Любовь
<<  «Co временем любовь проходит Профессиональное кредо: «Моя работа – любовь с заботой  >>
Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая
Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая
Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая
Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая
Роберт Бернс (1759-1796)
Роберт Бернс (1759-1796)
Роберт Бернс (1759-1796)
Роберт Бернс (1759-1796)
Вильям Вордсворт (1770 – 1850)
Вильям Вордсворт (1770 – 1850)
Вильям Вордсворт (1770 – 1850)
Вильям Вордсворт (1770 – 1850)
Кристина Россетти (1830-1894)
Кристина Россетти (1830-1894)
Кристина Россетти (1830-1894)
Кристина Россетти (1830-1894)
Томас Мор (1448-1535)
Томас Мор (1448-1535)
Томас Мор (1448-1535)
Томас Мор (1448-1535)
Роберт Луис Стивенсон (1850-1894)
Роберт Луис Стивенсон (1850-1894)
Роберт Луис Стивенсон (1850-1894)
Роберт Луис Стивенсон (1850-1894)
Редьярд Киплинг (1865 – 1936)
Редьярд Киплинг (1865 – 1936)
Редьярд Киплинг (1865 – 1936)
Редьярд Киплинг (1865 – 1936)
С.Я. Маршак (1887-1964)
С.Я. Маршак (1887-1964)
С.Я. Маршак (1887-1964)
С.Я. Маршак (1887-1964)
Марк Твен (1835-1910)
Марк Твен (1835-1910)
Марк Твен (1835-1910)
Марк Твен (1835-1910)
Поздравление
Поздравление
Картинки из презентации «Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук» к уроку обществознания на тему «Любовь»

Автор: Alla Antropova. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока обществознания, скачайте бесплатно презентацию «Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 1388 КБ.

Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук

содержание презентации «Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Любовь моя, Британия… 7Роберт Луис Стивенсон (1850-1894).
(Литературно-музыкальная гостиная) Р.Стивенсон переложил на стихи древнюю
Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук. народную балладу о вересковом меде,
А.И.Антропова. Муниципальное который стал в шотландских легендах,
общеобразовательное учреждение «Средняя песнях и пословицах символом того, что
общеобразовательная школа № 46 г. особенно дорого народу Из вереска напиток
Белгорода» Научное общество учащихся Забыт давным-давно. А был он слаще меда,
«Вереск». Пьянее, чем вино. .
2 8Редьярд Киплинг (1865 – 1936). I have
3Роберт Бернс (1759-1796). My heart’s six honest serving men- They taught me all
in the Highlands, Wherever I go… I knew. Their names are “What” and “Why”,
4Вильям Вордсворт (1770 – 1850). I and “When”, And “How” and “Where” and
wandered lonely as a cloud That floats on “Who”. Есть у меня шестерка слуг,
high o’er vales and hills, When all at Проворных, удалых. И все, что вижу я
once I saw a crowd, A host of golden вокруг,- Все знаю я от них. Перевод
daffodils. Beside the lake, beneath the С.Я.Маршака.
trees, Fluttering and dancing in the 9С.Я. Маршак (1887-1964). Humpty-Dumpty
breeze. sat on the wall, Humpty-Dumpty had a great
5Кристина Россетти (1830-1894). -How fall. And all the king’s horses, And all
soon will the screams softly flow? -I the king’s men Couldn’t put Humpty-Dumpty
don’t know. -When will the first daffodils Together again! Шалтай-Болтай сидел на
gently blow? -I don’t know. -Where do the стене, Шалтай-Болтай свалился во сне. И
roaring winds suddenly go? -I don’t know. вся королевская конница, И вся королевская
-Why do the grasses quietly grow? -I don’t рать Не может Шалтая, Не может Болтая,
know. But screams will flow, Daffodils Шалтая-Болтая, Болтая- Шалтая,
blow, Grasses grow. Whatever I say, or Шалтая-Болтая собрать!
know. 10Марк Твен (1835-1910). Его настоящее
6Томас Мор (1448-1535). Those evening имя Самуэль Клеменс. Он оставил более 25
bells! Those evening bells! How many a томов произведений разных жанров. Но наше
tale their music tells, Of youth and home, любимое произведение – «Приключения Тома
and that sweet time When last I heard Сойера». Ведь юные герои романа наделены
their soothing chime. Вечерний звон, смелостью и воображением, переживают
вечерний звон! Как много дум наводит он О различные приключения, увлекают нас своей
юных днях в краю родном, Где я любил, где непосредственностью и энергией.
отчий дом, И как я с ним навек простясь, 11Поздравление. С праздником!
Там слушал звон в последний раз.
Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук.ppt
http://900igr.net/kartinka/obschestvoznanie/ljubov-moja-britanija-literaturno-muzykalnaja-gostinaja-tvorcheskaja-gruppa-uchaschikhsja-6-b-klassa-ruk-224945.html
cсылка на страницу

Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук

другие презентации на тему «Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук»

«Рассказы о любви» - Герой - Алёхин. А.П.Чехов «О любви» - история об упущенном счастье. А.И.Куприн «Куст сирени». Ни к кому претензий не имею. Дискуссия о поступках героев. Чем близка нам героиня? Научитесь ценить друг друга. Кто виноват в трагедии, которой завершается текст рассказа? «Человек пришёл в мир для безмерной свободы, творчества и счастья» А.И.Куприн.

«Писатели о любви» - С.А. Берс — невеста. Шаляпин и Иола Торнаги. Иола Торнаги прима-балерина Большого театра. Исаак Левитан Портрет Софьи Петровны Кувшинниковой. 1888. В Ясной Поляне. Записки д'Аршиака. Жорж Шарль Дантес. Черкашина Л. А. Пушкин и Натали. Отношения матери с графом Николаем Толстым сложились более чем драматично.

«Американский и британский английский» - Использование британского английского. Немного из истории. Американский английский. Одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении. Британский английский - язык науки и международной политики. Американский и британский английский - вечные соперники. Изучение ряда отличий в американском и британском английском.

«Любовь Мастера и Маргариты» - Библейский, 1 век н. э. Восшествие на Голгофу. Мастер создаёт 5-й, более стройный, чем все новозаветные. Cd-диск с записью романа, 2009 г. Иешуа Га-Ноцри в изображении Мастера нисколько не похож на сына божьего. Кому принадлежит в романе миссия наказывать за пороки? Поэма о нравственности. Время действия в романе.

«Первая любовь Тургенев» - Повторение синтаксиса сложного предложения. Указать тип предложения: Варвара Петровна Лутовинова. Обожание – любовь. Я лег, но даже глаз не закрыл. Обращаясь к «Толковому словарю», найдите толкование выражения «воробьиная ночь». И.С.Тургенев. Мать писателя. Я встал, подошел к окну и простоял там до утра…

«Колонии Британии» - В первой половине XIX века английские колонизаторы завершили завоевание Индии. Проводилась колонизация Австралии и Новой Зеландии, началась колонизация Южной Африке, происходило проникновение в Китай. В 1880-1890-е гг. В непереселенческих колониях сохранялись старые формы эксплуатации. В XIX веке Британия продолжает расширение колониальных владений.

Любовь

10 презентаций о любови
Урок

Обществознание

85 тем
Картинки
900igr.net > Презентации по обществознанию > Любовь > Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук