Заимствования Скачать
презентацию
<<  Заимствованные слова Проекты по русскому языку  >>
Русские заимствования в английском языке
Русские заимствования в английском языке
Содержание
Содержание
Введение
Введение
Словарный состав английского языка
Словарный состав английского языка
Заимствования в английском языке
Заимствования в английском языке
Глава 3. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ
Глава 3. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ
Заимствования
Заимствования
По степени ассимиляции заимствования можно подразделить на:
По степени ассимиляции заимствования можно подразделить на:
Ассимиляция
Ассимиляция
Большинство исследователей влияние русского языка на английскую
Большинство исследователей влияние русского языка на английскую
Классификация русских заимствований
Классификация русских заимствований
Классификация русских заимствований
Классификация русских заимствований
Практическая часть
Практическая часть
Практическая часть
Практическая часть
Заключение
Заключение
Картинки из презентации «Заимствования в русском языке» к уроку русского языка на тему «Заимствования»

Автор: . Чтобы познакомиться с картинкой полного размера, нажмите на её эскиз. Чтобы можно было использовать все картинки для урока русского языка, скачайте бесплатно презентацию «Заимствования в русском языке.ppt» со всеми картинками в zip-архиве размером 807 КБ.

Скачать презентацию

Заимствования в русском языке

содержание презентации «Заимствования в русском языке.ppt»
Сл Текст Сл Текст
1Русские заимствования в английском языке. Выполнила Сярдина 8морфологическим, фонетическим и орфографическим нормам
Елена Ученица 6а класса Научный руководитель Коротаева Светлана заимствовавшего языка и воспринимаемые говорящими как
Викторовна Учитель английского языка. английские, а не иностранные слова; частично ассимилированные,
2Содержание. Введение Глава1. Словарный состав английского т.е. оставшиеся иностранными по своему произношению, написанию
языка 1.1. Заимствования 1.2. Классификация заимствований Глава или грамматическим формам (mammoth-mammoths, steppe-steppes);
2. Русские заимствования 2.1. Распространение русских слов в частично ассимилированные и обозначающие понятия, связанные с
английском языке по периодам 2.2. Классификация русских другими странами и не имеющие английского эквивалента. Например,
заимствований по обозначенным понятиям 2.3. Ассимиляция из русского steppe, rouble, verst.
Заключение Список литературы. 9Ассимиляция. Русские заимствования, проникшие в словарный
3Введение. Заимствования в разных языках влияют на обогащение состав английского языка, как и всякие другие заимствования,
словарного состава. Так как заимствования как процесс являются преобразуются в своем звуковом облике и грамматической
присущими для каждого языка и неотъемлемыми для лексического структуре, подчиняясь внутренним законам развития английского
состава английского языка в особенности, то эта тема всегда языка. Это хорошо можно проследить на примере таких слов, как
важна и актуальна, она имеет достаточно материала и для kopeck, knout (произносится: naut), sterlet и др., звуковой
рассмотрения и для исследования. Объектом данной работы является облик которых преобрзован по законам английского произношения.
функционирование заимствований из русского языка в английском Заимствованные слова преобразуются и в своей грамматической
языке. Цели исследования состоит в: Рассмотрение важнейших структуре. На примере русских заимствований можно увидеть, что
источников и пути проникновения заимствований в английский язык. множественное число большинства заимствованных существительных
Цели исследования реализуются в следующих задачах: определить оформляется по типу английских, при помощи «s» или «es».
роль социальных и языковых факторов в развитии словарного (mammoths, steppes, sables, ukases ) Заимствованные русские
состава языка; обобщить лингвистические основы, связанные с слова образуют производные по тем же типам, моделям, что и
изучением иноязычных заимствований (определение заимствований, английские: silken, narodism, decembrism, Permian.
классификация заимствований способы освоения «чужих» слов 10Большинство исследователей влияние русского языка на
языком-реципиентом); осветить русские заимствования в английскую лексику делит на два больших периода – заимствования
диахроническом аспекте, т.е. в различные исторические периоды дореволюционной и советской эпохи. Также существует
развития. классификация на три периода: 1) до Петра I, 2) от Петра I до
4Словарный состав английского языка. Современный английский предреволюционной поры и 3) период от Великой Октябрьской
язык, со специфическими особенностями его звукового и социалистической революции до наших дней. Глава 4.
грамматического строя и словарного состава, предстает перед нами РАСПРОСТРАНЕНИЕ РУССКИХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО ПЕРИОДАМ.
как продукт длительного исторического развития, в процессе 11Классификация русских заимствований. Наименования, связанные
которого язык подвергается разносторонним изменениям, с государственным устройством, с наименованиями правящих,
обусловленным различными причинами. Анализ показывает, что сословных, должностных и подчиненных лиц: czar (tzar) ‘царь’,
ведущим процессом в развитии словарного состава английского voivode ‘воеовда’, knes ‘князь’, bojar ‘боярин’, moujik ‘мужик’,
языка на всех этапах было словообразование, т. е. образование cossack ‘казак’, opritchina ‘опритчина’, strelscy ‘стрелец’,
слов из наличествующего словарного материала. обогащение starosta ‘староста’, ukase ‘указ’, kremlin ‘кремль’, sotnia
словарного состава языка совершается не только средствами ‘сотня’, Raskolnik ‘раскольник’. Обозначения мер веса,
словообразования, ресурсами данного языка, но и заимствованиями расстояний, денежных единиц: verst ‘верста’, arshin ‘аршин’,
из других языков, т. е. словарь постоянно обогащается новыми pood ‘ пуд’, sagene ‘сажень’, rouble‘ рубль’, copec ‘копейка’,
элементами, отчасти заимствованными из других языков, отчасти chervonets ‘червонец’.
заново созданными в самом языке. Третий путь обогащения 12Классификация русских заимствований. Названия предметов
словарного состава – звукоподражание. одежды и продуктов питания, поражавших англичан как экзотизмы:
5Заимствования в английском языке. Заимствования лексических shuba ‘шуба’, kvass ‘квас’, morse ‘морс’, koumiss ‘кумыс’, shch
элементов из одного языка в другой – явление очень древнее и i‘щи’, borshch ‘борщ’, mead ‘мед’, calash ‘калач’, shashlik
известно уже языкам древнего мира. Заимствование – неотъемлемая ‘шашлык’, kissel ‘кисель’, vodka ‘водка’, starka ‘старка’,
составляющая процесса функционирования и исторического изменения nalivka ‘наливка’, nastoika ‘настойка’, bliny ‘блины’ , oladyi
языка, один из основных источников пополнения словарного запаса. ‘оладьи’, okroshka ‘окрошка’. Бытовые слова: troika ‘тройка’,
Заимствование лексики является следствием сближения народов на izba ‘изба’, telega ‘телега’, peach ‘печь’, balalaika
почве экономических, политических, научных и культурных связей. ‘балалайка’, bayan ‘баян’, samovar ‘самовар’, tarantass
При заимствовании происходит адаптация слова к фонологической ‘тарантас’, droshk i‘дрожки’, kibitka ‘кибитка’, makhorka
системе заимствующего языка, т.е. отсутствующие в ней звуки ‘махорка’. Названия природных особенностей России и некоторых
заменяются на наиболее близкие. Эта адаптация, т.е. ассимиляция животных: steppe ‘степь’, tundra ‘тундра’, taiga ‘тайга’,
может происходить постепенно: иногда иноязычные слова в течение polinia ’полыня’, suslik ‘суслик’, borzoi ‘борзая’. Религилзные
некоторого времени сохраняют в своем произношении звуки, в наименования: molitva ‘молитва’, obednja ‘обедня’ и другие
данном языке отсутствующие. Помимо фонетической, заимствованное безэквивалентные наименования русских реалий.
слово подвергается также грамматической (морфологической) 13Практическая часть. В практической части работы мы взяли для
ассимиляции. рассмотрения текст про Александра II из книги «Guide to Country
6Глава 3. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ. Имеющиеся в словарном Studies» by Victoria Oschepkova and Kevin McNicholas. В нем
составе языка заимствованные слова можно классифицировать: 1) по содержится 3 % слов, заимствованных из русского языка, которые
источнику заимствования; 2) по тому, какой аспект слова относятся к разным периодам: tsar (1555 год), nihilist (19 век).
заимствован; 3) по степени ассимиляции. 14Заключение. Русские заимствования сыграли большую роль в
7Заимствования. Фонетические Soviet, bolshevik, activist совершенствовании современной философской и политической
Калька House of rest (дом отдыха) Five-year-plan (пятилетка). терминологии всех языков, в том числе и английского.
Семантические Pioneer, brigate. объясняется, по-видимому, стремлением к максимальной
8По степени ассимиляции заимствования можно подразделить на: доходчивости изложения.
полностью ассимилированные, т.е. соответствующие всем
«Заимствования в русском языке» | Заимствования в русском языке.ppt
http://900igr.net/kartinki/russkij-jazyk/Zaimstvovanija-v-russkom-jazyke/Zaimstvovanija-v-russkom-jazyke.html
cсылка на страницу

Заимствования

другие презентации о заимствованиях

«Антонимы и синонимы» - Урок русского языка. 2 класс. Смелый, отважный, храбрость, бесстрашный. Ор / ро // ор /. Трпсо. Минутка чистописания. Учитель: И.А. Носкова МОУ СОШ №12 г. Ишим. (Словарное слово). Тема урока «Сравнение антонимов и синонимов». Бежит – стоит Дремлет - спит. Скоро. Познакомиться с. Кричит-(шумит, зовёт, молчит) Смеётся – (хохочет, плачет, грустит, смех).

«Англицизмы в русском языке» - В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования англицизмов в русский язык. Отношение к английским словам, как к словам более звучным, красивым и научным. Внешнеязыковые Связаны с процессами, происходящими вне языка: политическими, культурными, экономическими. Физика. Имидж создается с целью формирования в массовом сознании определённого отношения к объекту.

«Значение слов» - Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Диалектизмы и просторечия. Например: у слова «старый» в словаре отмечается несколько значений: 1). Вопрос А30. Переносное значение слова. Многозначность слова. Омонимы – слова, разные по значению, но совпадающие по звучанию и написанию. Предшествующий чему-то другому (пришла на старую квартиру).

«Энциклопедии и словари» - Алиса была слишком озадачена, чтобы что-то сказать… Л. Кэролл. История появления. Историческая справка. В последнем, 9-м издании около 57000 слов. Практическое задание. Кроме БСЭ, имеются МСЭ – Малая cоветская энциклопедия, состоящая из 10 томов. Основными являются языковые и энциклопедические. Существуют словари разных типов.

«Словарь русского языка» - Знакомство с выдающимся деятелем науки о языке — с лексикографом Владимиром Ивановичем Далем. квАртал осведомИться каталОг Агент. Прочитайте словарную статью «Друг». цЕмент бЕрежливо брАла каучУк. Типы словарей русского языка. Старый друг лучше новых двух. Праздник мелочности и ограниченности ума. (Философский словарь. 1913 г.).

«Полисемия» - Полисемия. История. Повествовательный. Полисемия императива в русском языке. Цели: Фрегат «Паллада»); Б) предложения с частицей ни, имеющие универсальное или обобщенное значение. Определение границ лексических единиц. Литературоведение. Уступительный. К условному императиву относятся предложения типа.

Урок

Русский язык

100 тем
Картинки
Презентация: Заимствования в русском языке | Тема: Заимствования | Урок: Русский язык | Вид: Картинки
900igr.net > Презентации по русскому языку > Заимствования > Заимствования в русском языке.ppt