<<  WINROWING - 1 TAILINGS CELLS - 1  >>
WINROWING - 2

WINROWING - 2. Tailings filling between Windrows. Tailings Spigot Pipeline. Tailings/Waste Windrows. 19.

Слайд 19 из презентации «CODISPOSAL»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «CODISPOSAL.ppt» можно в zip-архиве размером 6408 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему слайда

«Sights of London» - Do you remember any other sights in London? Paul’s Cathedral. “BEEFEATERS ”. Speaker's Corner, Hyde Park. London Double deckers. London Eye Capsule. Tower of London was … 1. a prison 2. a clock 3. a church 4. a park. As we know, London is the capital of Great Britain… LONDON EYE. I hope you enjoy our journey!

«Many, much» - friends. carrots. water. much. many. bananas. honey. potatoes. Задания. tea. Оценка. Посчитай количество слов зелёного цвета и поставь себе оценку! bread. butter. meat. apples. Правила употребления much и many (много). pens.

«Интегрированный урок по английскому языку» - Интегрированный урок по английскому языку и физической культуре. Sport games. We can speak english doing sport. All animals can jump well. Bird. Rabbit. Colour. Методический инструментарий. Animals. Can you run well. Hands on your hips. Обучение. Musical pause. Три команды. Skip. Warming up. Where do you live.

«Метод изучения английского» - Выяснить как эффективно использовать метод проектов на уроках английского языка. Перечень критериев оценивания проекта: Как эффективно использовать метод проектов на уроках английского языка. Цель методической разработки: III этап- презентация проекта; IV этап-контроль. It must have no mistakes. A project must be easy to understand.

«Британский и американский английский язык» - Самый большой приток новых слов наблюдается в 19-20 веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира. Несколько слов о природе лексических особенностей американского варианта английского языка. Разница в произношении отдельных звуков и слов, интонации, ударении и ритме, употреблении отдельных грамматических структур не является препятствием при общении образованных людей.

«Перевод рекламных текстов» - Актуальность проблемы. Особенности перевода рекламных текстов. Универсальность. Значение слова «реклама». Реклама. Сравнения. Проблемы, связанные с переводом рекламных текстов. Местоимения. Особенности использования. Прилагательные. Соединения. Advertising. Особенности использования рекламных текстов.

Без темы

661 презентация
Урок

Английский язык

29 тем