Английский язык
<<  Игры по английскому языку Английская грамматика  >>
Презентации о переводах с английского для уроков английского языка

Чтобы посмотреть содержание презентации нажмите на её эскиз. Чтобы бесплатно скачать презентацию по переводам с английского нажмите на её название.

Презентации о переводах с английского

список всех презентаций по переводам с английского в виде таблицы
Название презентации Автор Слайды Слова Звуки Эффекты Время Скачать
Машинный перевод 1364009600:00 43 кБ
Рынок переводов Perevedem.ru1414070100:00 103 кБ
Виды перевода Админ3111120000:00 1 024 кБ
Технический английский Aleksey372181030600:00 361 кБ
Художественный перевод Home191112310000:05 547 кБ
Профессиональный перевод Shilikov9734390000:00 353 кБ
Перевод названий фильмов SvetLana145350600:00 1 226 кБ
Перевод рекламных текстов 1257080000:00 3 076 кБ
Перевод с английского Demonoid2612190000:00 206 кБ
Переводчик с русского на английский Natascha910400000:00 20 кБ
Перевод слов на русский язык User4163723560000:00 1 694 кБ
Перевод текстов alandr123960005:00 177 кБ
Переводчик с английского на русский DmitryA15466011300:00 204 кБ
Всего : 13 презентаций 349 00:05 9 мБ
Чтобы посмотреть презентацию нажмите на ссылку в столбце «Название презентации».
Чтобы бесплатно скачать презентацию нажмите на ссылку в колонке «Скачать».

Презентации про переводы с английского

содержание презентаций, которые знакомят с переводами с английского

Машинный перевод

Слайдов: 13   Слов: 640   Звуков: 0   Эффектов: 96

Метаданные. Поиск: на английским и на финском. Быстрый перевод текста с целью понять смысл. Общелексические и специальные словари. Грамотность исходного текста: Грамматика, правописание. Улучшение качества перевода специализированных текстов. Перевод документации по теме стоматология. Создание специализированных словарей для RUSSIAinfo. Схема поиска информации с подключением машинного перевода. Поисковая команда (англ.). Перевод поисковой команды. - Перевод.ppt

Рынок переводов

Слайдов: 14   Слов: 1407   Звуков: 0   Эффектов: 1

Пример рынка переводов. Фрагментированность отрасли. Фрилансер. Области борьбы. Клиенты. Управление проектами. Редакт. Типы людей с точки зрения восприятия новых технологий. Скептики. Провидцы. Внедрение технологий. Технологии TM. Применение переводческими компаниями факсов. Рост важности электронных бизнес-коммуникаций (email, IM, VoIP). Возможности. - Переводы.ppt

Виды перевода

Слайдов: 31   Слов: 1112   Звуков: 0   Эффектов: 0

Существуют две основных классификации видов перевода. Художественный перевод. Подвиды информативного перевода. Письменный перевод. Синхронный перевод. Перевод с листа. Речевая компрессия- сознательное сжатие текста в процессе перевода. Сокращенная запись слов в буквенном выражении. Широкое использование знаков и символов. Перевод как вид языкового посредничества. Задача перевода. Адаптивное транскодирование. Адаптированный перевод. - Виды перевода.pptx

Технический английский

Слайдов: 37   Слов: 2181   Звуков: 0   Эффектов: 306

Электронное пособие по изучению курса технического перевода. Способы словообразования в английском языке. Умение корректировать текст. Рабочие источники информации. Конкурсы. Проекты. Что такое рекламные и фирменные материалы? Классификация по качеству. Классификация по видам перевода. Классификация по качеству. Классификация по видам перевода. Полисемия – случай, когда слово имеет более одного значения. Так называемая «игра слов» связана с их многозначностью. Перевод традиционных сочетаний. Префиксы – приставки. Соединение двух слов в одно называется словосложением. - Технический перевод.ppt

Художественный перевод

Слайдов: 19   Слов: 1112   Звуков: 3   Эффектов: 100

Прогнозирование. Диалог с текстом. Художественный вкус. Ожидание. In sleep he sang to me. Stylistic devices. Movie. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. - Художественный перевод.ppt

Профессиональный перевод

Слайдов: 97   Слов: 3439   Звуков: 0   Эффектов: 0

Профессиональная пригодность. Непременным профессиональным требованием является чистая дикция, отсутствие дефектов речи. Переводчику необходимо умение пользоваться словарями и другими источниками информации. Переводчик обязан постоянно пополнять активный словарный запас на обоих языках. Возникновение УПС. Переводческая скоропись — вещь сугубо индивидуальная, хотя и имеет определенные закономерности. В переводах наиболее выручает скоропись — практическая система достижения адекватности в профессиональном УП. Применение УПС. Система оформления УПС. Пометить место проведения и тему переговоров. - Профессиональный перевод.ppt

Перевод названий фильмов

Слайдов: 14   Слов: 535   Звуков: 0   Эффектов: 6

Некоторые любят погорячее. Особенности перевода. Название. Типы перевода названий фильмов. Замена названия. Наиболее употребляемый тип перевода. - Перевод названий фильмов.ppt

Перевод рекламных текстов

Слайдов: 25   Слов: 708   Звуков: 0   Эффектов: 0

Актуальность проблемы. Проблемы, связанные с переводом рекламных текстов. Значение слова «реклама». A public notice offering or asking for goods. Универсальность. Средства художественной выразительности. Местоимения. Прилагательные и наречия. Прилагательные. Языковые манипулирования. Переводчик. - Перевод рекламных текстов.ppt

Перевод с английского

Слайдов: 26   Слов: 1219   Звуков: 0   Эффектов: 0

Пояснительная записка. Рамки курса. Необходимые условия для осуществления перевода. Владение техникой перевода. Возможно ли совершенно точно и полно передать на одном языке мысли. Дословный перевод. Литературный перевод. Небольшая группа предложений. Предложения с идиоматическими оборотами. Основные требования, которым должен удовлетворять хороший перевод. Сжатость. Литературность. - Перевод с английского.ppt

Переводчик с русского на английский

Слайдов: 9   Слов: 1040   Звуков: 0   Эффектов: 0

Пояснительная записка. Программа. Уровни адекватного перевода. Метонимические отношения в сфере предиката и существительного. Предпереводческий анализ русского текста. Экспрессивная функция и средства ее репрезентации в русском языке. Прагматическая информация и прагматическая адаптация исходного текста. Предпереводческий анализ английского текста. Различия в информационной структуре предложений. Строение моноремы в английском языке. Дирема. Прием номинализации. Преобразования глаголов переходного и непереходного типа. Замена предиката состояния предикатом действия. - Перевод на английский.ppt

Перевод слов на русский язык

Слайдов: 37   Слов: 2356   Звуков: 0   Эффектов: 0

Задачи: Рассмотреть понятие и привести общую характеристику интернациональной лексики. Пути заимствования английской лексики из других языков. Латинские заимствования: butter (лат. Cuprum) и т. Д. Большое количество в медицинской терминологии: oculist, osteotomy. Слова, связанные с освоением космоса: sputnik, cosmonaut. Интернационализмы. Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках. Отличие лексической коннотации. Сходные значения с аналогичными русскими словами. Слово «character» является «ложным другом переводчика». Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . - Перевод слов на русский язык.ppt

Перевод текстов

Слайдов: 12   Слов: 396   Звуков: 0   Эффектов: 0

Революция в индустрии перевода - уникальный продукт PROMT Translation Suite. Высокая скорость перевода. Технология Машинного перевода (Machine Translation, MT). Сохранение результатов редактирования и перевода в базе. Технология Translation Memory ™. Низкая скорость перевода. Высокие стартовые инвестиции. Сегментация текста. База переводов. Ручной перевод. Результат перевода. Область применения PROMT Translation Suite. - PROMT.ppt

Переводчик с английского на русский

Слайдов: 15   Слов: 466   Звуков: 0   Эффектов: 113

Multilingual Information Management. Группа STAR была основана в 1984г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии. STAR Сегодня. Методы. Машинный перевод. Письменный перевод. Плюсы: минимальная компьютерная подготовка переводчика. Подготовка к переводу. Перевод текста. Проверка единообразия перевода. Вычитка техническим редактором. Основные этапы. Проверка на непереведенные сегменты. Терминологическая проверка. Проверка памяти переводов. Основные проблемы. Минимизация работы по подвёрстке ПО. - Software Translation.ppt



Урок

Английский язык

28 тем
Тема: Перевод с английского | Урок: Английский язык | Вид: Картинки