<<  … the Importance of a Trademark is that it becomes The Value of Brands in 2004  >>
The $ Value of a Brand; …
The $ Value of a Brand; ….. of a Trademark. 20.

Слайд 20 из презентации «Apple 2 июня»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Apple 2 июня.ppt» можно в zip-архиве размером 2429 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему слайда

«Технический английский» - Электронное пособие по изучению курса технического перевода. Классификация по качеству. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис. Способы словообразования в английском языке. Возможность повышения квалификации за рубежом. Классификация по переводимому материалу. Классификация по переводимому материалу.

«Переводчик с русского на английский» - Метонимия в языке и метонимия как универсальный переводческий прием. Преобразования глаголов переходного и непереходного типа. Тематический план. Предпереводческий анализ русского текста. Обратный порядок слов при переводе моноремы. Предпереводческий анализ английского текста. Риторический вопрос и способы его передачи в английском языке.

«Перевод названий фильмов» - Некоторые любят погорячее. Функции заголовка. Название фильма в оригинале. Особенности перевода. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Типы перевода названий фильмов. Интересные примеры. Трансформация. Название. Замена названия. Перевод названия фильма. Наиболее употребляемый тип перевода.

«Перевод рекламных текстов» - Средства художественной выразительности. Местоимения. Атрибутивные словосочетания. Сравнения. Прилагательные и наречия. Особенности перевода. Значение слова «реклама». Реклама. Универсальность. Особенности перевода рекламных текстов. Особенности использования. Языковые манипулирования. Advertising. Наречия.

«Перевод текстов» - База переводов. Машинный перевод. Пресс-конференция «Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0». Технология Машинного перевода (Machine Translation, MT). Недостатки. Низкая скорость перевода. Необходимость изначального создания базы переводов. Революция в индустрии перевода - уникальный продукт PROMT Translation Suite.

«Рынок переводов» - Рынок переводов. Возможности. Фрилансер. Онлайн технологии на рынке профессиональных услуг. Бюро переводов. Фрагментированность отрасли. Скептики. Контроль качества. Применение email. Управление проектами. Процесс создания добавленной стоимости в переводческом бизнесе. Клиенты. Провидцы. Области борьбы.

Перевод с английского

13 презентаций о переводах с английского
Урок

Английский язык

29 тем