Английская грамматика Скачать
презентацию
<<  Изучение английской грамматики Английские слова  >>
Words
Words
Translate into Russian
Translate into Russian
Translate into English
Translate into English
Match the expressions to others with similar meanings
Match the expressions to others with similar meanings
a) Go to a wedding b) Have a great time
a) Go to a wedding b) Have a great time
Is it True or False
Is it True or False
That is all
That is all
Картинки из презентации «English words» к уроку английского языка на тему «Английская грамматика»

Автор: . Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока английского языка, скачайте бесплатно презентацию «English words.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 52 КБ.

Скачать презентацию

English words

содержание презентации «English words.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Words. Words. Words. 4time 8) Go shopping 9) Go for a picnic 10 ) Go for a meel in a
2Translate into Russian. 11) I had a terrible time 12) I had restaurant. a) Поесть в ресторане b) Я хорошо провожу время c)
a bad time 13) Go for a walk 14) Go for a meel in a restaurant Съездить на пикник d) Прогуляться e) Я ужасно провёл время f)
15) Go shopping 16) go swimming 17) Go and watch a match 18) Go Плавать g) Ходить по магазинам h) Пойти на дискотеку i)
and buy something 19) Go to a party 20) Go to a meeting. 1) I'm Осматривать достопримечательности j) Посмотреть фильм.
having a good time 2) Have a great time 3) Go for a run 4) Go 5a) Go to a wedding b) Have a great time! c) Go and see a
for a picnic 5) Go sightseeing 6) Go skiing 7) Go and see a film friend d) Go skiing e) I had a bad time f) Go to a party g) Go
8) Go and see a friend 9) Go to a wedding 10) Go to a disco. and watch a match h) Go and buy something i) Go to a meeting j)
3Translate into English. 11) Я хорошо провожу время 12) Go for a run. 11) Желаю хорошо провести время 12) Пробежаться
Счастливо! 13) Пробежаться 14) Съездить на пикник 15) 13) Кататься на лыжах 14) Посмотреть матч 15) Сходить к другу
Осматривать достопримечательности 16) Кататься на лыжах 17) 16) Пойти на встречу 17) Идти на вечеринку 18) Пойти что-нибудь
Посмотреть фильм 18) Сходить к другу 19) Идти на свадьбу 20) купить 19) Идти на свадьбу 20) Я плохо провёл время.
Пойти на дискотеку. 1) Пойти на встречу 2) Идти на вечеринку 3) 6Is it True or False? 1) FALSE — watch 2) FALSE — disco 3)
Пойти что-нибудь купить 4) Посмотреть матч 5) Плавать 6) Ходить TRUE 4) TRUE 5) FALSE — sightseeing 6) FALSE — friend 7) TRUE 8)
по магазинам 7) Поесть в ресторане 8) Прогуляться 9) Я плохо FALSE — terrible 9) TRUE 10) FALSE — meal. 1) Go and wotch a
провёл время 10) Я ужасно провёл время. match 2) Go to a disko 3) Go shopping 4) Go for a picnic 5) Go
4Match the expressions to others with similar meanings. 1) Go sightseeng 6) Go and see a frend 7) Go to a party 8)I had a
for a walk 2) Go swimming 3) I'm having a good time 4) Go to a terible time 9) Go skiing 10) Go for a meel in a restaurant.
disco 5) Go and see a film 6) Go sightseeing 7) I had a terrible 7That is all!
«English words» | English words.ppt
http://900igr.net/kartinki/anglijskij-jazyk/English-words/English-words.html
cсылка на страницу

Английская грамматика

другие презентации об английской грамматике

«Перевод Complex Object» - Я вовремя заметил приближавшегося ко мне слепого. Я увидел, что ко мне приблизился какой-то слепой. С помощью как-придаточного. С помощью что-придаточного. Увидев идущего мне навстречу слепого, я… The circle of eager eyes saw the doctor kneeling (Wells) - Теснившиеся кругом любопытные увидели доктора.

«Технический английский» - Так называемая «игра слов» связана с их многозначностью. Интернационализмы и «ложные» друзья переводчика. Соединение двух слов в одно называется словосложением. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис. Перевод интернационализмов. Умение корректировать текст. Перевод текста на слух. На уроке «Технического перевода».

«Перевод слов на русский язык» - Латинские заимствования: butter (лат. Португальские заимтсвования: cobra, madeira, tank, veranda, mandarin, banana. Слово «character» является «ложным другом переводчика». Издательство "Международные отношения", М., 1976. : Высшая школа, 1990. Butyrum), copper (лат. Отличие лексической коннотации.

«Рынок переводов» - Текущее состояние дел. Возможности. Web-enabled перевод в реальном времени. Внедрение технологий. Рост важности электронных бизнес-коммуникаций (email, IM, VoIP). Типы людей с точки зрения восприятия новых технологий. Скептики. Перспективы. Технологии TM. Области борьбы. Востребованность и препятствия.

«Переводчик с русского на английский» - Перевод английского глагольного сказуемого подлежащим. Использование приема конкретизации, генерализации. Прагматическая информация и прагматическая адаптация исходного текста. Членение и объединение высказываний. Тематический план. Анализ английских дирем, в которых субъект совпадает с ремой. Членение высказываний с абсолютными конструкциями.

«Переводчик с английского на русский» - Терминологическая проверка. Основные проблемы. Подготовка к переводу. Минусы: большие затраты на вычитку. Плюсы: минимальная компьютерная подготовка переводчика. Проверка соответствия пустого сегмента непустому. Проверка единообразия перевода. Проверка на непереведенные сегменты. Перевод с использование памяти переводов.

Урок

Английский язык

28 тем
Картинки
Презентация: English words | Тема: Английская грамматика | Урок: Английский язык | Вид: Картинки