Перевод с английского
<<  Искусство художественного перевода – искусство общения Машинный перевод  >>
Машинный перевод как инструмент переводчика
Машинный перевод как инструмент переводчика
О компании «Аргонавт»
О компании «Аргонавт»
Структура презентации
Структура презентации
1993 г. Stylus (DOS) for software
1993 г. Stylus (DOS) for software
1997 г. ТМ (Transit) + MT (Promt)
1997 г. ТМ (Transit) + MT (Promt)
Сегодня: ТМ (SDL Trados) + MT (Promt)
Сегодня: ТМ (SDL Trados) + MT (Promt)
Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"
Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"
Источники лексики и уровни терминологии для МТ
Источники лексики и уровни терминологии для МТ
Administration
Administration
Manual (руководство)
Manual (руководство)
Особенности словарей для МТ
Особенности словарей для МТ
Термины в единственном и множественном числе
Термины в единственном и множественном числе
Комбинации с корневыми терминами
Комбинации с корневыми терминами
Log
Log
Разрывные глаголы
Разрывные глаголы
Термины–команды
Термины–команды
Tab
Tab
Некоторые сокращения
Некоторые сокращения
Foreign OS
Foreign OS
Термины с союзами and (и) / or (или)
Термины с союзами and (и) / or (или)
Public and private networks
Public and private networks
Конструкции с прилагательным, например, related (связанный с)
Конструкции с прилагательным, например, related (связанный с)
Security related
Security related
В пользовательском словаре свыше 65 000 словарных статей
В пользовательском словаре свыше 65 000 словарных статей
Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"
Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"
Профили (шаблоны)
Профили (шаблоны)
Профили (шаблоны)
Профили (шаблоны)
Список зарезервированных слов (Not to Translate)
Список зарезервированных слов (Not to Translate)
Профили (шаблоны)
Профили (шаблоны)
Правила перевода
Правила перевода
Правила перевода
Правила перевода
Управление единообразием на уровне стиля
Управление единообразием на уровне стиля
Cледует отметить, что
Cледует отметить, что
Дополнительную информацию см
Дополнительную информацию см
This chapter describes
This chapter describes
Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"
Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"
Преимущества настроенного МТ
Преимущества настроенного МТ
Эффективность применения МТ
Эффективность применения МТ
Спасибо за внимание
Спасибо за внимание

Презентация на тему: «Машинный перевод как инструмент переводчика». Автор: volotovskaya.m. Файл: «Машинный перевод как инструмент переводчика.ppt». Размер zip-архива: 1629 КБ.

Машинный перевод как инструмент переводчика

содержание презентации «Машинный перевод как инструмент переводчика.ppt»
СлайдТекст
1 Машинный перевод как инструмент переводчика

Машинный перевод как инструмент переводчика

Выгодский Олег Центр переводов «Аргонавт»

2 О компании «Аргонавт»

О компании «Аргонавт»

перевод документации в сфере Telecom + IT, с английского на русский, с 1992 г. основные заказчики: AT&T, Italtel, Samsung, Ericsson, ZTE, Siemens применение системы машинного перевода (МТ) с 1993 г. применение систем Translation Memory (ТМ) с 1997 г.

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

2

3 Структура презентации

Структура презентации

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

3

4 1993 г. Stylus (DOS) for software

1993 г. Stylus (DOS) for software

Исходные файлы (англ.)

Фильтрация (TROFF, RTF, MIF, HTML/SGML/XML, Ventura, PageMaker, …)

Разработка терминологии и настройка словарей в среде МТ

МТ-словари

МТ - пакетный перевод файлов

Пост-редактирование МТ-файлов во внешнем текстовом редакторе

Прочие операции (техническое редактирование, обратная фильтрация, верстка, корректура)

Готовые файлы (рус.)

txt

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

4

5 1997 г. ТМ (Transit) + MT (Promt)

1997 г. ТМ (Transit) + MT (Promt)

Тм

Сегменты файлов = 100%

Сегменты файлов < 100%

Разработка терминологии и настройка словарей в среде МТ

МТ-словари

МТ - пакетный перевод файлов

Объединение ТМ- и МТ-сегментов

Пост-редактирование претранслированных файлов

Прочие операции

txt

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

5

6 Сегодня: ТМ (SDL Trados) + MT (Promt)

Сегодня: ТМ (SDL Trados) + MT (Promt)

Исходные файлы (DOC, TTX, STF)

Тм

Экспорт «неизвестных» сегментов (? 85%)

Разработка терминологии и настройка словарей в среде МТ

МТ-словари

МТ (модуль Promt for TM) – пакетный перевод файлов

Импорт МТ-сегментов

Пост-редактирование файлов-билингв (Word, TagEditor)

Прочие операции

Готовые файлы (рус.)

Lingvo 10

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

6

7 Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

7

8 Источники лексики и уровни терминологии для МТ

Источники лексики и уровни терминологии для МТ

Источники лексики: переводимая документация, международные стандарты, "полезная" документация в Интернете (разных фирм), общедоступные словари и т. д. Уровни терминологии: Базовая лексика: типы сетей и систем (IN, ISDN, ATM), применяемые технологии (SDH, MPLS, GSM), типы сигнализации, защита, обеспечение безопасности, учет стоимости, электропитание, основные услуги связи и т. д. "Вторичная" лексика (специфическая для фирмы-производителя): системы, блоки, устройства, функции, режимы, состояния, руководства и справочники, приложения, решения, услуги и т. д. Типовые выражения и обороты: “this chapter describes”, “for more information see” и т. д.

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

8

9 Administration

Administration

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

9

10 Manual (руководство)

Manual (руководство)

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

10

11 Особенности словарей для МТ

Особенности словарей для МТ

Термины в единственном и множественном числе комбинации с корневыми терминами разрывные глаголы термины-команды "расшифровка" сокращений термины с союзами and (и) / or (или) конструкции с прилагательным, например, "… related" (связанный с ...)

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

11

12 Термины в единственном и множественном числе

Термины в единственном и множественном числе

IP address

Ip-адрес

port name

Имя порта

port names

именА портОВ

parameter value

Значение параметра

parameter values

значениЯ параметрОВ

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

12

13 Комбинации с корневыми терминами

Комбинации с корневыми терминами

Корневой термин

Пример словарной статьи

Перевод

Кол-во словарных статей

… list

event list

Список событий

411

… table

status table

Таблица состояний

295

… range

value range

Диапазон значений

96

… monitoring

transaction monitoring

Текущий контроль транзакций

227

… management

fault management

Обработка отказов

592

… log

error log

Журнал регистрации ошибок

216

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

13

14 Log

Log

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

14

15 Разрывные глаголы

Разрывные глаголы

to clear = очищать to clear … alarm = сбрасывать (НЕКИЙ) аварийный сигнал to remove = удалять to remove … from service = выводить (ЧТО-ТО) из обслуживания

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

15

16 Термины–команды

Термины–команды

Menu, menu item, window, screen, tab, button, option, check box ... Текст перед такими "командами" воспринимается как элемент GUI. Этот текст можно оставить в оригинале, перевести и т.д. (5 вариантов настройки).

МТ-вход

МТ-выход

the Edit menu

Меню edit

the "Save As" menu item

Пункт меню "save as"

the "Advanced Properties" dialog window

Диалоговое окно "advanced properties"

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

16

17 Tab

Tab

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

17

18 Некоторые сокращения

Некоторые сокращения

OSs

Системы OS

backup OS

Резервная система OS

export OS

Экспортирующая система OS

foreign OS

Внешняя система OS

higher OS

Система OS более высокого порядка

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

18

19 Foreign OS

Foreign OS

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

19

20 Термины с союзами and (и) / or (или)

Термины с союзами and (и) / or (или)

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

20

21 Public and private networks

Public and private networks

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

21

22 Конструкции с прилагательным, например, related (связанный с)

Конструкции с прилагательным, например, related (связанный с)

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

22

23 Security related

Security related

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

23

24 В пользовательском словаре свыше 65 000 словарных статей

В пользовательском словаре свыше 65 000 словарных статей

1

14 377

21.7

Существительное

57 208

88.0

2

34 813

52.7

Глагол

2 811

< 1

3

12 726

19.2

Прилагательное

3 914

< 1

4

3 245

4.9

Наречие

1 925

< 1

5

616

<1

Предлог

169

< 1

> 5

280

<1

Число слов в словарной статье

Число словарных статей

%

Часть речи

Число словарных статей

%

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

24

25 Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

25

26 Профили (шаблоны)

Профили (шаблоны)

Профиль

Словари

Список Not to Translate

Правила перевода

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

26

27 Профили (шаблоны)

Профили (шаблоны)

Профиль

Словари

Список Not to Translate

Правила перевода

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

27

28 Список зарезервированных слов (Not to Translate)

Список зарезервированных слов (Not to Translate)

Команды, названия систем, сообщения состояния программные продукты и модули названия услуг

Всего свыше 3 500 терминов (строк)

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

28

29 Профили (шаблоны)

Профили (шаблоны)

Профиль

Словари

Список Not to Translate

Правила перевода

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

29

30 Правила перевода

Правила перевода

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

30

31 Правила перевода

Правила перевода

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

31

32 Управление единообразием на уровне стиля

Управление единообразием на уровне стиля

Типовые выражения (например, “it should be noted that”) Часто встречающиеся обороты

this chapter describes

В этой главе приводится описание (кого-чего)

this command deletes

Эта команда позволяет удалить (кого-что)

this manual covers

В этом руководстве приводится описание (кого-чего)

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

32

33 Cледует отметить, что

Cледует отметить, что

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

33

34 Дополнительную информацию см

Дополнительную информацию см

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

34

35 This chapter describes

This chapter describes

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

35

36 Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

36

37 Преимущества настроенного МТ

Преимущества настроенного МТ

Автоматизация. Словарь – не просто справочник, а инструмент автоматической замены терминов с исходного языка на целевой. Производительность. Минимизация рутинной работы по набору текста на клавиатуре. Повышение скорости работы переводчиков (в разумных пределах). Качество. Повышение качества перевода благодаря управлению единообразием терминологии и элементов стиля (уже на начальном этапе процесса перевода). Обучение персонала. Новые сотрудники быстрее осваивают особенности терминологии и стиля. Диверсификация переводческих услуг. Возможность предоставления качественного чернового МТ-перевода (без последующего редактирования) – понятно, оперативно, недорого. Повышение эффективности бизнеса переводческой компании за счет оптимизации технологических процессов

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

37

38 Эффективность применения МТ

Эффективность применения МТ

Разработка и настройка словаря занимает в 2 раза больше времени Производительность пост-редактирования увеличи-вается на 25-30%, технического редактиро-вания – на 60-67% Пример: перевод документа в 1000 страниц при исполь-зовании МТ занимает на 34 дня меньше (22%). При постоянной загрузке за этот период можно получить дополнительную выручку 142 тыс. руб.* *при стоимости страницы для заказчика 500 руб.

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

38

39 Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

Для контактов: olegv@argonaut.spb.ru oleg.vigodsky@gmail.com Бесплатный пробный МТ-перевод файлов (по тематике Telecom + IT) до 50 стр. TXT, RTF, TTX

Выгодский Олег, Центр переводов "Аргонавт"

39

«Машинный перевод как инструмент переводчика»
http://900igr.net/prezentacija/anglijskij-jazyk/mashinnyj-perevod-kak-instrument-perevodchika-192780.html
cсылка на страницу
Урок

Английский язык

29 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по английскому языку > Перевод с английского > Машинный перевод как инструмент переводчика