Английские и русские слова |
Англицизмы
Скачать презентацию |
||
<< Русский и английский | Фонемы русского и английского >> |
Автор: Vasilyeva S.L.. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока английского языка, скачайте бесплатно презентацию «Английские и русские слова.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 352 КБ.
Скачать презентациюСл | Текст | Сл | Текст |
1 | Лекция 5. Типология лексических систем русского и | 32 | основ существительных. Наиболее продуктивны следующие: R + -able |
английского языков Сравнительная типология английского и | (comfortable), R + -al (educational, constitutional) R + -ful | ||
русского языков, 4 курс, 8 семестр. Разработчик: к. филол.н., | (thankful, helpful), R + -less (meaningless), R + -ish | ||
доцент Васильева С.Л. | (bookish), R + -y (rainy). | ||
2 | Вопросы для обсуждения. Понятие лексического уровня языка и | 33 | Суффиксальный тип лексем. В русском языке - более 30 |
направления его типологического описания Структурная типология | суффиксов, образующих имена прилагательные от существительных | ||
слова. Морфологическая структура слова в английском и русском | Наиболее продуктивные: R + -чат: хлопчатый, узорчатый; R + -ов | ||
языках Типология словообразования. Безаффиксальное | (ев): еловый, малиновый; R + -оват: сыроватый, мелковатый; R + | ||
словообразование. Аффиксальное словообразование в английском и | -ист: пористый, лучистый; R + -ск: майский, российский, | ||
русском языках Словосложение и типы сложных слов в английском и | родительский. | ||
русском языках Семантическая типология слова в английском и | 34 | Суффиксальный тип лексем. В русском языке также выделяется | |
русском языках. | особая группа прилагательных с уменьшительно-ласкательным | ||
3 | Понятие лексического уровня языка. Слово – двусторонняя | значением. Такие прилагательные образуются в русском языке по | |
знаковая единица, выступающая в единстве плана выражения и плана | двум моделям: R + -оньк-ий, - еньк-ий (новехонький, легохонький, | ||
содержания Два направления типологического сопоставления | новенький, красивенький) R + -оват-еньк-ий (желтоватенький). | ||
лексических систем языков: 1) структурное - изучение морфемного | 35 | Суффиксальный тип лексем. Подтип R + s1 + s2 - | |
состава слова, средств словообразования, существующих в | двухсуффиксальный Представлен ограниченным числом моделей в | ||
различных языках; 2) семантическое - изучение различий в | обоих языках В обоих языках в этом случае в качестве | ||
мотивированности слов, в семантической структуре слов, в | производящей основы используется основа, уже содержащая суффикс. | ||
системной организации лексики. | 36 | Суффиксальный тип лексем. В русском языке такая модель | |
4 | Структурная типология слова. Структуру слова составляют два | представлена лексемами женского рода, образованными от основ с | |
типа морфем: корневые и аффиксальные Аффиксальные морфемы: - | суффиксом мужского рода: (R + -ич, -ист) + -к + -а: томичка, | ||
словоизменительные - словообразовательные Важным для типологии | гимназистка; (R + -тель) + ниц + -а: преподавательница, | ||
лексических систем оказывается: выявление преобладающего типа | воспитательница В английском языке двухморфемные лексемы | ||
морфологической структуры слова; установление связанной с | образуются в основном вследствие прибавления суффикса –ness к | ||
морфологической структурой слова типологии словообразования. | основам производных прилагательных: friendliness, carelessness и | ||
5 | Тип морфологической структуры слова. По типу морфологической | т.д. | |
структуры английский и русский языки существенно различаются В | 37 | Префиксальный тип лексем. Представлен в обоих языках | |
английском языке большинство знаменательных слов представляют | Распадается на 2 подтипа: однопрефиксальный и двухпрефиксальный | ||
собой одноморфемные образования Корневая морфема одновременно | Подтип p + R - однопрефиксальный В русском языке данный подтип | ||
выступает как производящая основа и как самостоятельное слово: | представлен моделями глагола, образованными от глагольных основ: | ||
free (основа) – freedom (производное слово) picture (основа) – | сделать, доделать, переделать. | ||
picturesque (производное). | 38 | Префиксальный тип лексем. В английском языке - охватывает | |
6 | Тип морфологической структуры слова. В русском языке | глагольные лексемы, лексемы существительных и прилагательных, | |
знаменательные слова обычно состоят из двух морфем: корневой и | образованных от соответствующих именных основ и основ | ||
аффиксальной: окн-о + н = оконный, чит-а-ть + а-тель = читатель | прилагательных: misunderstanding (сущ.), unjust (прил.), | ||
Двухморфемными являются также слова с нулевой флексией, так как | disconnect (глаг.). | ||
отсутствие в них флексии в именительном падеже является значимым | 39 | Префиксальный тип лексем. Подтип p2 + p1 + R | |
и противопоставлено наличию флексии в других падежах: дом | -двухпрефиксальный В русском языке данный подтип представлен | ||
(нулевая флексия) + ов = домовой, час – часовой. | единичной моделью, в которой p2 – приставка при-, имеющая | ||
7 | Тип морфологической структуры слова. Особую группу слов | значение неполного действия: при-у-красить. | |
образуют незнаменательные слова обоих языков: предлоги, союзы, | 40 | Префиксально-суффиксальный тип лексем. Представлен в обоих | |
большая часть местоимений Эти слова состоят из одной только | языках В зависимости от числа префиксов он распадается на | ||
корневой морфемы и не поддаются словообразованию В результате | подтипы: подтип однопрефиксально-суффиксальный подтип | ||
применения количественного метода или метода числовых индексов | двухпрефиксально суффиксальный Модели, включенные в данные | ||
Дж Гринберг при подсчете индекса синтетичности получил следующие | подтипы, являются малопродуктивными в обоих языках. | ||
числовые показатели: 1,68 - для английского языка 2,33 - для | 41 | Префиксально-суффиксальный тип лексем. Подтип | |
русского языка. | однопрефиксально-суффиксальный – p + R + s В русском языке по | ||
8 | Типология средств словопроизводства. 2 способа пополнения | этой модели могут образовываться существительные и | |
словарного состава языка: Аффиксальный (собственно | прилагательные: подоконник (под + окон + ник), подставка (под + | ||
словообразование); Безаффиксальный (семантический) Преобладание | став + к + а). | ||
того или иного способа пополнения словаря в языке определяется | 42 | Префиксально-суффиксальный тип лексем. В английском языке | |
типом морфологической структуры слова. | модели лексем с такой структурой - это лексемы, образованные с | ||
9 | Типология средств словопроизводства. Для языков с | помощью отрицательных префиксов –un или –dis - unreality (сущ. | |
одноморфемной структурой слова (английский язык) продуктивный | от основы прилаг.), - disconnection (сущ. от основы глаг.), - | ||
способ -безаффиксальное словообразование; Для языков с | displacement (сущ. от основы сущ. – place), | ||
двухморфемной структурой слова (русский язык) – аффиксальные | 43 | Префиксально-суффиксальный тип лексем. Подтип | |
способы словообразования. | двухпрефиксально-суффиксальный p + p + R + s Представлен только | ||
10 | Типология словообразования. Преобладание того или иного | в русском языке и очень ограничен Это модели прилагательных, | |
способа пополнения словаря также зависит и от строя языка в | образованных от производных основ прилагательных: | ||
целом Для аналитических языков семантический путь пополнения | небезразличный, небезукоризненный. | ||
словаря является компенсацией плохого развития | 44 | Семантическая типология слова в англ. и рус. языках. | |
словообразовательных морфем. | Основной задачей семантической типологии является описание | ||
11 | Безаффиксальное словообразование в англ. яз. Начало развития | способов выражения значения во всех или нескольких языках | |
безаффиксального словообразования в английском языке относится к | Особенность семантической типологии - метод интроспекции, | ||
концу среднеанглийского периода Тогда в английском языке | связанный с изучением плана содержания путем домысливания | ||
произошло отпадение именных и глагольных флексий, и слова стали | Интроспекция считается необъективным методом изучения, поэтому | ||
одноморфемными Существительные и глаголы оказались сходными по | семантическая типология начала развиваться не так давно. | ||
своей форме. | 45 | Семантическая типология слова в англ. и рус. языках. План | |
12 | Безаффиксальное словообразование в англ. яз. Основной способ | содержания слова в разных языках характеризуется относительной | |
– конверсия Конверсия - это образование новой (производной) | универсальностью Это прежде всего связано с наличием во всех | ||
основы из уже существующей (производящей) основы путем | языках явлений полисемии, синонимии, антонимии, а также | ||
переосмысления последней, без какого-либо изменения ее формы. | мотивированности слова В настоящее время предпринимаются попытки | ||
При этом производная основа всегда относится к иной части речи, | выявить универсальное и в понятийной сфере языков. | ||
чем производящая, и соответственно приобретает новые | 46 | Мотивированность слова. В обоих языках, и в русском, и в | |
морфологические и синтаксические свойства. | английском, корневые слова не являются мотивированными (door - | ||
13 | Конверсия в АЯ. глагол от существительного и наоборот | дверь), что можно назвать универсальной чертой этих языков С | |
condition – to condition, eye – to eye, box – to box, to try – a | другой стороны, в обоих языках большое количество мотивированных | ||
try, go – a go; глагол от прилагательного - to dry, to wet; | слов, что также является семантической универсалией для данных | ||
глагол от наречия - to up, to down, to yes; глагол от союза - to | языков. | ||
but; существительное от прилагательного wrong – the wrong, a | 47 | Семантическая типология слова в англ. и рус. языках. | |
sweet, существительное от наречия - ups and downs Наиболее | Различают три вида мотивированности: - фонетическую | ||
продуктивным является тип N?V. | (звукоподражание) трель – trill (муз), мяукать – mayo – в обоих | ||
14 | Безаффиксальное словообразование в англ. яз. В результате | языках - морфологическую (значение слова мотивировано значением | |
конверсии в английском языке образуются слова, выражающие | непосредственно составляющих данное слово морфем) водовоз, | ||
различные семантические отношения: действие и результат этого | подоконник, underwear семантическую (значение мотивировано | ||
действия to try – a try, to catch - a catch; предмет и действие, | переносом наименования одного денотата на другой) лиса (о | ||
совершаемое при его помощи - to finger, to hammer; собирательное | человеке) – foxy fellow, leg of a table. | ||
имя и действие свойственное обозначаемому им предмету to crowd, | 48 | Семантическая типология слова в англ. и рус. языках. | |
to monkey, to doctor. | Семантическая мотивированность связана с развитием новых | ||
15 | Безаффиксальное словообразование в англ. яз. Конверсия | значений у имеющихся в языке слов, то есть с полисемией | |
характерна в большей степени для односложных слов; В настоящее | Закрепленные в языке новые значения слов получают название | ||
время в английском языке наблюдается тенденция к образованию | лексико-семантических вариантов полисемантического слова | ||
новых слов от многоморфемных слов - to blacklist, to X-ray В | Организация ЛСВ внутри полисемантического слова может быть | ||
русском языке с его двухморфемной структурой конверсия | разной, как и семантические отношения между этими вариантами. | ||
наблюдается только при образовании наречий от существительных | 49 | Типология ЛСВ многозначного слова. Синтагматическая | |
творительного падежа (утром, вечером, зимой, весной, летом), где | классификация В. В. Виноградова обособляет три основных типа | ||
слова разных частей речи полностью идентичны. | значений: свободные (лес1 - множество деревьев, растущих на | ||
16 | Безаффиксальное словообразование в рус. яз. Образование | большом пространстве с сомкнутыми кронами?), фразеологически | |
новых слов путем усечения аффиксальной морфемы производящего | связанные (закадычный друг), синтаксически обусловленные (Мой | ||
слова: бежать – бег, смотреть – смотр Образование | брат - настоящий зверь), конструктивно ограниченные (играть1 в | ||
существительных от атрибутивных словосочетаний, когда происходит | футбол – играть2 на гитаре). | ||
опущение существительного, а прилагательное подвергается | 50 | Типология ЛСВ многозначного слова. При парадигматической | |
субстантивации: больной человек – больной. | классификации выделяют следующие виды отношений между ЛСВ | ||
17 | Безаффиксальное словообразование в рус. яз. Образование | многозначного слова: 1) ассоциативная полисемия (аудитория1 | |
существительных от словосочетаний, в которых определение | «помещение для чтения лекций - аудитория2 «слушатели лекции, | ||
выражено причастием прошедшего времени страдательного залога: | доклада»). | ||
раненый солдат - раненый. | 51 | Типология ЛСВ многозначного слова. 2) энантиосемия | |
18 | Типология безаффиксального словообразования. В английском | (внутрисловная антонимия), которая объeдиняет многозначные | |
языке безаффиксальное словообразование существует | слова, способные выражать антонимические отношения: просмотреть, | ||
преимущественно в форме конверсии, В русском языке - усечение | проглядеть, прослушать что-нибудь или кого-нибудь (внимательно) | ||
аффиксальной морфемы производящего слова или субстантивация | и «не заметить кого-либо или что-либо», «пропустить кого-либо | ||
прилагательного как элемента устойчивого номинативного | или что-либо». | ||
словосочетания. | 52 | Типология ЛСВ многозначного слова. 3) Антонимическая | |
19 | Аффиксальное словообразование. Связано с развитием в языке | конверсия, при которой слова характеризуются обратными | |
средств словопроизводства и словообразовательных моделей | отношениями, т.е. обозначают одну и ту же ситуацию, | ||
Аффиксация - образование новых слов от основ существующих слов | рассматриваемую с точки зрения разных ее участников Брат занял | ||
при помощи суффиксов и префиксов. В разных языках могут быть | деньги у сестры - Сестра заняла деньги брату. | ||
развиты разные словообразовательные модели. | 53 | Типология ЛСВ многозначного слова. 4) Родо-видовые | |
20 | Аффиксальное словообразование. В английском и русском языках | (гипонимические) отношения между ЛСВ полисемического слова: | |
– это присоединение к корню слова и суффиксальных и | знать1 «иметь сведения» ; знать2 «обладать знанием чего-н., | ||
префиксальных морфем, в зависимости от частей речи Большинство | иметь о ком-чем понятие» представление’, знать3 «быть знакомым с | ||
этих морфем имеют свое значение, которое они добавляют к | кем-н». | ||
семантике производящего слова: Префикс re- в АЯ и пере- в РЯ | 54 | Типология ЛСВ многозначного слова. 5) Семантическая | |
используется для образования от глагольных основ новых слов, | омонимия, когда при цепочечной полисемии крайние значения могут | ||
имеющих значение повторности действия или совершения его заново. | и не иметь общих семантических компонентов: левая рука VS. в | ||
to read - to reread; читать - перечитать. | левую сторону VS. левая тумба стола VS. левые фракции парламента | ||
21 | Аффиксальное словообразование. В обоих языках выделяется три | VS. левые партии VS. левый уклон. | |
основных типа лексем: суффиксальный, префиксальный, | 55 | Семантические примитивы (универсалии). В основе полисемии | |
префиксально-суффиксальный. | лежит способность мышления выбирать у предметов определенные | ||
22 | Суффиксальный тип лексем. Два основных подтипа лексем: | свойства, сопоставлять предметы действительности, выявлять в них | |
моносуффиксальные, то есть состоящие из корня и одного суффикса, | похожие свойства Подход к осмыслению действительности у разных | ||
бисуффиксальные или двухсуффиксальные лексемы, состоящие из | народов может существенно отличаться, отсюда несовпадение | ||
корня слова и двух суффиксов. | понятий в разных языках: to marry – жениться и выходить замуж, | ||
23 | Суффиксальный тип лексем. Подтип R+s (моносуффиксальный) | arm, hand - рука. | |
Продуктивен в обоих языках и служит для образования | 56 | Семантические примитивы (универсалии). С другой стороны, | |
существительных и прилагательных В зависимости от выражаемого | существуют общечеловеческие понятия, благодаря которым возможно | ||
суффиксом значения лексемы данного типа распадаются на несколько | общение и понимание между представителями разных культурных | ||
семантических групп: лексемы со значением лица, предмета, | сообществ Подобную понятийную типологию пытается создать | ||
отвлеченных понятий. | польский лингвист А. Вежбицкая, выдвигая свою теорию | ||
24 | Суффиксальный тип лексем. Лексемы со значением лица | семантических примитивов. | |
представлены в обоих языках Однако в русском языке можно | 57 | Семантические примитивы (универсалии). В частности, она | |
выделить отдельно модели для образования лиц мужского рода и лиц | утверждает, что «имеется набор семантических примитивов, | ||
женского рода Продуктивные модели для образования лексем со | совпадающий с набором лексических универсалий, и это множество | ||
значением лица мужского рода: 1) R + -тель: учитель, строитель, | примитивов-универсалий лежит в основе человеческой коммуникации | ||
хранитель 2) R + -ник: участник, работник и т.д. 3) R + -щик | и мышления; а специфичные для языков конфигурации этих | ||
(чик): застройщик, закройщик, 4) R + -ец: гребец, делец, певец, | примитивов отражают разнообразие культур» (А. Вежбицкая, 1996). | ||
юнец и т.д. 5) R + -ист: пианист, баянист, журналист. | 58 | Семантические примитивы (универсалии). То есть одни и те же | |
25 | Суффиксальный тип лексем. Продуктивные модели для | семантические универсалии отражают и общее и специфичное, | |
образования лексем со значением лица женского рода включают 5 | существующее в каждом языке Семантические примитивы обладают | ||
моделей (всего 18): R + -к-а: студентка, комсомолка и т.д. R + | свойствами самопонятности, неразложимости и универсальности, | ||
-их-а: повариха, ткачиха и т.д. R + -ниц-а: проводница, | поэтому подходят для описания значения слова любого языка/любой | ||
участница, R + -щиц-а: кладовщица, продавщица R + -ш-а: | культуры. Подбор и апробация слов-кандидатов на роль | ||
парикмахерша, кондукторша, билетерша и т.д. | семантических универсалий продолжается до сих пор самой | ||
26 | Суффиксальный тип лексем. В английском языке модели для | Вежбицкой, ее единомышленниками. | |
образования лексем со значением женского рода малопродуктивны: R | 59 | Семантические примитивы (универсалии). Полный набор | |
+ -ess, R + -enne, R +- ette Для англ. яз. характерны модели, | кандидатов на роль универсальных семантических примитивов | ||
служащие образованию лексем со значением лица без обозначения | включает следующие элементы: [субстантивы] я, ты, кто-то, | ||
пола Продуктивные модели: R + -er (-or): teacher, worker, eater, | что-то, люди [детерминаторы, квантификаторы] этот, тот же самый, | ||
doctor R + -ist: socialist, pianist и т.д. R + -ee: employee, | другой, один, два, все/весь, много [предикаты ментальных | ||
trainee и т.д. | состояний] знать, хотеть, думать, говорить, чувствовать. | ||
27 | Суффиксальный тип лексем. Лексемы со значением предметов | 60 | Семантические примитивы (универсалии). [Действия, события] |
образуются в русском и английском языке при помощи тех же | делать, происходить/случаться [оценка] хороший, плохой | ||
моделей В русском языке наиболее продуктивными будут модели R + | [дескрипторы] большой, маленький [интенсификатор] очень | ||
-ник (холодильник, будильник, мобильник), R + -чик (щик) | [метапредикаты] не/нет (отрицание), если, из-за, мочь, очень, | ||
(колокольчик, счетчик), R + -к-а (лейка, мойка, скрепка) и т.д. | подобный/как [время и место] когда, где, после (до), под (над). | ||
28 | Суффиксальный тип лексем. В английском языке наиболее | 61 | Семантические примитивы (универсалии). [таксономия, |
продуктивным является суффикс –er: steamer, boiler, sweater, | партономия] вид/разновидность, часть В результате проведенных | ||
computer и т.д. | исследований А. Вежбицкая делает вывод о том, что «Языковые и | ||
29 | Суффиксальный тип лексем. Лексемы со значением отвлеченных | культурные системы в огромной степени отличаются друг от друга, | |
понятий достаточно широко представлены в обоих языках. Для | но существуют семантические и лексические универсалии, | ||
русского языка наиболее продуктивны следующие модели (всего 33): | указывающие на общий понятийный базис, на котором основываются | ||
R + -ость: наглость, резкость, чуткость и т.д. R + -ств-о: | человеческий язык, мышление и культура». | ||
хамство, упрямство, соседство и т.д. R + -изм: догматизм, | 62 | Семантические примитивы (универсалии). Выявление такого | |
рационализм и т.д. R + -ац-ия: декларация, федерация и т.д. R + | общего набора понятий позволит описать сущность психологического | ||
-щин-а: тарабарщина и т.д. | единства человечества. | ||
30 | Суффиксальный тип лексем. В английском языке выделяются | 63 | Ключевые слова культуры. Однако, «побочным продуктом» поиска |
следующие продуктивные модели: R + -ism: socialism, communism, | семантических универсалий стало выявление значительных различий | ||
Darwinism R + -ity: Christianity, morality, reality R + -ing: | между культурными группами в отношении способов лексикализации | ||
blowing, meaning, warning, up-bringing R + -ness: politeness, | «ключевых слов культуры» или понятий. В частности, специфично | ||
readiness. | русскими понятиями являются «душа», «судьба»,«тоска». В процессе | ||
31 | Суффиксальный тип лексем. В русском языке также отдельно | установления «ключевых слов культуры» исследователи обращали | |
выделяются модели, служащие образованию лексем с эмоциональной | внимание на следующие факторы: | ||
оценкой Это модели с уменьшительно-ласкательными суффиксами: R + | 64 | Семантические примитивы (универсалии). 1) Установление | |
чик (кирпичик, карманчик, стульчик), R + -ик (столик, домик), R | общеупотребительности или периферийности слова; 2) Определение | ||
+ -инк-а (соринка), R + -очк-а (ниточка) и т.д. В английском | принадлежности какой-либо семантической сфере; 3) Употребление | ||
языке модели, служащие образованию лексем со схожим значением не | слова в фразеологизмах, поговорках, пословицах, названиях книг, | ||
столь продуктивны: R + -ette (kitchinette), R + -let | текстах популярных песен и т.п.; 4) сочетаемость слова Основными | ||
(streamlet), R + -ling (princeling) и т.д. | характеристиками, влияющими на возможность отнесения слова к | ||
32 | Суффиксальный тип лексем. В английском языке также | ключевым, А. Вежбицкая называет культурную разработанность и | |
выделяется большое число суффиксов, образующих прилагательные от | частотность. | ||
«Английские и русские слова» | Английские и русские слова.ppt |
«Русский и английский» - Критерии отбора показателей типологического сопоставления. Отличия в категории падежа. В.Н. Ярцева – в англ яз. категория активности/пассивности Активные существительные могут управлять дополнением и соотносятся с личными местоимениями he, she и who The girl played the piano. Словоформа – сочетание корневой морфемы с аффиксальной словоизменительной морфемой Парадигма – совокупность словоформ одного слова, отражающая систему флективных изменений Грамматическая категория – группы форм слова, объединенные общностью грамматического значения.
«Английские и русские слова» - Подтип однопрефиксально-суффиксальный. Аффиксальное словообразование. Три основных типа лексем. Префиксально-суффиксальный тип лексем. Семантическая мотивированность. План содержания слова в разных языках. Безаффиксальное словообразование. Глагольные лексемы. Семантическая омонимия. Тип морфологической структуры слова.
«Английские заимствования» - Заимствования из латинского языка. Отсюда громадное значение заимствованных слов для истории культуры. Заключение. История английского языка неотрывно связана с историей Англии. В 7 веке появились монастырские школы. Pirum) в настоящее время pear Mint – мята (лат. Заимствования в английском языке. Второй слой заимствований отражает многочисленные новые понятия в области религии.
«Заимствование английских слов» - Классификация заимствований. Задачи. Развитие слова «sport». Русские заимствования. Borrowings in English language. tete-a-tete tendre protegee mesalliance rendez-vous disappointment. employe partie monde garcon abbe. they same though happy, low, ill, ugly, weak. A. Christie “Why didn`t they ask Evans?”.
«Заимствования в английском языке» - Сумках; одежде; обуви; косметических средствах. Классификация надписей. Англоязычные заимствования оказывают влияние на культурную жизнь и языковое поведение молодежи. Композиты. Полукалька. Определить факторы, влияющие на интенсивность процесса заимствования англицизмов. Предмет работы: исследование заимствованных англицизмов в современном русском языке .
«Фонемы русского и английского» - В классе сонорных в английском языке имеется фонема /?/ Противопоставление апикальной (англ.) и дорсальной (рус.) позиций при произнесении переднеязычных согласных: t,d,s,z,n - альвеолярные, т,д,с,з,н – дентальные Наличие аспирации в английском языке. Дихотомическая фонология. Типологические показатели сопоставления фонологических систем двух языков.