<<  The Ant Детский художественный перевод как средство развития и понимания  >>
Wishes of an elderly man

Wishes of an elderly man. I wish I loved the Human Race; I wish I loved its silly face; I wish I liked the way it walks; I wish I liked the way it talks; And when I’m introduced to one I wish I thought What Jolly Fun! Walter Raleigh (English, учебник для 9 класса, авторы: В.В.Сафонова, И.П.Твердохлебова, Е.Н.Соловова). Желал бы я любить всех вас И уважать и умных и не очень. Желал бы я любить законы бытия, И не роптать по делу и не очень. И вот когда Ему представлюсь я, Желал бы, чтоб счастливой той была минута. Филатов Дмитрий, 9б класс.

Слайд 12 из презентации «Детский художественный перевод как средство развития и понимания ребенка»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Детский художественный перевод как средство развития и понимания ребенка.pptx» можно в zip-архиве размером 81 КБ.

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Рынок переводов» - Скептики. Инноваторы. Перевод. Внедрение технологий. Процесс создания добавленной стоимости в переводческом бизнесе. Фрагментированность отрасли. Провидцы. Востребованность и препятствия. Онлайн технологии на рынке профессиональных услуг. Web-enabled перевод в реальном времени. Рынок переводов. Клиенты.

«Перевод текстов» - Область применения PROMT Translation Suite. Улучшение качества перевода специализированных текстов. Высокие стартовые инвестиции. Сохранение результатов редактирования и перевода в базе. Машинный перевод. Перевод сегментов текста. Необходимость изначального создания базы переводов. Ручной перевод. «Не переводить один и тот же текст дважды».

«Профессиональный перевод» - Некоторые теоретические положения. Кружок. 15 - пятнадцать тысяч; 15 = -пятнадцать миллионов; 15 - пятнадцать миллиардов; Например: =%еd - заинтересован = [ed - открыт. Время. Числительные. ? - Вопрос, проблема, задача; ? - спросить; !? вероятно; ?op - обозреть, изучить, опрос. Когда следует записывать?

«Технический английский» - Перевод текста на слух. Классификация по переводимому материалу. Возможность повышения квалификации за рубежом. Русские и английские «Кулибины». Так называемая «игра слов» связана с их многозначностью. Классификация по качеству. Префиксы – приставки. Умение корректировать текст. Классификация перевода.

«Машинный перевод» - Схема поиска информации с подключением машинного перевода. Перевод документации по теме стоматология. Лингвистическая база, программная база. От чего зависит точность перевода? Создание специализированных словарей для RUSSIAinfo. Поисковая команда (англ.). Улучшение качества перевода специализированных текстов.

«Перевод названий фильмов» - Результаты опроса. Название. Некоторые любят погорячее. Трансформация. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Наиболее употребляемый тип перевода. Название фильма в оригинале. Типы перевода названий фильмов. Замена названия. Особенности перевода. Интересные примеры. Функции заголовка. Перевод названия фильма.

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

29 тем