Значение слова Скачать
презентацию
<<  Прямое и переносное значение Многозначные слова  >>
Ученица 11 класса Карабалыкской средней школы имени Абая Кунанбаева
Ученица 11 класса Карабалыкской средней школы имени Абая Кунанбаева
Ученица 11 класса Карабалыкской средней школы имени Абая Кунанбаева
Ученица 11 класса Карабалыкской средней школы имени Абая Кунанбаева
Лексическая полисемия и
Лексическая полисемия и
Выявить лексико-семантические и структурно-грамматические особенности
Выявить лексико-семантические и структурно-грамматические особенности
Направления работы: изучение научно- методической литературы
Направления работы: изучение научно- методической литературы
Полисемия
Полисемия
(от греческого – многозначный)-наличие у единицы языка более одного
(от греческого – многозначный)-наличие у единицы языка более одного
(от греческого – многозначный)-наличие у единицы языка более одного
(от греческого – многозначный)-наличие у единицы языка более одного
Лексический анализ казахского, русского и немецкого языков
Лексический анализ казахского, русского и немецкого языков
Определение границ лексических единиц Разграничение между омонимией и
Определение границ лексических единиц Разграничение между омонимией и
Непрямые употребления форм императива в русском языке
Непрямые употребления форм императива в русском языке
Источником импульса к совершению действия является сама ситуация,
Источником импульса к совершению действия является сама ситуация,
Источником импульса к совершению действия является сама ситуация,
Источником импульса к совершению действия является сама ситуация,
Повествовательный
Повествовательный
Условный
Условный
Уступительный
Уступительный
Картинки из презентации «Полисемия» к уроку русского языка на тему «Значение слова»

Автор: Comp. Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока русского языка, скачайте бесплатно презентацию «Полисемия.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 198 КБ.

Скачать презентацию

Полисемия

содержание презентации «Полисемия.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Ученица 11 класса Карабалыкской средней школы имени Абая 10Источником импульса к совершению действия является сама
Кунанбаева Престель Елена. ситуация, существующая в момент речи. Это может быть связано с
2Лексическая полисемия и. Полисемия императива в русском требованиями каких-нибудь людей, участвующих в ней, но это не
языке. является постоянным признаком предложений данного типа.
3Выявить лексико-семантические и структурно-грамматические Например: в этом году зима суровая, а дрова кончились, вот мы
особенности полисемии; исследовать богатство и колорит языка. тут и мерзни. Долженствовательный.
Целесообразность рассмотрения семантики языка как комплекса 11Повествовательный. Императив употребляется для выражения
взаимосвязанных значений. Цели: значения неожиданности проявления действия в прошлом. Во многих
4Направления работы: изучение научно- методической литературы таких предложениях императив обозначает действие,
проведение анкетирования среди школьников и студентов. осуществляющееся без всякого видимого повода, внезапно.
Лексический анализ казахского, русского и немецкого языков. Например: и вдруг тогда, в ту секунду, кто-то и шепни мне на
«Непрямые» употребления форм императива в русском языке. ухо(Достоевский); да и то: все обещала, обещала, вот и в «Знамя»
Определение границ лексических единиц. определила анонсом название, короткое, непонятное, -«Кысь».
5 12Условный. К условному императиву относятся предложения типа.
6(от греческого – многозначный)-наличие у единицы языка более Например: Сумей я вовремя позвонить, и все было бы иначе; Бунин,
одного значения – двух или нескольких. Полисемию также называют не эмигрируй он, никогда бы не написал «Жизнь Арсеньева», не
многозначностью. Полисемия. Филология. География. залетел бы на такую высоту. Как и у условных конструкций с
Литературоведение. Культурология. История. союзом если, различаются предложения со значением нереальной
7Лексический анализ казахского, русского и немецкого языков. обусловленности и предложения со значением потенциальной
8Определение границ лексических единиц Разграничение между обусловленности. Например: Опоздай я чуть-чуть, и она унесется в
омонимией и полисемией проводится на основе наличия- отсутствия будущее без меня.
общих семантических признаков у сравниваемых слов. Пример №1 13Уступительный. Императив употребляется в сложносочиненных
1.ЛУК- огородное растение, овощ 2.ЛУК- ручное оружие для метания конструкциях с уступительным значением различают два типа
стрел. Пример №2 1.КОЛЕНО- сустав, соединяющий бедро и голень уступительных конструкций и употребления разных терминов А)
2.КОЛЕНО- разветвление рода, поколение в родословной 3.КОЛЕНО- Предложения со скалярным характером, с частицей хоть, стоящей
отдельная часть чего- либо, идущего ломаной линией изгиба перед глаголом. Например: Доктор говорил по-французски
4.КОЛЕНО-отдельный законченный мотив в музыкальном произведении. прекрасно, как не говорит ни один англичанин, хоть он живи сто
9Непрямые употребления форм императива в русском языке. лет во Франции (Гончаров. Фрегат «Паллада»); Б) предложения с
Главные типы непрямых императивных значений: Долженствовательное частицей ни, имеющие универсальное или обобщенное значение.
значение (вы будете бездельничать, а я иди на передовую) Например: Ведь что я ни говори, о чем я ни кричи, а стену,
Повествовательное значение (А он и приди!) Условное значение воздвигнутую им против меня, уже не пробьешь ни кулаком, ни
(Приди он вовремя, ничего бы не случилось) Уступительное ломом (Домбровский). Потому что комары, какие уж они гниды ни
значение (Куда я ни приди , везде знакомые). будь, живут вместе с нами в Москве.
«Полисемия» | Полисемия.ppt
http://900igr.net/kartinki/russkij-jazyk/Polisemija/Polisemija.html
cсылка на страницу

Значение слова

другие презентации о значении слова

«Заимствования в русском языке» - Введение. Содержание. Словарный состав английского языка. Заимствования в английском языке. Глава 4. РАСПРОСТРАНЕНИЕ РУССКИХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО ПЕРИОДАМ. Заимствования. Ассимиляция. Например, из русского steppe, rouble, verst.

«Англицизмы в русском языке» - Задачи: Быт. Цель исследования. Отношение к английским словам, как к словам более звучным, красивым и научным. Внешнеязыковые: Причины заимствований. Таким образом мы выяснили, что. Информатика. Определить причины, по которым происходит заимствование. Имидж создается с целью формирования в массовом сознании определённого отношения к объекту.

«Словарь русского языка» - Типы словарей русского языка. Цель работы: Русские пословицы: Друзьям и в одной могиле не тесно. Знакомство с выдающимся деятелем науки о языке — с лексикографом Владимиром Ивановичем Далем. Праздник мелочности и ограниченности ума. (Философский словарь. 1913 г.). Результаты работы со словарем В.И. Даля.

«Английские заимствования» - 1.Проникновение; 2. Усвоение; 3. Укоренение. Цель: руководитель: Учитель английского языка Ерхова Е.В. Гипотеза: Область права и деловых отношений. Выполнила: ученица 10 «А» класса Барнашова Наталья Анатольевна. Фонетические признаки. 2. Придыхательное [h] (hobby – хобби, herman – Герман, Hilton – Хилтон, hall – холл).

«Полисемия» - «Непрямые» употребления форм императива в русском языке. Целесообразность рассмотрения семантики языка как комплекса взаимосвязанных значений. Императив употребляется для выражения значения неожиданности проявления действия в прошлом. Полисемию также называют многозначностью. Фрегат «Паллада»); Б) предложения с частицей ни, имеющие универсальное или обобщенное значение.

«Антонимы синонимы омонимы» - Храбрец. Низко. Дать понятия : омонимы, синонимы, антонимы. Из железнодорожного. Чело. Глаз. Содержание. Записать слова, имеющие несколько значений. Щеки. Близко. Из какого крана нельзя напиться воды? Из подъемного. Из какого полотна нельзя сшить рубашку? 1. Для чего каждому человеку нужно знать язык?

Урок

Русский язык

100 тем
Картинки
Презентация: Полисемия | Тема: Значение слова | Урок: Русский язык | Вид: Картинки