БРОдячие сюжеты |
Культура и религия | ||
<< Религиозное искусство | Вероисповеданье >> |
![]() Галактика Сюжетов |
![]() Сюжетное кочевье: Формула Чаплина |
Автор: Sergey Penskoy. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока религии и этики, скачайте бесплатно презентацию «БРОдячие сюжеты.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 283 КБ.
Сл | Текст | Сл | Текст |
1 | БРОдячие сюжеты. Опыт описания. | 19 | пьесе Тирсо де Молина. |
2 | Терминологические конвенции. Сюжет (от | 20 | Фаза - 5. Другой составляющей генезиса |
фр. sujet, букв. — «предмет») — в | Дон Жуана предполагается не сохранившееся | ||
литературе, драматургии, театре, кино и | предание севильского происхождения о | ||
играх — ряд событий (последовательность | распутном гранде, представлявшем собою, | ||
сцен, актов), происходящих в | наверное, вариант фигурировавшего в | ||
художественном произведении (на сцене | средневековых песнях, фаблио, духовных | ||
театра) и выстроенных для читателя | драмах, фарсах типа рыцаря-женолюбца, | ||
(зрителя, игрока) по определённым правилам | обольщающего всех встреченных женщин и | ||
демонстрации. Сюжет — основа формы | щеголяющего своими над ними | ||
произведения. | победами.Возможно, уже в этом предании его | ||
3 | Структура. В предельно общем виде | герои носили имена дона Хуана Тенорьо и | |
сюжет — это своего рода базовая схема | командора Гонсало де Ульоа, которыми | ||
произведения, включающая | назвал и Тирсо де Молина своих персонажей. | ||
последовательность происходящих в | 21 | Траектории бродяжничества. В | |
произведении действий и совокупность | XVII—XVIII вв. появилось множество | ||
существующих в нём отношений персонажей. | переработок пьесы Тирсо де Молины и | ||
Основной предпосылкой развёртывания сюжета | самостоятельных драматических произведений | ||
является время, причём как в историческом | на сюжет о Дон Жуане. Главной | ||
плане (исторический период действия | характеристикой героя в этот период | ||
произведения), так в физическом (течение | оставалось его распутство, представленное | ||
времени в ходе произведения). | в разнообразных интригах. Именно | ||
4 | Попытки классификации. Сюжеты | универсальность донжуанства как бытового | |
разделяют их по различным признакам, | явления позволила мифу, сформировавшемуся | ||
выделяя наиболее типичные. Анализ | на испанской почве на пересечении двух | ||
позволил, в частности, выделить большую | старых легенд, быстро стать явлением | ||
группу так называемых «бродячих сюжетов» — | мирового, интернационального значения. В | ||
сюжетов, которые многократно повторяются в | Испании за «Севильским озорником» | ||
различном оформлении в разных культурах. | последовали комедия Алонсо де | ||
5 | Алгоритмизация сюжетов. из всего | Кордоба-и-Мальдонадо (Cordoba у Maldonado) | |
многообразия традиционных сюжетов можно | «Мщение из гроба» («La venganza en el | ||
выделить четыре основные генетические | sepulcro», 2-я половина XVII в.), пьеса | ||
группы: мифологические, фольклорные, | Антонио де Саморы (Zamora, около 1664 — | ||
исторические и литературные[2]. Известно | около 1740) «Нет срока, который не | ||
несколько попыток свести всё многообразие | наступил бы, нет долга, который бы не | ||
сюжетов к небольшому, но при этом | оплатился, или Каменный гость» («No hay | ||
исчерпывающему набору сюжетных схем. В | plazo que no se cumpla ni deuda que no se | ||
известной новелле «Четыре цикла» Борхес | pague у convidado de piedra», 1714, изд. | ||
утверждает, что все сюжеты сводятся всего | 1744) и еще две в конце XVIII в. | ||
к четырём вариантам: О штурме и обороне | 22 | Захват территорий: Италия. Бродячие | |
укреплённого города (Троя) О долгом | испанские труппы принесли с собою Дон | ||
возвращении (Одиссей) О поиске (Ясон) О | Жуана в Неаполь и своими представлениями | ||
самоубийстве бога (Один, Аттис) | дали толчок возникновению итальянских | ||
Французский исследователь Жорж Польти | версий, из которых первыми были «Каменный | ||
опубликовал в 1895 году книгу «Тридцать | гость» («Il convitato di pietra», 1640-е, | ||
шесть драматических ситуаций», в которой | изд. 1671) Джачинто Андреа Чиконьини | ||
свёл весь опыт мировой драматургии к | (Cicognini, 1606—1660) и не сохранившаяся | ||
разрабатыванию 36 стандартных сюжетных | пьеса с таким же названием (1652) Онофрио | ||
коллизий. | Джильберто (Giliberto). До конца XVII в. | ||
6 | Из истории сюжетной алгоритмизации. | появились еще две итальянские пьесы на тот | |
Первые попытки. – начало 1830 х годов. В | же сюжет, и они носили то же название. | ||
1832 годуС. Н. Корсаков опубликовал | Став достоянием итальянской «комедии дель | ||
описание пяти изобретённых им механических | арте» (commedia dell’arte), сюжет и его | ||
устройств, так называемых | главный персонаж трансформировались в | ||
«интеллектуальных машин», для частичной | буффонаду и фарс, утрачивая свое | ||
механизации умственной деятельности в | первоначальное религиозно-поучительное | ||
задачах поиска, сравнения и классификации. | содержание. | ||
В конструкции своих машин Корсаков впервые | 23 | Покорение Европы. Французов | |
в истории информатики применил | познакомили с похождениями Дон Жуана | ||
перфорированные карты, игравшие у него | представления итальянских артистов в | ||
своего рода роль баз знаний, а сами машины | 1650-х, и немедленно сюжет был подхвачен | ||
по существу являлись предтечамиэкспертных | актерами Доримоном (Dorimond, сц. псевд.; | ||
систем[ Коллекции романных сюжетов | наст. имя и фамилия — Nicholas Drouin, | ||
С.Н.Корсакова. | около 1626 — несколько ранее 16 января | ||
7 | Галактика Сюжетов. Навигация по | 1664 или около 1670) и Клодом Дешаном де | |
Борхесу. Борхес«Сад расходящихся тропок» | Вилье (Villiers, 1600—1681), написавшими | ||
Рассказ открывается с утверждения автора | трагикомедии под одним названием «Каменный | ||
об ошибочности причин задержки наступления | пир, или Преступный сын» («Le Festin de | ||
британских войск в Сен-Монтобане 24 июля | Pierre, ou le Fils criminel», | ||
1916 года, указанных в книге Лиддел Гарта | соответственно в 1658 и 1659, изд. | ||
«История Первой Мировой войны». Далее | соответственно в 1659 и 1660) За ними | ||
Борхес ссылается на заявление некоего Ю | явилась знаменитая комедия Мольера «Дон | ||
Цуна, которое приводит ниже и которое | Жуан, или Каменный пир» («Don Juan, ou le | ||
собственно и составляет рассказк» (1941). | Festin de Pierre», 1665), в которой не | ||
8 | В своём письме Ю Цун, являющийся | только получили углубление аморализм и | |
резидентом немецкой разведки и раскрытый | порочность аристократа-распутника, но и | ||
капитаном Ричардом Мэдденом, рассказывает | появилось отсутствовавшее у него ранее | ||
о попытке передать вГерманию название | сознательное, циничное безбожие. | ||
места, где расположен парк британской | 24 | Своих Дон Жуанов имели в XVII—XVIII | |
артиллерии. По телефонному справочнику он | вв. английская (Shadwell Т. (1642 ?—1692) | ||
узнаёт имя человека, который может | «The Libertine», 1676), голландская (6 | ||
передать его известие, и отправляется к | пьес в 1699—1721) и немецкая (5 пьес в | ||
нему. Им оказывается некий Стивен Альбер. | XVIII в. и фрагмент баллады «Don Juan» Ф. | ||
По дороге Ю Цун предаётся воспоминаниям о | Шиллера) литературы и театр. В Испании, | ||
своём прадеде Цюй Пэне, который хотел | Италии, Франции, Англии, Германии, Австрии | ||
написать роман, по многолюдности | ставились оперы, музыкальные драмы и | ||
превзошедший бы Сон в красном тереме, и | фарсы, балеты на сюжет о Дон Жуане. Тема | ||
создать лабиринт, где бы заблудился | продолжала активно разрабатываться в | ||
каждый. Однако роман оказался | Европе, особенно в Германии, и в первые | ||
бессмыслицей, а лабиринт так и не нашли. | десятилетия XIX в. | ||
9 | Когда Ю Цун прибывает к Альберу, то | 25 | Новые витки кочевья. На рубеже |
Альбер предлагает посмотреть ему сад | XVIII—XIX вв. происходит перелом в | ||
расходящихся тропок, который также создал | отношении к герою и самой легенде: | ||
Цюй Пэн. В итоге оказывается, что сад, | обличение уступает место восхищению | ||
роман и лабиринт — это одно и то же. Цюй | жизнелюбием и гордым бунтом героя, | ||
Пэн создал роман, в котором, как в | сознательно и неуклонно идущего к | ||
лабиринте, ветвятся и переплетаются | трагическому финалу; совершается | ||
реальности. После того, как Альбер показал | романтическая реабилитация героя-бунтаря, | ||
роман, Ю Цун убивает его. В этот момент | демонической личности. Мощный импульс | ||
его настигает Ричард Мэдден. На следующий | новому отношению к герою мифа дала | ||
день в газетах публикуют известие о | гениальная опера В. А. Моцарта (Mozart, | ||
загадочном убийстве Стивена Альбера. После | 1756—1791) «Дон Жуан» (полное назв.: | ||
чего немецкая авиация бомбит город Альбер, | «Наказанный распутник, или Дон Джованни» — | ||
где и находились британские дивизии. Так Ю | «Il Dissoluto punito, ossia Il Don | ||
Цун выполнил свою задачу. | Giovanni», 1787) на либретто Лоренцо Да | ||
10 | Парадоксы сюжетной модели. | Понте (Da Ponte, 1749—1838), где главный | |
Бесконечность сюжетных комбинаций. Роман | персонаж стал эпикурейцем, движимым во | ||
Цюй Пэна является своего рода шарадой, в | всех своих поступках неуемной жаждой | ||
которой зашифровано время. В романе, | чувственного наслаждения и стремлением к | ||
являющемся садом расходящихся тропок, в | победе, торжеству своей воли. | ||
отличие от традиционного романа герой | 26 | В корне изменилось отношение к образу | |
выбирает все находящиеся перед ним | начиная с новеллы Э. Т. А. Гофмана «Дон | ||
возможности. В одной главе герой умирает, | Жуан» («Don Juan», соч. 1812, опубл. | ||
в другой — он снова жив. Таким образом, | 1813), написанной в форме письма к другу, | ||
роман становится бесконечным. Он является | с которым автор, влюбленный в музыку | ||
подобием мира, каким видел его Цюй Пэн, не | энтузиаст и мечтатель, делится своими | ||
веривший в единое время, а веривший в сеть | впечатлениями от оперы Моцарта. Для | ||
бесчисленных временных рядов. В конце | немецкого романтика Дон Жуан — мятущийся | ||
рассказа Альбер говорит Ю Цуну, что в | герой, трагически переживающий разлад | ||
одном из неисчислимых вариантов будущего | между идеалом и действительностью. | ||
он — его враг, в другом — друг. В | Разрушая «камерное» счастье ближнего, | ||
действительности оказалось и то, и другое: | довольствующегося мещанскими | ||
Альбер раскрыл Ю Цуну сущность творения | добродетелями, он в неутоленной тоске | ||
его предка, но Ю Цун вынужден был убить | безуспешно стремится через наслаждение | ||
его для выполнения задания. | женщиной достичь в земной грешной жизни | ||
11 | Алгоритмический каркас Борхеса. По | того, что «живет в нашей душе как | |
сути Сад расходящихся тропок является | предвкушение неземного блаженства». | ||
борхесовской трактовкой многомировой | 27 | Романтическая интерпретация образа Дон | |
интерпретации, согласно которой существует | Жуана поставила его в один ряд и свела в | ||
множество параллельных миров. Однако | одном сюжете с другим «вековым» образом — | ||
Борхес идёт ещё дальше: он допускает | Фаустом. Эта встреча Дон Жуана и Фауста — | ||
возможность прекрещивания, переплетения | вторая по значимости для развития мифа | ||
временных линий, таким образом мир | после пересечения, контаминации двух | ||
предстаёт огромным, бесконечным | легенд в пьесе Тирсо де Молины. Фауст и | ||
лабиринтом, что Борхес множество раз | Дон Жуан оказались символами двух путей — | ||
различно интерпретировал в своих | интеллектуального и эротического, на | ||
произведениях. | которых европеец мог реализовать себя. | ||
12 | Сюжетное кочевье: Формула Чаплина. | 28 | Другую линию интерпретации образа Дон |
«Малыш» (англ. The Kid, 1921) — культовый | Жуана проложил Байрон в незаконченной | ||
американский немой семейный фильм, первая | одноименной поэме («Don Juan», соч. | ||
полнометражная режиссёрская работа Чарли | 1818—1823, изд. песнями 1819, 1821, 1823). | ||
Чаплина. | Похождения ветреника к победителя женских | ||
13 | Бродяге снится сон, что он и Малыш | сердец, превратившегося из соблазнителя в | |
умерли и попали в Рай. В Раю всё так же, | соблазняемого, служат поэту сюжетным | ||
как и в жизни — те же трущобы, только | стержнем, объединяющим разнородные картины | ||
увитые белыми цветами, те же бродячие | современной общественной и политической | ||
собаки, те же бандиты и полицейские, | жизни, рисуемые в разных тонах — от | ||
только у всех у них теперь белые балахоны | сатирических и гневно-обличительных до | ||
и ангельские крылья. Все ведут себя | лирических. | ||
хорошо, никто Бродягу и Малыша не обижает. | 29 | В Россию Дон Жуан пришел в переводе | |
Однако по недосмотру апостола Петра в Рай | пьесы Вилье («Дон Педро, почитанный | ||
проникают черти, которые провоцируют | шляхта, и Амариллис, дочь его», др. назв. | ||
дебош. Ангел-полицейский пытается навести | — «Комедия о дон-Яне и дон-Педре»), | ||
порядок, начинает стрелять и «убивает» | ставившейся в Москве в начале 1700-х. В | ||
Бродягу, отправляя его обратно на Землю. | 1783 в Петербурге был представлен балет | ||
Бродяга просыпается от того, что его | «Дон Жуан» («Don Giovanni») на музыку М. | ||
ухватил за шиворот полицейский. Его | Медведева, в 1790 — одноименный | ||
бросают в полицейскую машину и везут не в | пантомимный балет в 5 действиях Джузеппе | ||
тюрьму, как можно было ожидать, а в | Канциани (Canziani) на музыку Карло | ||
какой-то богатый особняк. Здесь его ждут | Каноббио (Kanobbio, 1741—1822) и Кристофа | ||
счастливые и благодарные Малыш и его мама. | Виллибальда Глюка (Gluck, 1714—1787); этот | ||
14 | Сюжет как смысловая контрацепция. | балет неоднократно исполнялся до конца | |
Григорий Козинцев: «„Малыш“ — в основе | века и возобновлялся И. И. Вальберхом в | ||
своей бродячий сюжет-сказка о несчастной | 1818 и 1822. В 1816 в Петербурге | ||
матери, бросившей своего ребёнка, о нищем, | состоялось одно представление мольеровской | ||
его усыновившем и сберёгшим от зла. Он | комедии в переводе И. И. Вальберха («Дон | ||
предъявляет бесконечные вариации, умело | Жуан, или Каменный гость»), в Москве она | ||
лавируя в лабиринте сюжетных линий. | была показана дважды в 1818. Опера Моцарта | ||
Виртуозная комбинаторика фильма, всякий | была представлена на русской сцене впервые | ||
раз возвращает нас к исходной позиции, | 21 апреля 1828 и вошла в репертуар; до | ||
нулевой точке, предохраняя от продолжения | этого и позже она неоднократно исполнялась | ||
и возможных порождений следующих витков . | итальянской труппой, а также на немецком | ||
Сюжет, отрываясь от своей пуповины, | языке. Тем примечательнее на этом | ||
приходит к началу. ». | небогатом фоне было появление пушкинского | ||
15 | Кейс. Дон Жуан и морфология мотивов. | «Каменного гостя» (1830) — одной из самых | |
Опыт картографии. ДОН ЖУАН (Don Juan) . | ярких в мировой литературе интерпретаций | ||
Возраст образа и сюжета – 4, 5 века Сюжет | мифа о Дон Жуане. | ||
- сквоттер Сюжет-спойлер Сюжет-квест | 30 | Кому нужны сюжеты-бродяги? Moretti F. | |
Активность И пассивность сюжетного кочевья | DISTANT READING «Стиль, Inc.», «Теория | ||
Магистраль и маргинальность Закономерности | сетей, анализ сюжета». | ||
переходов из центра на периферию. | 31 | Статистические методы, используемые | |
16 | Фаза -1. Первым текст о Дон Жуане, | Моретти, сводятся по большей части к | |
текст- импульс пьеса «Севильский озорник, | количественным подсчетам по ряду | ||
или Каменный гость» («Burlador de Sevilla | показателей и не предполагают сложного | ||
у Convidado de Piedra», соч. в 1-й пол. | математического аппарата. В статье «Стиль, | ||
1620-х ?, изд. между 1627—1629) испанского | Inc. Размышления о семи тысячах заглавий | ||
монаха Габриэля Тельеса (Tellez, 1571 или | (британские романы 1740—1850-х годов)» | ||
ок. 1583 ?—1648), публиковавшего свои | (2009) Моретти, применяя количественный | ||
сочинения под псевдонимом Тирсо де Молина | анализ, пытается определить общие | ||
(Tirso de Molina). Миф о Дон Жуане возник | закономерности в эволюции романных | ||
на пересечении легенды о повесе, | названий. Первая находка состоит в том, | ||
пригласившем на ужин череп или каменное | что средняя длина заглавий на протяжении | ||
изваяние, и преданий о севильском | указанного периода существенно уменьшается | ||
обольстителе. Эта встреча Святотатца и | (с десяти—двадцати слов в 1740—1750-х гг. | ||
Обольстителя имела решающее значение для | до шести в 1790 г., оставаясь после этого | ||
формирования мифа о Насмешнике, истоки | стабильной), и эта тенденция имеет | ||
которого находятся в глубокой древности. | негативную корреляцию с увеличением | ||
17 | Фаза-2. С античных времен существовали | количества издаваемых романов, т.е. чем | |
легенды об оживших статуях, упомянутые в | больше появляется романов, тем короче | ||
сочинениях Аристотеля, Плутарха, Диона | становятся их названия. Но названия не | ||
Хризостома; множество таких преданий | просто становятся короче — меняются их | ||
рождалось в Малой Азии в эпоху борьбы | форма и функция. Длинные названия играли | ||
ранних христиан с языческим | роль кратких пересказов сюжета, и это было | ||
идолопоклонством. Во II в. н. э. возник | важно в читательской среде, для которой | ||
так называемый Книдский миф — легенда о | роман был еще жанром новым и непривычным. | ||
статуе Афродиты (Венеры) работы | Короткие же названия хорошо подходят в том | ||
древнегреческого скульптора Праксителя (IV | случае, когда читатель уже знаком с | ||
в. до н. э.) в храме богини на п-ове Книд, | жанровыми конвенциями романа и его нужно, | ||
мстящей своему осквернителю, которого | прежде всего, заинтриговать. Анализом | ||
постигает безумие и гибель (рассказы | количества слов в названиях Моретти не | ||
Лукиана из Самосаты «Панфея, или Статуи» и | ограничивается — его интересует также, | ||
«Две любви»). В процессе эволюции этого | какие именно слова попадают в заглавия. | ||
мифа и образования множества его | Например, оказывается, что с | ||
разновидностей в Европе получила с XI—XII | исчезновением длинных названий исчезают и | ||
вв. распространение легенда о статуе | глаголы: длинные названия были | ||
Венеры (в более поздних вариантах — Девы | микроповествованиями, и именно глаголы | ||
Марии), не позволившей снять у себя с | служили для передачи действия. Зато | ||
пальца надетое на него юношей (рыцарем) | становится больше существительных и | ||
кольцо, а позднее явившейся разъединить | прилагательных. Последние могут быть | ||
молодоженов, требуя соблюдения данного | организованы в соответствии с | ||
таким образом брачного обещания. | определенными формулами | ||
18 | Фаза-3. Следующим звеном в | («артикль—существительное», | |
многовековом генезисе мифа о Дон Жуане был | «артикль—прилагательное—существительное», | ||
имевший хождение в фольклоре разных | «the x of у» и др.), частотность | ||
европейских народов, в том числе и на | использования которых варьируется от жанра | ||
Пиренейском п-ове, и в различных вариантах | к жанру. | ||
сюжет о шутнике, пнувшем ногою валяющийся | 32 | Франко Моретти инициировал в 2010 г. | |
у него на пути череп и пригласившем его к | создание Литературной лаборатории в | ||
себе на ужин (пир, свадьбу); мертвец в | Стэнфордском университете | ||
виде скелета является в назначенное время, | (http://litlab.stanford.edu/), в которой | ||
приглашает хозяина к себе и приводит его к | практикуется «отдаленное чтение». Среди | ||
разверстой могиле, но какой-нибудь | работ ее участников стоит отметить | ||
благочестивый поступок (произнесенная | следующие: Allison S, Heuser R, Jockers M, | ||
молитва, подаяние милостыни, участие в | Moretti F, Witmore M. Quantitative | ||
крестинах, посещение исповеди) спасает | Formalism: An Experiment // | ||
насмешника на ее краю. | http://litlab.stanford.edu/LiteraryLabPamp | ||
19 | Фаза - 4. С XIV в. существовал | let1.pdf; Jockers M. Macroanalysis: | |
иберийский вариант этого сюжета, в котором | Digital Methods and Literary History. | ||
шутник оскорблял не череп, а каменное | Urbana et al.: University of Illinois | ||
надгробие в церкви, трепля его за бороду. | Press, 2013. | ||
Именно этот вариант использовал в своей | |||
БРОдячие сюжеты.ppt |
«Религиозные сюжеты» - Немного истории. Что означает слово «икона»? Почему Библию называют «книга книг»? О современных человеческих отношениях, ценностях. Монах Андрей Рублев. Какой цвет символизировал красоту? Русские художники 19 века. Выражение «Купить икону» считалось кощунством, грехом. Символом чего в религии считается крест?
«Евангельские сюжеты» - А. Иванов: Сретение господне. Жорж де ла Тур: Поклонение пастухов. Леонардо Да Винчи: Благовещение. Сандро Ботичелли: Мистическое Рождество. А. Иванов: Явление Христа Марии Магдалене после Воскресения. Г. Семирадский: Христос у Марфы и Марии. Дуччио ди Буонисенья: Христос является апостолам через закрытые двери.
«Религия и культура» - Специфика религии. Материальная и духовная культура. Нет высших и низших видов, форм и жанров искусства. По исполнению могут быть индивидуальными, групповыми, массовыми. Специфика искусства. Специфика морали. Разновидности массовой культуры. Специфика образования. Функции морали. мифы , легенды, сказания, Библия, Коран…
«Религиозные сюжеты» - Русские художники 19 века. Богоматерь. О современных человеческих отношениях, ценностях. Фреска – изображение на стене. Библия – книга книг. В нем господствуют свои законы пространства и времени. Феофан Грек. Важнейший символ христианства - крест. Картины на библейские темы. Какой цвет символизировал красоту?
«Религия как феномен культуры» - Как называется страна, в которой мы живем. Что значит быть культурным. Основные религии. Суворов. Каждая религия – часть мировой истории и культуры. Культура – что это такое. Что такое религия. Предложения со словами культура, религия. Покажите на карте Россию. Культура и религия. Какие города вам известны.
«Искусство в религиозной культуре» - Храмы Чувашии. Арабески. Священные сооружения. Задание. Что интересного ты узнал. Запись проблемного вопроса. Представление об искусстве разных религий. Храм. Картина А. А. Иванова «Явление Христа народу». Искусство в религиозной культуре. Рассматривание. Колокол. Групповая работа. Государственная Третьяковская галерея.