<<  Сравните содержание и эмоциональный строй двух переводов Искусство художественного перевода – искусство общения  >>
Как вы думаете, почему А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми

Как вы думаете, почему А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения»? Домашнее задание: Подготовить сообщение о переводчике художественной литературы (см. слайд 3).

Слайд 12 из презентации «Искусство художественного перевода – искусство общения»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Искусство художественного перевода – искусство общения.pptx» можно в zip-архиве размером 3268 КБ.

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Перевод текстов» - Необходимость изначального создания базы переводов. Низкая скорость перевода. Улучшение качества перевода специализированных текстов. Область применения PROMT Translation Suite. Технология Машинного перевода (Machine Translation, MT). Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново. Сохранение результатов редактирования и перевода в базе.

«Профессиональный перевод» - ? - Понедельник; ? - вторник; ? - среда; ? - четверг; ? - пятница; ? - суббота; ? - воскресенье. Универсальная переводческая скоропись. Стоит также позаботиться о запасной ручке/карандаше. Обозначение лица глаголов. Цифровое обозначение. Примеры. Восклицательный знак: В переводах наиболее выручает скоропись — практическая система достижения адекватности в профессиональном УП.

«Перевод с английского» - Виды перевода. Длинные, сложные предложения с громоздкими оборотами. Пояснительная записка. Возможно ли совершенно точно и полно передать на одном языке мысли. Дословный перевод. Владение техникой перевода. Ясность. Литературный перевод. Сжатость. Памятка переводчику. Типы предложений, встречающихся в художественных произведениях.

«Технический английский» - Технический перевод. Интернационализмы и «ложные» друзья переводчика. Соединение двух слов в одно называется словосложением. Классификация по качеству. Перевод текста на слух. Умение корректировать текст. Рабочие источники информации. Электронное пособие по изучению курса технического перевода. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис.

«Машинный перевод» - Перевод поисковой команды. Грамотность исходного текста: Грамматика, правописание. Релевантный результат. Создание списка зарезервированных слов. Машинный перевод: черновой вариант перевода. Поисковая команда (англ.). Улучшение качества перевода специализированных текстов. Реферативная база данных. От чего зависит точность перевода?

«Переводчик с английского на русский» - Технические переводы. Письменный перевод. Перевод с использование памяти переводов. Единообразие переводов сообщений в ПО и документации. Локализация ПО. Группа STAR была основана в 1984г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии. Машинный перевод. Перевод текста. Проверка памяти переводов. Орфографическая и грамматическая проверки.

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

29 тем