Театральная секция |
Учреждения дополнительного образования
Скачать презентацию |
||
<< Пионерская организация | Детский компьютерный центр >> |
Автор: Руфа и Тимур. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока педагогики, скачайте бесплатно презентацию «Театральная секция.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 5694 КБ.
Скачать презентациюСл | Текст | Сл | Текст |
1 | Краткий обзор работы театрально – оформительской секции | 26 | также члены администрации школы, классные руководители старших |
творческого объединения по иностранному языку «Новый взгляд». | классов и учителя других предметных дисциплин. Примечательным | ||
Начало работы творческого объединения – 25 сентября 2007года. | стало то, что представление этого совместного театрального | ||
Составитель и монтажёр: Аралова Р.М. и Аралов Тимур, учащийся 7 | проекта с научной направленностью по срокам совпало с | ||
«Б» класса. | организацией проведения месячной акции по очистке и | ||
2 | “All the world’s a stage, And all the men and women merely | благоустройству территории нашего села и района в целом. | |
players; They have their exits and their entrances; And one man | 27 | В осуществлении данного проекта принимало участие 52 | |
in his time plays many parts, His act being seven ages.” William | учащихся старших классов (9а, 9б, 9в, 10а, 10б, 11а, 11б, 6г) и | ||
Shakespeare. | учителя английского языка: Абольянина А.П., Аралова Р.М., | ||
3 | Эмблема творческого объединения по иностранным языкам «Новый | Малафеева Г.К. Новизной этого проекта стало активное | |
взгляд». | использование средств мультимедиа, а материал большей частью | ||
4 | Руководители секции: Абольянина Анна Петровна и Аралова | подбирался в Интернете. Благотворно также сказалась на учащихся | |
Руфия Мураденовна. Работая в сотрудничестве, провели более 6 | и учителях совместная организационная деятельность с большим | ||
крупных мероприятий, подготовка каждого из которых в отдельности | количеством участников проекта, что само по себе является | ||
длилась не менее 2-х месяцев. Девиз секции: «Вот тебе два дела: | довольно трудоёмким делом. Сценарий данного творческого проекта | ||
сделай хоть одно из них, или то, что сам знаешь, передай опыт | включал в себя условно несколько стадий: 1) представление | ||
другим, а чего не знаешь сам – от других возьми.». | проблемы экологии и её актуальность в целом мире с демонстрацией | ||
5 | «Между знаниями о языке и владением им нет никакой связи … | фильма «Земля у нас одна!»; 2) представление вероятной | |
Владение языком – это не вопрос знания … Владение языком – это | экологической катастрофы в ближайшем будущем через небольшие | ||
вопрос практики.» Л. Блумфилд. | экологические инсценировки и песни; 3) рассказы о нашем родном | ||
6 | Основные положения театральной секции творческого | селе – Красный Яр, его красоте и привлекательности; 4) рассказ | |
объединения по иностранным языкам «Новый взгляд». Цели: В | об обратной стороне этого же вопроса – запустении и загрязнении | ||
качестве основной цели работы театральной секции рассматривается | села промышленным и бытовым мусором, гибели всего живого; 5) | ||
возможность «вывести» общение на английском языке за рамки | определение путей разрешения этой проблемы и привлечение всех | ||
урока, стимулировать развитие коммуникативных способностей | зрителей к гуманному использованию природных ресурсов, бережному | ||
учащихся, внести вклад в формирование коммуникативной | отношению к природе и пониманию того, что мы все называем | ||
компетенции школьников как их способности и готовности | «Родина». | ||
осуществлять иноязычное межличностное общение. В свою очередь, | 28 | Фрагменты выступления участников проекта «Земля у нас | |
интерес и чувство удовлетворения, радости, сопровождающие работу | одна!». | ||
детей в театральной секции, облегчают дальнейшее обучение | 29 | Подбор материала и постановка проекта проводилась учащимися | |
английскому языку в урочное время. Деятельностный характер | под чутким и ненавязчивым контролем учителей-организаторов | ||
работы театральной секции творческого объединения соответствует | данного проекта. Главным новшеством было также создание | ||
природе современного школьника, воспринимающего мир целостно, | учащимися нескольких фильмов по экологии со спецэффектами на | ||
эмоционально и активно. Проведение занятий в театральной секции | компьютере и их демонстрация через проектор и телевизор в | ||
задумано как дополнительная система образования в свободный от | актовом зале. Кроме этого, учащимися были подготовлены плакаты с | ||
занятий момент. Формирование учебно-познавательной мотивации | материалом, рисунками, фотографиями об охране окружающей среды, | ||
тесно связано с содержанием и способами обучения иностранному | часть которых украшала актовый зал, другие же учащиеся, выходя | ||
языку в театральной секции, то есть в игре. Работа секции | на сцену, держали их в руках. Также были применены диаграммы с | ||
предусматривает сотрудничество учащихся и их наставников для | эколого-медицинской картой Красного Яра и экологической | ||
совместного решения творческих задач в области изучения | ситуацией в Красноярском районе, обработанные на компьютере. | ||
иностранного языка во внеурочное время. Оно планирует расширение | Нельзя не отметить ещё одно новшество – «Полотно Мира», | ||
и углубление знаний, умений и навыков учащихся в овладении | созданное руками учителей и семей Араловой Р.М. и Абольяниной | ||
иноязычной деятельностью посредством более близкого знакомства с | А.П., которое занимало центральное место на сцене и произвело | ||
историей, культурой и обычаями страны изучаемого языка. | сенсационное впечатление на публику. Содержание материала | ||
7 | театральной постановки соответствовало целям и задачам данного | ||
8 | Основные положения театральной секции творческого | творческого проекта и уровню восприятия учащимися 9-11 классов. | |
объединения по иностранным языкам «Новый взгляд». Задачи: 1. | 30 | Театральный проект имел максимальный объём материала, что | |
Стимулировать интерес учащихся к изучению иностранного языка | соответствует общему количеству участников и масштабу | ||
через участие во внеклассной деятельности. 2. Способствовать | общешкольного мероприятия, а также логическому окончанию | ||
всестороннему развитию личности учащихся. 3. Развивать активный | прохождения данной темы на разных уровнях по календарному | ||
творческий потенциал детей через участие в кружковой | времени. Проект был рассчитан приблизительно на 80-90 минут и | ||
деятельности. 4. Воспитывать у учащихся чувство партнёрства, | при желании мог быть разделён на логические части либо продолжен | ||
внимание и взаимовыручки, поддерживать желание работать в | показом документального полнометражного фильма о происхождении | ||
коллективе. 5. Учить учащихся с глубоким уважением подходить к | воды. Фильм рассматривает более углублённо знания, получаемые на | ||
культуре и традициям страны изучаемого языка. | уроках различных учебных дисциплин: физики, химии, биологии, | ||
9 | Пожалуй, уже никого не нужно убеждать в том, что | астрономии, географии и т.д., что также способствует в | |
театрализованные постановки являются важным и необходимым | подготовке материалов к ЕГЭ. Аудитория актового зала хорошо | ||
элементом в процессе изучения иностранного языка. Такое | принимала презентуемое мероприятие. Особенно удалось вокальное | ||
серьёзное препятствие, как «языковой барьер», становится легко | исполнение всех песен участницами нашего импровизированного | ||
преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, | «хора». Это было отмечено многими зрителями. Да это и | ||
ролевого взаимодействия, оказываются вовлечёнными в общий | неудивительно, т.к. все участницы «хора» участвовали почти во | ||
творческий процесс. Театр превращает неуверенного в себе, | всех наших проектах на английском языке ещё задолго до создания | ||
запинающегося на каждом слове «вечного троечника» во | творческой секции объединения «Новый взгляд». | ||
вдохновенного Ромео, произносящего монологи на одном дыхании. | 31 | А понимание проблем экологии сильнее было воспринято | |
Язык Шекспира становится не просто предметом изучения, а | учащимися и гостями через статистические данные, диаграммы и | ||
необходимым средством для выражения мыслей, чувств, эмоций | фильмы о загрязнении планеты и нашего села, что несомненно, | ||
героя. Немаловажным является и то, что совместная работа над | оставило свой отклик в сердцах людей, и что было сказано уже | ||
проектом, спектаклем или подготовка к празднику развивает у | после мероприятия как гостями и зрителями проекта, так и самими | ||
участников умение слушать партнёра, создаёт условия для | участниками. Хочется также отметить высокую осознанность | ||
взаимопонимания и взаимовыручки (сильные ученики помогают | участников их «высокой миссии» - донести знания об экологической | ||
слабым), укрепляет чувство ответственности за успех общего дела. | культуре в массы: у них было много волнений по поводу того, как | ||
В то же время для учителя работа над сценарием, репетиции помимо | зрители воспримут их работы, но было и понимание того, как важно | ||
дополнительного времени для отработки произношения, введения и | то, что они делают. Главной задачей этого проекта было привлечь | ||
закрепления лексических единиц предоставляют уникальную | самые широкие народные массы к проблеме глобального загрязнения | ||
возможность общения с учениками, причём в новом для обеих сторон | окружающей среды и попытке найти пути её разрешения. Также | ||
контексте. Привычные роли учитель – ученики преобразуются в иную | примечательно то, что учащиеся могут теперь это делать не только | ||
модель отношений – режиссёра и актёров. Успех – это очень важно! | на русском, но и на английском языке. Инсценирование небольших | ||
Подарите себе этот шанс!!! | постановок, музыкальное исполнение песен, синхронный русский | ||
10 | Фестиваль по иностранным языкам «С днём рождения, Весна!» | перевод, презентация своих фильмов – всё это помогло снять | |
(27 апреля 2006 года – до образования секции) Участвовало 152 | языковой и психологический барьер у учащихся в овладении | ||
учащихся КСОШ №2 от 8 учителей иностранного языка. | иностранным языком, и гостей в понимании воспринимаемого, что | ||
11 | Выступления участников фестиваля «С днём рождения, Весна!». | принесло успех данному проекту. | |
12 | Проект: “Life is not a Way of Roses” (14 февраля 2007 года) | 32 | Подготовка проекта проходила в течение двух месяцев и имела |
(до образования секции) Участвовало 14 учащихся. | положительный эффект на урочных занятиях в ходе его подготовки. | ||
13 | Фрагменты выступления участников проекта «Жизнь – это не | Почётные гости отметили глубину данного проекта, его | |
дорога из роз». | актуальность, пользу в обучении иностранному языку, | ||
14 | Список активистов театральной секции творческого объединения | своевременность в подаче материала, а также восприняли его как | |
«Новый взгляд» 2007 – 2008 года: 9 «А» Ахаева Алина Мустафаева | помощь в организации акции по благоустройству территории нашего | ||
Регина Кайкиева Малика 9 «Б» Александрова Инна Батырова Саида | села. Они также выразили особую благодарность создателям | ||
Кульмухамбетова Дина Мурзашева Гульдихан Муканалиева Гульжаннат | фильмов, участницам хора, танцевальной группе учеников средней | ||
Султанова Сабина. | ступени обучения и организаторам этого творческого проекта. 14 | ||
15 | Проект: Hallowe’en (1 ноября 2007 года) Участвовало 32 | марта 2008 года. | |
ученика. | 33 | Список активистов театральной секции творческого объединения | |
16 | Аналитическая справка к внеклассному мероприятию «Хэллоуин». | «Новый взгляд» на 2008 – 2009 учебный год. 7 «А» класс | |
Внеклассное общешкольное мероприятие «Хэллоуин» является | 1.Нестеров Дмитрий 7 «Б» класс 2. Айвазова Эльвира 3.Исеркипова | ||
творческим проектом театрально-оформительской секции объединения | Зарина 4.Шуматаев Тимур 7 «Г» класс 5.Абольянин Константин 10 | ||
по иностранным языкам «Новый взгляд», подготовленным и | «А» класс 6.Ахаева Алина 7.Кайкиева Малика 8.Петрусенко Алевтина | ||
проведённым учителями английского языка Абольяниной А. П. и | 10 «Б» класс 9.Батырова Саида 10.Муканалиева Гульжаннат | ||
Араловой Р. М. 1 ноября 2007 года в актовом зале КСОШ №2 и 15 | 11.Султанова Сабина 11 «Б» 12. Ивко Евгений 13. Едильбаев Расул. | ||
ноября 2007 года в спортивном зале Черёмухинской школы. В | 34 | Проект: “New Year around the world” (25 декабря 2008 года) | |
осуществлении данного проекта принимали участие 32 ученика | Участвовало 29 учащихся. | ||
средней и старшей ступени обучения. Сценарий данного творческого | 35 | Аналитическая справка к творческому проекту «Новый Год | |
проекта содержал условно три стадии:1) театральную постановку | шагает по планете» (“New Year around the world”). Этот проект | ||
праздника «Хэллоуин» для учащихся 2-4 классов (35 минут);2) | был задуман, разработан и проведён театрально-оформительской | ||
мероприятия соревновательного характера для учащихся 5-6 классов | секцией творческого объединения «Новый взгляд» 25 декабря 2008 | ||
(20-25) минут;3) показ мультфильма «Корпорация монстров» с | года на сцене актового зала школы. В групповой работе над | ||
использованием ноутбука и проектора с широким экраном | проектом приняло участие 29 учащихся от 6-го до 11-го классов. | ||
(25-30минут). | Организаторами этого новогоднего проекта стали учителя | ||
17 | Постановка проекта содержала комплексный подбор материала, | английского языка Абольянина А.П. и Аралова Р.М. Мероприятие | |
декораций, рисунков по теме «Хэллоуин», историю возникновения | было задумано в форме открытой презентации новогоднего шоу, | ||
этого праздника, стихотворения, инсценировки, мультфильм, песни | которое длилось на сцене чуть более часа. Это новогоднее | ||
и танцы главных персонажей праздника, игры и состязания, | представление носило страноведческий характер: познакомить | ||
проводимые в этот день в Англии и в Америке. Содержание | широкий круг детей и взрослых с празднованием Нового года в | ||
материала театральной постановки соответствовало целям и задачам | разных странах мира, новогодней символикой, его атрибутами, | ||
этого творческого проекта и по степени сложности соответствовало | традициями и обычаями. Информационная сторона проекта была | ||
типу 6,7,9-11 классов. Театральное мероприятие имело оптимальный | представлена обширным материалом из сети Интернет. А | ||
объём материала, рассчитанного по времени в общем на 65-75 | содержательная сторона проекта отвечала всем целям и задачам | ||
минут. У учащихся наблюдалась хорошая мотивация к мероприятию. | новогоднего шоу «Новый Год шагает по планете». Сценарий этого | ||
Широкий интерес вызывало как прекрасное оформление сцены | проекта включал театрализованную, хореографическую и музыкальную | ||
актового зала, вестибюля школы (для конкурса рисунков по теме | части, каждая из которых органично вписывалась в структуру | ||
«Хэллоуин»), так и содержание самого мероприятия и выразительное | проекта. | ||
искусство декламирования участников проекта, передавших историю, | 36 | Фрагмент выступления участников проекта «Новый Год шагает по | |
обычаи и традицию проведения англо-американского празднования | планете». | ||
кануна Дня всех Святых – Хэллоуина. | 37 | Театрализованное представление проходило через весь | |
18 | Фрагменты выступления участников проекта «Хэллоуин». | сценарий, время от времени прерываемый на появление того или | |
19 | Все стадии проекта органично вошли в общий сценарий | иного иностранного «подарка». Поэтому целесообразным было и | |
мероприятия, который также учёл все психологические возможности | появление в сценарии проекта нескольких необычных «Дедов | ||
как учащихся-зрителей, так и учащихся-участников. Положительному | Морозов» от разных стран, а также их представителей, заменяющих | ||
восприятию мероприятия способствовал также хороший | этих «Дедов Морозов». Соответственно были и рассказы Дедов | ||
психологический климат в зале. По окончании мероприятия взрослые | Морозов или их представителей о традиции празднования этого | ||
и дети- зрители высказали свои пожелания по проведению такого | праздника в их странах. Театральная составляющая проекта велась | ||
проекта и благодарность в адрес всех участников театральной | участниками на английском языке, а информационное её содержание | ||
постановки. Зрителям хотелось бы, чтобы подобные мероприятия | строилось согласно созданного слайд-фильма и комментария ведущей | ||
проводились чаще и мели бы иногда синхронный перевод. | на русском. Это стало уже традиционно для проектов | ||
Руководители проекта отмечают колоссальную работу по сбору, | театрально-оформительской секции, т.к. русская версия | ||
подготовке и проведению подобного творческого проекта (проект | значительно облегчает понимание главной мысли творческой работы, | ||
готовился в течение 2-х месяцев) и удовлетворение от полученного | особенно для младших школьников. Особое внимание организаторов | ||
эффекта. 16 ноября 2007 года. | было приковано к танцам и песням, использованным в проекте. У | ||
20 | Проект: “С. Я. Маршак и детские английские стихи” (“Nursery | организаторов новогоднего шоу уже был опыт работы над танцами в | |
Rhymes”)(7 и 8 декабря 2007 года) Участвовало 34 ученика. | проекте «Хэллоуин», однако новый проект оказался намного | ||
21 | Аналитическая справка к поэтическому классному часу «Самуил | сложнее, т.к. включал танцы с академической школой | |
Яковлевич Маршак и детские английские стихи (“Nursery Rhymes”). | (латино-американская сальса, индийский и японский танцы). К тому | ||
Поэтический классный час «С.Я. Маршак и детские английские | же, учителя английского языка не обладают необходимой | ||
стихи» был задуман, разработан и проведён | хореографической подготовкой. | ||
театрально-оформительской секцией творческого объединения по | 38 | В результате участники проекта устремились к поиску | |
иностранным языкам «Новый взгляд» 7 декабря(в 5»А»,7»В» классах) | необходимого материала, и когда он был найден, то тренировались, | ||
и 8 декабря (в 6»А»,6»Б» классах) 2007 года на открытых классных | используя видеозаписи уроков танцев и видеофильмов, внося | ||
часах в 5-7 классах. В данном мероприятии принимало участие 34 | некоторые изменения. Следует отметить, что желание детей | ||
ребёнка, часть которых была учащимися этих же классов. | участвовать в проекте было велико, но не всегда находилось место | ||
Мероприятие было задумано как открытый классный час для | и время для репетиций, а ставить танцы в небольшом кабинете | ||
учащихся, родителей и классных руководителей классов. Данный | абсолютно невозможно. Тем не менее, желание всех участников | ||
творческий проект был посвящён 120-летию со дня рождения | оказалось сильнее и данный проект, после двухмесячных репетиций, | ||
великого русского детского писателя и переводчика С.Я. Маршака. | увидел свет. Неотъемлемой частью проекта также являются его | ||
22 | Содержательная сторона этого проекта отвечала всем целям и | песни в исполнении хора девушек 10-х классов. Это тоже стало | |
задачам поэтического классного часа и была направлена на | доброй традицией нашей секции. Девушки участвуют давно в наших | ||
знакомство ребят и взрослых с творческой деятельностью С.Я. | творческих проектах и с большой охотой принимают участие в их | ||
Маршака как прекрасного переводчика английского поэтического | разработке и проведении. Новинкой творческого проекта явилось | ||
фольклора. Сценарий проекта включал комплексный подбор детских | декламация учащимися 6 «А» класса стихотворения о восточном | ||
английских стихотворений, лимериков, песен в сопровождении к | календаре с использованием больших плюшевых игрушек для его | ||
отдельным инсценировкам. Следует отметить, что в целях | импровизации. | ||
наилучшего эффекта от проводимых постановок музыкальное | 39 | Следует также отметить, что декорации для этого проекта тоже | |
сопровождение наших проектов руководители | были особенными: широкая мишура, окаймляющая занавеси актового | ||
театрально-оформительской секции заказывают постоянно | зала и камина с огнями гирлянд, являющимся настоящей гордостью | ||
преподавателям музыкальной школы. Аудитория соответствовала духу | оформителей, новогодняя ёлка и игрушечные фигуры снеговиков и | ||
поэтического классного часа: большое пространство кабинета | Дедов Морозов, изображения новогодних игрушек и ёлочных | ||
заполняли рисунки учащихся к произведениям юбиляра, ксерокопии | веночков. Кроме того, оформители отлично поработали над | ||
его портретов и некоторых его стихотворений, уголок-выставка | костюмами разных Дедов Морозов и танцующих пар и хора. И как | ||
художественных произведений поэта из детской библиотеки. | всегда, нас не подвела аудио- и видеотехника, медиааппаратура. | ||
Материал был подобран согласно степени сложности и полностью | Аудитория актового зала приняла эту презентацию весьма | ||
соответствовал возрасту 5-7 классов. Время, отводившееся на | благосклонно: учащиеся и учителя поблагодарили всех участников | ||
проведение данного мероприятия, занимало 45 минут. | новогоднего проекта. Но большей признательностью для устроителей | ||
23 | проекта можно считать желание других детей принять участие в | ||
24 | Главной целью показа такого рода мероприятия являлось | будущих работах. Организаторы творческого проекта по-прежнему | |
повышение интереса к изучаемому языку и привлечение широких масс | считают своей главной целью повышение интереса к изучаемому | ||
людей к изучению творчества С.Я. Маршака и его литературным | языку и привлечение широких масс к проектной методике во | ||
переводам поэтического английского фольклора. Это мероприятие | внеклассной работе. Этот творческий проект должен был повысить | ||
должно было повысить мотивацию детей к литературе страны | мотивацию к культуре других стран, а его структура помогла снять | ||
изучаемого языка, пробудить у них желание читать и ходить в | языковые и психологические барьеры у учащихся в овладении | ||
библиотеку. Инсценирование стихотворений, музыкальное исполнение | иностранным языком, понять работу в сотрудничестве и | ||
песен на стихи поэта, синхронный русский перевод этих | взаимопомощи. 26 декабря 2008 года. | ||
стихотворений – всё это помогло снять языковые и психологические | 40 | Как уже раньше было сказано, работа объединённой | |
барьеры у учащихся в овладении иностранным языком и провести | театрально-оформительской секции плодотворно влияет не только на | ||
успешно данное мероприятие. Подготовка проекта проходила в | образовательный процесс на урочных занятиях, но и на весь | ||
течение одного месяца и имела положительный эффект при его | процесс в школе в целом. Почти ни один концерт или праздник в | ||
показе. Взрослые и дети отметили глубину этого проекта, его | школе за эти два неполных учебных года и сейчас не обходится без | ||
пользу в обучении английскому языку и выразили благодарность его | участия наших «артистов». Это и отчётный концерт в школе по ВР, | ||
участникам и организаторам. 9 декабря 2007 года. | и открытое заседание секций, и участие в фестивале по | ||
25 | Проект: “The Earth is our common home” (13 марта 2008 года) | иностранным языкам. Детям это интересно и нравится! Хорошим | |
Участвовало 52 учащихся. | примером для них является и участие учителей английского языка в | ||
26 | Аналитическая справка к внеклассному общешкольному | районном смотре-конкурсе художественной самодеятельности | |
мероприятию по экологии «Земля у нас одна!» на английском и | педагогических работников «Астраханская глубинка», где учителя | ||
русском языках. Внеклассное общещкольное мероприятие по экологии | английского языка нашей школы стали призёрами в номинации | ||
«Земля у нас одна!» было задумано и разработано для учащихся | «Содружество». В настоящий момент обе секции работают над | ||
9-11 классов и совместно с участниками-учащимися этих классов. | постановкой музыкальной сказки «Белоснежка и семь гномов». Итак, | ||
Оно было проведено 13 марта 2008 года театрально-оформительской | работа продолжается! 10 марта 2009 года. | ||
секцией творческого объединения по иностранным языкам «Новый | 41 | Выступление учителей английского языка в финале | |
взгляд». Почётными гостями этого мероприятия стали: Волошина | смотра-конкурса художественной самодеятельности «Астраханская | ||
Е.Г., представитель отдела охраны окружающей среды Администрации | глубинка». | ||
Красноярского района; Мещеряков О.С., представитель | 42 | ||
Администрации Красноярского сельсовета; Нургалиева Г.А., | 43 | До новых встреч, дорогие друзья! | |
инспектор по охране лесов в лесничествах Астраханской области, а | |||
«Театральная секция» | Театральная секция.ppt |
«Деловая игра» - Чекараева Римма Николаевна. Выступление на ШМО воспитателей школы – интерната. . Деловая игра для детей 12-15 лет "Недетский вопрос". Я и мои педагогические достижения». Какая практическая польза для ребенка от участия в деловых играх? «Деловая игра. Деловая игра «Недетский вопрос» (для подростков 12-15 лет).
«Организация внеурочной деятельности» - Материалы, по организации внеурочной деятельности школьников Серия «Стандарты» (начальная и основная школа ). Механизмы взаимодействия. Формы проведения занятий. Школа полного дня функционирует с 8.00. до 18.00. На обед и динамический час выделяется специальное время. Внеурочная деятельность. 4. Организация внеурочной деятельности.
«Модель внеурочной деятельности» - Тьюторы. Первый уровень – приобретение ребенком социального знания. Третий уровень – получение ребенком опыта самостоятельного общественного действия. Результат достигается в дружественной детской среде (коллективе). Педагоги - предметники. Модели внеурочной деятельности Модель № 1. Уровень программы внеурочной деятельности предполагает.
«Внеурочная деятельность в школе» - Характеристика основных механизмов реализации программы. Повестка дня. Задачи: Подведение итогов. Социальное развитие. Обсуждение результатов экспертизы материалов. Цель ОЭР и программы развития школы. Определение направлений развития школы в условиях формирования модели школы профессионального самоопределения.
«Театральная секция» - Проект: “С. Фрагменты выступления участников проекта «Хэллоуин». Аналитическая справка к внеклассному мероприятию «Хэллоуин». Фрагменты выступления участников проекта «Земля у нас одна!». Зрителям хотелось бы, чтобы подобные мероприятия проводились чаще и мели бы иногда синхронный перевод.
«Научные конференции» - Научные конференции. Необходимо оформить публикацию согласно с требованиями данной конференции. Заявки принимают с 1 ноября по 1 февраля в каб. 204 гл.корпуса. Этапы организация конференции. Научные мероприятия: виды, формы и правила участия. Что такое «конкурс». Конкурсы студенческих научных работ.