74 презентации

на тему

Перевод с английского

для урока
Английский язык
<<  Игры по английскому языку Английская грамматика  >>
Слайдов Название презентации Размер
14 Поэзия перевода 984 кБ
31 Пособия и учебники по переводу 1 751 кБ
17 Корпусная лингвистика и проблемы перевода 91 кБ
46 История перевода 505 кБ
18 Перевод имен собственных 827 кБ
62 Европейская система перевода и накопления кредитов 872 кБ
15 Правила перевода чисел из одной системы счисления в другую 128 кБ
38 Военный перевод 2 883 кБ
17 Переводы произведений в. М 80 кБ
15 Типы перевода 247 кБ
55 Санкт-Петербургская высшая школа перевода 14 099 кБ
32 Актуальные вопросы приема, перевода и отчисления студентов по программам среднего профессионального образования 1 941 кБ
19 Перевод с русского на английский 69 кБ
21 Перевод с русского языка 61 кБ
41 Отраслевые решения PROMT 2 395 кБ
20 PROMT 1 688 кБ
31 PROMT 409 кБ
33 SDR – Software Defined Radio 791 кБ
18 Computer Software 916 кБ
11 Системы распознавания и перевода текста 595 кБ
14 Системы перевода и распознавания текста 795 кБ
22 Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста 2 458 кБ
11 Художественный перевод с немецкого языка на русский язык 846 кБ
26 Искусство художественного перевода – искусство общения 1 137 кБ
12 Искусство художественного перевода – искусство общения 3 268 кБ
39 Машинный перевод как инструмент переводчика 1 629 кБ
33 Машинный перевод 210 кБ
12 Детский художественный перевод как средство развития и понимания ребенка 81 кБ
11 Казахстан: Денежные переводы 113 кБ
24 Денежные переводы 3 369 кБ
17 Перевод в сфере профессиональных коммуникаций 198 кБ
13 Теория и практика перевода (английский язык) 92 кБ
14 Проблемы научного перевода 55 кБ
31 Software Asset Management 7 222 кБ
50 Совместный проект кафедры ЮНЕСКО и кафедры перевода 2 778 кБ
17 Перспективы развития Единой системы почтовых переводов 756 кБ
16 "Физика" - в переводе с древнегреческого означает "природа" 717 кБ
40 Лингвокультурная интерференция как одна из трудностей при осуществлении идиоматического перевода с АЯ на РЯ 8 700 кБ
28 Обзор системы автоматизации перевода SDL Trados Studio 2009 2 001 кБ
28 Конкурс «Высокое искусство технического перевода» 4 666 кБ
25 Особенности семантики и перевода английских идиом 1 915 кБ
12 Переводческое решение как фактор формирования понятия у носителей языка перевода 170 кБ
27 SMS Software Distribution 1 354 кБ
16 Peculiarities of using lexis with the semantics of smell in Ukrainian publicistic style and its translation properties 113 кБ
11 Переводчик в сфере профессиональной коммуникации специализация: научно-технический перевод 599 кБ
10 Перевод немецких предложений с распространённым определением 349 кБ
11 Система изобразительных средств в переводном тексте (на материале перевода поэмы Я.Коласа «Новая земля» на русский язык) 1 479 кБ
11 Первый тематический семинар «Оценка объемов международных денежных переводов» 503 кБ
17 Чему не учат в вузе: устный перевод 623 кБ
128 Когда Медик и Пациент Говорят на Разных Языках Устный Медицинский Перевод: Проблемы и Пути Решения 720 кБ
48 Порядок перевода руководителей и работников медицинских организаций на эффективный контракт 213 кБ
30 Введение в языкознание Перевод в сфере профессиональной коммуникации Центр иностранных языков ст 164 кБ
19 Введение в языкознание Перевод в сфере профессиональной коммуникации Центр иностранных языков ст 83 кБ
22 Введение в языкознание Перевод в сфере профессиональной коммуникации Центр иностранных языков ст 209 кБ
57 Современный библейский перевод: проблемы и решения 113 кБ
13 Проект: Новое детство – детский сад нового типа Комплексная реконструкция существующих ДОУ с надстройкой дополнительного этажа и переводом зданий на современные системы энергосбережения 1 141 кБ
12 Роль родного языка и перевода в обучении английскому языку 1 363 кБ
38 Способы выражения эмоций в английском языке и их перевод 5 320 кБ
16 Непереводимое в переводе Способы перевода реалий на материале рассказа ОГенри «Вождь краснокожих» 7 333 кБ
15 Как делать в электронном виде 1 584 кБ
11 Универсальная электронная карта в проектах перевода государственных услуг в электронный вид 726 кБ
27 Комплексное решение для перевода муниципальных услуг в электронный вид 1 833 кБ
14 ДОСТИЖЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ (на материале статьи «Traitement» 1 496 кБ
19 Искусство перевода в эпоху Google Translate 1 237 кБ
21 Personal Software ProcessSM for Engineers: Part II Tutorial: Using PSP2 435 кБ
30 Personal Software Process Overview 51 кБ
15 Роль Международного Инновационного Агентства ПФО (МИА-ПФО) в развитии инновационной и инвестиционной cоставляющей экономики Приволжского федерального округа ПЕРЕВОД ИННОВАЦИОННЫХ ИДЕЙ В ПРАКТИЧЕСКУЮ ПЛОСКОСТЬ 523 кБ
19 Инновационный процесс – инновации (научные идеи, технологии их реализации), нововведения и условия, обеспечивающие успешность перевода системы в новое качественное состояние 5 204 кБ
66 Theory W Software Management 69 кБ
68 Mobile Software Development Framework: Adaptive Mobile Applications 4 756 кБ
59 Mobile Software Development Framework: Android IPC; Intro to Mobile Push Notification 1 170 кБ
30 Open Access Free-Open Software, Open Data, Creative Commons Wikipedia: Commonalities and Distinctions 1 584 кБ
98 Marketing Software Products: The Importance of Trademarks and Industrial Designs - Case Studies 2 429 кБ
57 EndNoteWeb Reference Management Software (module 5.1) 3 812 кБ

74 презентации на тему «Перевод с английского»

Перевод с русского на английский. Перевод с русского языка. Денежные переводы. PROMT. История перевода. Типы перевода. Военный перевод. Машинный перевод. Computer Software. Казахстан: Денежные переводы. Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста. Поэзия перевода. Правила перевода чисел из одной системы счисления в другую.

Перевод имен собственных. Теория и практика перевода (английский язык). Перевод в сфере профессиональных коммуникаций. Software Asset Management. Системы перевода и распознавания текста. Проблемы научного перевода. SDR – Software Defined Radio. Санкт-Петербургская высшая школа перевода. Системы распознавания и перевода текста.

Пособия и учебники по переводу. Переводы произведений в. М. Искусство художественного перевода – искусство общения. Европейская система перевода и накопления кредитов. Корпусная лингвистика и проблемы перевода. Машинный перевод как инструмент переводчика. Отраслевые решения PROMT. Художественный перевод с немецкого языка на русский язык.

Детский художественный перевод как средство развития и понимания ребенка. Актуальные вопросы приема, перевода и отчисления студентов по программам среднего профессионального образования. SMS Software Distribution. Theory W Software Management. Personal Software Process Overview. Чему не учат в вузе: устный перевод.

Искусство перевода в эпоху Google Translate. Особенности семантики и перевода английских идиом. Конкурс «Высокое искусство технического перевода». Современный библейский перевод: проблемы и решения. Совместный проект кафедры ЮНЕСКО и кафедры перевода. EndNoteWeb Reference Management Software (module 5.1).

Урок

Английский язык

29 тем