Картинки на тему «Страна чудес Льюиса Кэрролла» |
К | ||
<< Льюис Кэрролл | Команда «Цветики» >> |
Автор: DOM. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока литературы, скачайте бесплатно презентацию «Страна чудес Льюиса Кэрролла.pptx» со всеми картинками в zip-архиве размером 1404 КБ.
Сл | Текст | Сл | Текст |
1 | Страна чудес Льюиса Кэрролла. “If you | 20 | lady of Niger, A Who smiled as she rode on |
don’t know where you are going, any road | a tiger; B They returned from the ride B | ||
will get you there.” Lewis Carroll. | With the lady inside, A And a smile on the | ||
2 | Чарльз Лютвидж Доджсон. L Lewis | face of the tiger. | |
Carroll (Charles Lutwidge Dodgson). | 21 | Сорит. Логическая цепочка: Все деревья | |
3 | Алиса Лиддел. Alice Liddell. | – растения. Береза – дерево. Итог: береза | |
4 | Иллюстрация. к «Приключениям Алисы в | – растение. Домашнее задание: попробуйте | |
стране чудес», выполненная автором книги. | дома составить один сорит. | ||
5 | Сказочные ворота в Страну Чудес. | 22 | Игра слов. Год – негодный провести |
6 | Ворота замка, в котором снимался фильм | время дело в шляпе. | |
про Алису. | 23 | Палиндром. mum, dad дед, шалаш А роза | |
7 | Афиша фильма «Алиса в стране Чудес» . | упала на лапу Азора. Кит на море романтик. | |
8 | Antony House. | 24 | Трудности перевода. “My tale is long |
9 | Antony Gardens. | and sad.” “Her tail is long. It’s clear, | |
10 | Парки в корнуольских усадьбах выглядят | but why is it sad?” tale (рассказ) – tail | |
сказочно красивыми. | (хвост) Предложите свой вариант перевода | ||
11 | Mad Hatter (Безумный шляпник). | следующей фразы: “Do cats eat bats? Do | |
12 | Городок Чарльзтаун, в гавани которого | bats eat cats?”. | |
снимали эпизод с отплытием Алисы. | 25 | The owl and the Panther. “I passed by | |
13 | Один из самых очаровательных героев | his garden, And I marked with one eye, How | |
Кэрролла – Чеширский Кот. | the Owl and the Panther Were sharing pie…” | ||
14 | Rabbit’s hole (Кроличья нора). | Pi (Пи) – pie (пирог) «Шел я садом однажды | |
15 | Chidding (Чиддинг). | И вдруг увидал, Как делили коврижку Сова и | |
16 | Такая вот свинка служила пуфиком | Шакал…» (Н. Демурова). | |
Красной королеве. | 26 | Исправьте неправильное. «Пристяжные | |
17 | Кусты в виде животных около замка | сидели на большой скамье.» «Устроить кросс | |
Хивер (Hiver). | на длинную инстанцию.» «Не смеши языком, | ||
18 | Метаграмма. word ladder ( doublet ) - | смеши делом.». | |
цепочка слов son-----pig сын-----поросенок | 27 | “ If everybody minded their own | |
cat-----rat кошка-----мышка Домашнее | business,… the world would go round a deal | ||
задание: поставьте розу в вазу, т.е. | faster than it does.” «Если бы все | ||
составьте цепочку слов “rose-----vase”. | занимались своим делом, то мир вращался бы | ||
19 | C : d = П C = пd П ~ 3,14. Что такое | намного быстрее чем сейчас.» Льюис | |
«Пи». | Кэрролл. | ||
20 | Limerick-лимерик. A There was a young | ||
Страна чудес Льюиса Кэрролла.pptx |
«Алиса в стране чудес» - Ч. Л. Доджсон, более известный как Л. Кэрролл. Первая реакция на книгу. В то время книги на выходе из печати просто оборачивали в бумагу. Льюис Кэрролл. Как появилась суперобложка. Льюис Кэрролл (1832—1898). “Если не знаешь, что сказать - говори по-французски” «Алиса в стране чудес». “Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал.
«Льюис Нарния» - Джилл. Озерцо – дверь в другой мир. Эслан поставил столб в Нарнии. Фонарный столб. Описание героев. "Я писал такие книги, какие мне самому хотелось бы прочесть. Королевы зла. Жёлтое волшебное кольцо – волшебный ресурс, позволяющий переместится в Нарнию. Лес Нарнии. Джилл «Был серый осенний денёк.
«Произведения Крапивина» - Из повести «Летчик для особых поручений» (1975) приходит в мир Великого Кристалла Яков Михайлович Скицын (центральная фигура «Белого шарика матроса Вильсона»). «Оранжевый портрет с крапинками». В основе сюжета каждого из произведений цикла — судьба одного или нескольких таких мальчишек. Трилогия «Мальчик со шпагой» — произведение, в котором наиболее полно воплотилась авторская концепция мира и ребенка в нем.
«Русский сентиментализм Карамзина» - Заслуга Карамзина. Свойства поэтического языка. Представители сентиментализма. Сравнение классицизма и сентиментализма. Классицизм. Основная тематика. Огромное влияние. Сентиментализм в России. Бедная Лиза. Российский историк. Жанры. Николай Михайлович Карамзин. Девическая жизнь героини. Основные черты.
«Биография Карамзина» - Раздражение. Издание ежемесячного . Литератор. Оказывается, у меня есть Отечество. Восемь томов . Материалы. Летописи. Журнал . Историк. Истинный патриотизм. Писатель. Николай Михайлович Карамзин. Карамзин родился в семье помещика среднего достатка. Нынешние историки. Журналист.
«Кольцов» - Н.Г. Чернышев. Надгробный памятник. Постигал грамоту на дому. Разъезжая по торговым делам отца. Познакомился с В. Г. Белинским. Критика. А. С. Пушкин. Память. М. М. Херасков. Ранние поэтические опыты. Ссоры с отцом. Могила А. В. Кольцова. В. А. Жуковский. Молодая жница. Первые публикации. Н.А. Римский- Корсаков.