Изучение английского языка
<<  Викторина в 3 классе кухня русского народа Без иностранных языков Сегодня сложно жить на свете, Тот, кто язык учить готов, Найдет призванье на планете  >>
Как построить эффективный документооборот на иностранных языках
Как построить эффективный документооборот на иностранных языках
Задачи
Задачи
Какие существуют способы решения этих задач
Какие существуют способы решения этих задач
Оценка путей решения через критерий оценки
Оценка путей решения через критерий оценки
Автоматический перевод
Автоматический перевод
Автоматический перевод Повышение эффективности от использования
Автоматический перевод Повышение эффективности от использования
Автоматический перевод
Автоматический перевод
Автоматический перевод
Автоматический перевод
=
=
Примеры внедрения PTS: компания Bosch
Примеры внедрения PTS: компания Bosch
Translation Memory (TM):
Translation Memory (TM):
Преимущества Сохранение результатов редактирования и перевода
Преимущества Сохранение результатов редактирования и перевода
«Я была настроена пессимистично, ведь никакая программа не способна
«Я была настроена пессимистично, ведь никакая программа не способна
Компания ПРОМТ
Компания ПРОМТ

Презентация: «Как построить эффективный документооборот на иностранных языках». Автор: pashaV. Файл: «Как построить эффективный документооборот на иностранных языках.ppt». Размер zip-архива: 387 КБ.

Как построить эффективный документооборот на иностранных языках

содержание презентации «Как построить эффективный документооборот на иностранных языках.ppt»
СлайдТекст
1 Как построить эффективный документооборот на иностранных языках

Как построить эффективный документооборот на иностранных языках

Технологии автоматизированного перевода как средство повышения эффективности работы с иноязычными документами в системе документооборота.

Квачев Алексей Компания ПРОМТ

2 Задачи

Задачи

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД Техническая документация Договора Деловая корреспонденция, коммерческие предложения GISTING (Быстрое понимание) Интернет (аналитические исследования, сбор информации…) Деловая корреспонденция Коммерческие предложения, договора и т.д.

3 Какие существуют способы решения этих задач

Какие существуют способы решения этих задач

Традиционный «ручной перевод» «Ручной перевод» + Электронные словари Автоматический (машинный) перевод «Ручной перевод» + Translation Memory Автоматический перевод + Translation Memory

4 Оценка путей решения через критерий оценки

Оценка путей решения через критерий оценки

Критерии оценки Время Качество Корректность терминологии Единство терминологии Единство стиля Сохранение форматирования Поддержка рабочих процессов Поддержка качества Независимость от персонала 100% конфиденциальность Деньги

Пути решения Традиционный «ручной перевод» «Ручной перевод» с использованием Электронных словарей Системы машинного перевода Системы Translation Memory

5 Автоматический перевод

Автоматический перевод

Преимущества Высокая скорость перевода. Один компьютер переводит такой же объем текста, как 20-40 переводчиков; Единство терминологии и стиля при переводе; Настройки для повышения качества. Улучшение качества перевода специализированных текстов.

Недостатки Необходимость ручного редактирования для получения качественного перевода; Результаты редактирования не могут быть использованы повторно. Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново.

6 Автоматический перевод Повышение эффективности от использования

Автоматический перевод Повышение эффективности от использования

Доп. сервисы

Поддержка

Словари

Обучение

7 Автоматический перевод

Автоматический перевод

PROMT Translation Server

8 Автоматический перевод

Автоматический перевод

Возможности PTS 7.0

Перевод текста Перевод файлов Перевод Веб-сайтов Перевод XML потоков (RSS и т.д.) Перевод в Microsoft Word Перевод в любом приложении на базе технологии plug-in

9 =

=

+

Стоимость PTS7.0

Цена пользовательских лицензий

Цена серверной лицензии

Цена серверной лицензии

От $ 4000

Цена пользовательской лицензии составляет

От $19

10 Примеры внедрения PTS: компания Bosch

Примеры внедрения PTS: компания Bosch

«Благодаря установке корпоративного решения компании ПРОМТ нами сделан большой шаг вперед в направлении создания единого языкового пространства компании». «В итоге, перевод выполняется в режиме реального времени. Сегодня можно с уверенностью сказать, что наша компания сделала правильный выбор - как переводческого решения, так и компании-разработчика». Виталий Гордуновский, руководитель проекта электронной коммерции компании Bosch в России.

11 Translation Memory (TM):

Translation Memory (TM):

Преимущества Сохранение результатов редактирования и перевода в базе. «Не переводить один и тот же текст дважды». Возможности сохранения форматирования исходного документа в переводе на 100%. Максимальное использование ранее сделанных переводов Возможности нечеткого поиска.

Недостатки Низкая скорость перевода. Скорость перевода определяется скоростью перевода человеком и объемом несовпадений. Падение эффективности при снижении «повторяемости». Если 100%-ных совпадений с сегментами в базе мало, то доля ручного труда очень высока. Высокие стартовые инвестиции. Необходимость изначального создания базы переводов.

12 Преимущества Сохранение результатов редактирования и перевода

Преимущества Сохранение результатов редактирования и перевода

«Не переводить один и тот же текст дважды». Единство терминологии и стиля при переводе; Возможна высокая скорость перевода. Один компьютер переводит такой же объем текста, как 20-40 переводчиков; Сохранение форматирования.

Translation memory & mашинный перевод:

MT PROMT + TM TRADOS = PROMT EXPERT!

Недостатки Скорость перевода определяется скоростью объемом несовпадений. Падение эффективности при снижении «повторяемости». Если совпадений с сегментами в базе мало, то доля ручного труда высока.

13 «Я была настроена пессимистично, ведь никакая программа не способна

«Я была настроена пессимистично, ведь никакая программа не способна

заменить труд квалифицированного специалиста. Чтобы сделать отличный перевод, недостаточно просто знать, как применить тот или иной термин. Необходим творческий подход, а машина на это не способна. Но, несмотря на мои прогнозы, программа действительно помогла, избавив от самого неприятного в нашей работе – от рутины». Руководитель отдела переводов компании Ксерокс СНГ Елена Афонина.

Примеры внедрения PROMT EXPERT : компания Ксерокс СНГ

14 Компания ПРОМТ

Компания ПРОМТ

Тел.: 580-4848

www.PROMT.ru www.TRANSLATE.ru

«Как построить эффективный документооборот на иностранных языках»
http://900igr.net/prezentacija/anglijskij-jazyk/kak-postroit-effektivnyj-dokumentooborot-na-inostrannykh-jazykakh-185113.html
cсылка на страницу
Урок

Английский язык

29 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по английскому языку > Изучение английского языка > Как построить эффективный документооборот на иностранных языках