ). | создаваемых пользователем. Имеется полная | ||
11 | Многоязычный поиск: инструментарий | и краткая форма поиска (в последней поля | |
(3). Инструментарий поиска: | “Заглавие”, “Ключевые слова”, “Аннотация” | ||
словоизменительные и переводные словари | объединены логическим сложением). Булева | ||
(2) Генерация кросс-языковых словарей на | алгебра (операции логического сложения, | ||
основе специально подготовленных двух- и | умножения, отрицания) включена в | ||
многоязычных ресурсов (заголовков статей, | функционал соответствующих полей и | ||
ключевых слов, аннотаций на двух и более | структуру формы поиска. Поле “Предметная | ||
языках), их дальнейшее использование (в | область” представляет собой настраиваемый | ||
формате баз данных) в составе электронной | мультирубрикатор, включающий набор | ||
библиотеки для поиска по полнотекстовым | стандартных классификаторов (УДК, ББК, | ||
ресурсам. Литература: Абрамова, Н.Н. | ВАК, ГРНТИ), а также рубрикатор | ||
Формирование многоязычных словарей и их | “Депозитарий”, создаваемый с учетом | ||
использование при кросс-языковом поиске | интересов конкретного корпоративного | ||
информации / Абрамова Н.Н., Глобус Е.И. | пользователя. | ||
[Электронный ресурс]. – Режим доступа: | 28 | Пользовательский раздел. Депозитарий | |
http://company.yandex.ru/grant/2005/01_Abr | Подсистема представляет собой | ||
mova_102704.pdf. | универсальное файловое хранилище | ||
12 | Многоязычный поиск: инструментарий | информации ИС T-Libra, и содержит файловые | |
(3). Инструментарий поиска: | ресурсы любого вида и формата. Имеет | ||
словоизменительные и переводные словари | собственный настраиваемый рубрикатор | ||
(3) Генерация «на лету» словоизменительной | ресурсов и позволяет получить сначала | ||
парадигмы только для терминов выполняемого | описания ресурсов (метаданные), а затем и | ||
пользовательского запроса («виртуальный ad | сами электронные ресурсы: полные тексты | ||
hoc словарь словоформ»). Реализовано в ИС | произведений (статей, сборников статей, | ||
T-Libra v.6.x® («Константа», Россия) | учебников, справочников, монографий и | ||
Создание и автоматическое пополнение | т.п.), архивные документы в текстовом | ||
словоизменительного одноязычного словаря | и/или графическом формате, аудио, видео и | ||
при импорте полнотекстовых ресурсов. | т.д. Подсистема связана в обе стороны с | ||
Реализовано в ИС T-Libra v.6.x® | другими подсистемами пользовательского | ||
(«Константа», Россия). | раздела T-Libra («Каталог» и | ||
13 | Многоязычный поиск: инструментарий | «Полнотекстовый поиск»), а также с | |
(3). Инструментарий: тезаурусы (1). | мультимодальными расширениями ИС T-Libra | ||
Стандарты Международный стандарт ISO | (электронными коллекциями и т.п.). | ||
2788-1986 для описания одноязычных | 29 | Пользовательский раздел. | |
тезаурусов. Американский стандарт | Полнотекстовый поиск Типы запросов | ||
ANSI/NISO Z39.19-1993 расширяет и уточняет | Абзацно-ориентированный: в произведениях, | ||
стандарт ISO 2788-1986, а также | включенных пользователем в поисковую | ||
накладывает ряд важных дополнительных | область («корзина ресурсов»), находит | ||
ограничений на структуру тезауруса. | множество абзацев, удовлетворяющих | ||
Международный стандарт ISO 5964-1985 для | условиям запроса. | ||
описания многоязычных тезаурусов. | Частотно-ориентированный: создает | ||
Желательна проверка используемых | частотно-ранжированный список терминов | ||
тезаурусов на соответствие требованиям | (имен существительных) из произведения / | ||
стандартов (для концептуальной и | произведений на заданную глубину с | ||
технологической совместимости различных | указанием абсолютной и относительной | ||
информационно-поисковых систем). | частоты встречаемости термина. | ||
Литература: Аджиев, Алим Сапарович. | 30 | Схема импорта ресурсов. | |
Подходы к описанию и использованию | Административный раздел, подсистема | ||
тезаурусов в информационных системах / | «Оператор ресурсов». Каталог. Подготовка | ||
Аджиев Алим Сапарович, Нгуен Хунь Мань // | ресурсов. Импорт ресурсов. Папки с | ||
Электронные библиотеки: перспективные | файлами. Депозитарий. Полнотекстовый | ||
методы и технологии, электронные | поиск. Автоматизированная или «ручная» | ||
коллекции. Труды 5-й Всероссийской научной | подготовка ресурсов. Автоматический импорт | ||
конференции. RCDL'2003, Санкт-Петербург, | в подсистемы T-Libra. Словарь. | ||
Россия, 2003 г. – С. 191-200. [Электронный | 31 | Организация программной среды ИС | |
ресурс]. – Режим доступа: | T-Libra (словарь словоформ)? | ||
http://rcdl2003.spbu.ru/proceedings/F1.pdf | Концептуальная модель Многоязычность: | ||
14 | Многоязычный поиск: инструментарий | унифицированное создание и использование | |
(3). Инструментарий: тезаурусы (2) | электронных словарей основных европейских | ||
Многоязычные тезаурусы Дополнительно к | языков Многоплановое использование одного | ||
требованиям одноязычного тезауруса дается | и того же словаря: для обычного | ||
описание языка (как свойства термина), а | библиотечного поиска (с учетом | ||
также описание типов связи между | морфологии), для продвинутых | ||
эквивалентными терминами на разных языках: | лингвистических, текстологических и других | ||
Полная эквивалентность (значения терминов | исследований (в составе «виртуальной | ||
совпадают) Неполная эквивалентность | лаборатории»), Генерация | ||
(значения терминов не совпадают, но | словоизменительной парадигмы, управляемая | ||
пересекаются) Частичная эквивалентность | правилами грамматики (с возможностью | ||
(значение одного термина шире, чем | изменения этих правил пользователем – в | ||
значение другого) Эквивалентность один ко | специализированных модулях); | ||
многим (значение одного термина | Автоматическое пополнение словаря (при | ||
соответствует совокупности значений | импорте текстов) + его «ручное» | ||
нескольких терминов). | редактирование с рабочего места Оператора | ||
15 | Многоязычный поиск: инструментарий | словаря Unicode: поддержка Unicode при | |
(3). Инструментарий: тезаурусы (3) | импорте текстов (при создании словаря | ||
Многоязычные тезаурусы для | словоформ); использование Unicode при | ||
интеллектуализации поиска Пример (НИВЦ | экспорте текстов (отображении текста в | ||
МГУ): Русско-английский Тезаурус по | окне браузера); | ||
общественно-политической жизни для УИС | 32 | Схема пополнения словаря | |
«РОССИЯ». По состоянию на 2002 год: в | (автоматически и/или вручную). Правила. | ||
русской части тезауруса находилось 64 | Оператор. Генерация парадигм, выбор | ||
тысячи терминов, в английской 55 тысяч, в | лучшей. Корректировка парадигмы. | ||
целом иерархическая сеть включала 27 тысяч | Парадигма. Словоизменительный словарь. | ||
понятий. Используется как один из | Новые словоформы. | ||
важнейших инструментов | 33 | Публикации. С.Х.Ляпин, А.В.Куковякин. | |
понятийно-ориентированного поиска (не | Концепт-ориентированный поиск в | ||
зависящего от языка) с помощью так | электронной полнотекстовой библиотеке с | ||
называемого «концептуального | мультимодальным расширением // Труды 6-й | ||
индексирования» документа и | Всеросс. науч. конф. RCDL’2004, Пущино, 29 | ||
автоматического разрешения многозначности | сент. - 1 окт. 2004 г. - С. 127-134, | ||
терминов. Построенный концептуальный | http://www.impb.ru/~rcdl2004. Ляпин С.Х., | ||
индекс позволяет выполнять поиск | Куковякин А.В. Методология и технология | ||
одновременно русских и английских | создания многоцелевой информационной среды | ||
документов по запросу на русском или | T-System на базе электронной библиотеки с | ||
английском языке. Литература. Добров Б.В., | гибким полнотекстовым поиском // Труды | ||
Лукашевич Н.В. | Седьмой Всероссийской научной конференции | ||
http://rcdl2001.krc.karelia.ru/papers/pape | "Электронные библиотеки: | ||
s/dobrov_lukashevich/dobrov_paper.rtf | перспективные методы и технологии, | ||
http://rcdl2002.jinr.ru/Reports/Vol_2/vol2 | электронные коллекции", RCDL'2005, | ||
148-158.pdf. | Ярославль, 4-6 окт. 2005 г. – Ярославль: | ||
16 | Многоязычный поиск: оценка поиска (1). | Изд-во ЯрГУ, 2005, | |
Европейская программа CLEF (Cross-Language | http://www.rcdl2005.uniyar.ac.ru/ru/RCDL20 | ||
Evaluation Forum) и семинар CLEF Workshop, | 5/papers/sek2_1_paper.pdf; см. также в: | ||
присоединенный к Европейской конференции | www.elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/jo | ||
по электронным библиотекам (ECDL), CLEF | rnal/2006/part5/Lyapin С.Х.Ляпин. | ||
Workshop: экспериментальное изучение | Интеллектуализация многофункциональной | ||
методов информационного поиска, прежде | электронной библиотеки: концепция, | ||
всего - задачи многоязычного поиска и | методология, технология // Международная | ||
интеграции многоязычных коллекций для | научная конференция «Интеллектуальные | ||
европейских языков. В России – семинар | информационные технологии в библиотечном | ||
РОМИП (Российская Оценка Методов | деле», 11-12 октября 2005 г., Киев, | ||
Информационного Поиска), присоединенный к | Национальная библиотека Украины им. | ||
конференции RCDL. РОМИП также отвечает за | В.И.Вернадского (доклад на пленарном | ||
оценки русскоязычного поиска в рамках | заседании), | ||
CLEF. | http://www.nbuv.gov.ua/new/05_kiev/plenar. | ||
17 | Многоязычный поиск: оценка поиска (2). | tml Ляпин С.Х., Куковякин А.В. Гибкий | |
В CLEF 2006 исследовались направления | поиск и его модификации в | ||
(«дорожки»): 1) моноязычный, двуязычный и | многофункциональной информационной среде | ||
многоязычный поиск документов (Ad Hoc); 2) | T-System // Материалы международной | ||
моноязычный и многоязычный поиск по | конференции «EVA-2005, Москва», 28 ноября | ||
структурированным документам в области | - 02 декабря 2005 г., г. Москва, | ||
социальных наук (Domain-Specific); 3) | Всероссийская государственная библиотека | ||
интерактивный многоязычный поиск (iCLEF); | иностранной литературы им. М.И.Рудомино, | ||
4) многоязычный поиск ответов на вопрос | http://conf.cpic.ru/upload/eva2005/reports | ||
(QA@CLEF); 5) многоязычный поиск по | tezis_412.doc. Поисковая система Yandex по | ||
коллекции изображений (ImageCLEF); 6) | запросу «T-Libra» выдает (на октябрь 2008 | ||
многоязычный поиск по коллекции | года) около 30 релевантных ссылок. | ||
аудиозаписей речи (CLSR); 7) многоязычный | 34 | параллельного многоязычного поиска I | |
поиск web-документов (WebCLEF) 8) | типа (русский и украинский языки) работы | ||
многоязычный поиск с учетом географических | программы генерации словаря словоформ | ||
отношений (GeoCLEF). | украинского языка в ИС T-Libra 6.2. | ||
18 | Многоязычный поиск: оценка поиска (3). | Презентация. | |
Многоязычный поиск в многофункциональной электронной библиотеке: общие подходы и их реализация в ИС T-Libra 6.x.ppt |
«Библиотеки сельские» - Замещает должность главного специалиста. Огурцы – после томатов, картофеля. Здесь представлены информационные списки новой литературы в помощь специалистам Агропрома. Современное село не может обойтись без высокообразованных специалистов. Против свеклы и столовая свекла. Во саду ли в огороде. Как понять « сев до сева?» С долей переносного смысла.
«Знакомство с библиотекой» - Библиотека. Справочники, словари, энциклопедии Ценные книги Периодика: газеты и журналы. Читальный зал. Вес - 175 кг. Гигантский атлас: Длина атласа – 570 см. Правила обращения с книгой. Место, где выдают книги на дом на определенный срок. Ширина - 110 см. Ширина - 365 см. Изготавливали из телячьей шкуры Книга – гигант: Длина книги – 170 см.
«Библиотеки» - Библиотека Кастилии-ла-Манча, Испания. Библиотека Питака-тайк располагалась в многоярусном здании, сохранившемся до наших дней. Библиотека Сансовино, Рим, Италия. Библиотека Страховского монастыря, богословский зал. Библиотека Цельса в Эфесе (ныне Турция). Неизвестно, куда пропала библиотека Ярослава Мудрого.
«Поисковые системы» - Информационные компании. Назначение знака "~". Поисковые системы Интернет. Поисковые машины. Умение сформулировать запрос и выбрать ответ из результатов поиска. Что необходимо для эффективного поиска информации? Порталы. Представление о структуре интернета. Сетевые СМИ. Поисковые системы. Классификация поисковых средств.
«ИС» - MiraVision Mirror TV. Очень важное замечание!!! Международная торговля объектами интеллектуальной собственности - ИС. Примеры географических указаний и мест происхождения. Важность охраны вашей ИС за рубежом. Лицензиар. A vacuum cleaner without a bag. Виды лицензий и лицензионное вознаграждение. Размер отчислений: от 10 до 30%.