<<  Why Not Uniform Speed Example Speed Schedule  >>
Stochastic DVS

Stochastic DVS. For each job find speed Sx for each allocated cycle x time is 1/Sx and energy is (1 - F(x))S3x. 27.

Слайд 27 из презентации «Apple на wwdc 2012»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Apple на wwdc 2012.ppt» можно в zip-архиве размером 4756 КБ.

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Перевод слов на русский язык» - Cuprum) и т. Д. Большое количество в медицинской терминологии: oculist, osteotomy. Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках. В русском языке данное слово имеет более узкое значение. Рассмотрим перевод интернациональных слов на примерах переведенной статьи. Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка.

«Виды перевода» - Семантограмма. Задача перевода. Художественный перевод. Психолингвистическая классификация. Два вида языкового посредничества. Существуют две основных классификации видов перевода. Последовательный перевод. Перевод как вид языкового посредничества. Жанрово-стилистическая классификация. Сокращенный перевод.

«Художественный перевод» - В свой мир манил. Movie. Мастерство художественного перевода. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. The phantom of the opera. Творю сам. Художественный вкус. Переводы учащихся. Ожидание. Диалог с текстом. Методы и приемы. Speaks my name. In sleep he sang to me. That voice which calls to me.

«Технический английский» - Префиксы – приставки. Классификация по видам перевода. Методические приемы при изучении курса «Технического перевода». Наиболее важные для перевода суффиксы. Перевод текста на слух. Технический перевод. Соединение двух слов в одно называется словосложением. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис.

«Перевод рекламных текстов» - Прилагательные. Функции рекламных текстов. Переводчик. Особенности использования рекламных текстов. Значение слова «реклама». Соединения. Реклама. Advertising. Средства художественной выразительности. Актуальность проблемы. Прилагательные и наречия. Атрибутивные словосочетания. Наречия. Местоимения.

«Профессиональный перевод» - Писать с одной стороны листа. Родительный падеж обозначается знаком ', который ставится перед соответствующим существительным. Универсальная переводческая скоропись. Синтаксис в УПС. Знак вопроса. 15 - пятнадцать тысяч; 15 = -пятнадцать миллионов; 15 - пятнадцать миллиардов; Система оформления УПС. Пассивная форма глаголов обозначается символом глагола «быть» — = и индексом еd.

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

29 тем