<<  Less or Non-Traditional Forms of TMs What are the Functions of a Trademark  >>
Types of Trademarks

Types of Trademarks. Trade marks: to distinguish goods; Service marks: to distinguish services; Collective marks: to distinguish goods or services by members of an association; Certification marks; Well-known marks: benefit from stronger protection; Trade-name vs Trademark. 32.

Слайд 32 из презентации «Apple 2 июня»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Apple 2 июня.ppt» можно в zip-архиве размером 2429 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему слайда

«Профессиональный перевод» - Кавычки. Символизация. 15 - пятнадцать тысяч; 15 = -пятнадцать миллионов; 15 - пятнадцать миллиардов; Время. Экономия места и времени составляет до 24%! Квадрат. Запись смысла! Система оформления УПС. : - Думать, размышлять; :) - точка зрения, идея. Пассивная форма глаголов обозначается символом глагола «быть» — = и индексом еd.

«Перевод слов на русский язык» - Британия становится «владычицей морей» и метрополией для большого числа колоний. Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках. В русском языке данное слово имеет более узкое значение. Ложные друзья переводчика. Интернационализмы. Латинские заимствования: butter (лат. Отличие лексической коннотации.

«Виды перевода» - Сокращенная запись слов в буквенном выражении. Речевая компрессия- сознательное сжатие текста в процессе перевода. Подвиды информативного перевода. Подвиды художественного перевода. Основные виды перевода. Письменный перевод. Жанрово-стилистическая классификация. Психолингвистическая классификация. Задача перевода.

«Переводчик с русского на английский» - Программа. Понятие адекватного перевода в рамках различных переводческих школ. Членение высказываний с абсолютными конструкциями. Обратный порядок слов при переводе моноремы. Предпереводческий анализ русского текста. Предпереводческий анализ английского текста. Понятие языковой избирательности. Различия в информационной структуре предложений.

«Машинный перевод» - Перевод документов. Машинный перевод: черновой вариант перевода. Метаданные. Лингвистическая база, программная база. От чего зависит точность перевода? Реферативная база данных. Создание списка зарезервированных слов. Грамотность исходного текста: Грамматика, правописание. Быстрый перевод текста с целью понять смысл.

«Переводчик с английского на русский» - STAR Сегодня. Software Translation Artwork Recording. Проверка памяти переводов. Услуги. Ваш Проводник в Мире Многоязычной Информации. Выравнивание памяти переводов. Экспорт перевода в документ. Перевод текста. Терминологическая проверка. Проверка соответствия пустого сегмента непустому. Multilingual Information Management.

Перевод с английского

13 презентаций о переводах с английского
Урок

Английский язык

29 тем