<<  Hints on Logging Time Period Planning Using the Weekly Activity Summary  >>
Period and Product Planning

Period and Product Planning. Period Planning based on period of time (e.g. week) details how time is spent during this period Product Planning based on an activity (e.g. writing a program) products may be things like programs, documents, knowledge, or service provided Both are important.

Слайд 8 из презентации «Personal Software Process Overview»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Personal Software Process Overview.ppt» можно в zip-архиве размером 51 КБ.

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Рынок переводов» - Клиенты. Текущее состояние дел. Внедрение технологий. Востребованность и препятствия. Фрилансер. Провидцы. Управление проектами. Прагматики. Перспективы. Бюро переводов. Скептики. Онлайн технологии на рынке профессиональных услуг. Рост важности электронных бизнес-коммуникаций (email, IM, VoIP). Консерваторы.

«Переводчик с английского на русский» - Перевод с использование памяти переводов. Импорт документа в программу работающую с памятью переводов. Группа STAR. Услуги. Вычитка техническим редактором. Орфографическая и грамматическая проверки. Экспорт перевода в документ. Ваш Проводник в Мире Многоязычной Информации. Группа STAR была основана в 1984г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии.

«Перевод названий фильмов» - Трансформация. Название. Типы перевода названий фильмов. Перевод названия фильма. Функции заголовка. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Некоторые любят погорячее. Название фильма в оригинале. Результаты опроса. Замена названия. Особенности перевода. Наиболее употребляемый тип перевода.

«Перевод текстов» - Революция в индустрии перевода - уникальный продукт PROMT Translation Suite. Высокая скорость перевода. Пополнение базы переводов. Необходимость изначального создания базы переводов. База переводов. Сохранение результатов редактирования и перевода в базе. Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново.

«Художественный перевод» - В свой мир манил. That voice which calls to me. Мастерство художественного перевода. Методы и приемы. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя. Прогнозирование. Movie. Диалог с текстом. Переводы учащихся. Художественный вкус. In sleep he sang to me. Stylistic devices. Тревога.

«Технический английский» - Префиксы – приставки. Наиболее важные для перевода суффиксы. Русские и английские «Кулибины». Полисемия – случай, когда слово имеет более одного значения. Классификация по переводимому материалу. Так называемая «игра слов» связана с их многозначностью. Соединение двух слов в одно называется словосложением.

Всего в теме «Перевод с английского» 13 презентаций
Урок

Английский язык

29 тем