<<  Вопросы к тексту “ The Olympic Symbols” Использованная литература  >>
Перевод утвердительных предложений из прямой речи в косвенную(сверьте

Перевод утвердительных предложений из прямой речи в косвенную(сверьте свои ответы с правильными). Susan said that Sydney had been hosted for the Games of the 27th Olympiad. Australia had enjoyed a long connection with the Olympics. It had taken part in the 1896 Games in Athens. More than fifteen thousand members of the media would cover the event.

Слайд 15 из презентации «Sports and Games»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Sports and Games.ppt» можно в zip-архиве размером 588 КБ.

Похожие презентации

краткое содержание других презентаций на тему слайда

«Компьютерный перевод» - Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ». По какому принципу построены компьютерные словари? Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Область применения систем машинного перевода. Технология обработки текстовой информации. Компьютерные переводчики.

«Технический английский» - Упражнения. Технический перевод. Перевод традиционных сочетаний. Классификация по переводимому материалу. Перевод интернационализмов. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис. Конкурсы. Рабочие источники информации. Классификация по качеству. Соединение двух слов в одно называется словосложением.

«Предложения с прямой речью» - Ко мне приехала в гости подруга из деревни. Милый г..л..сок Марьи Ивановны раздался из-за дв..рей Погодите, Пётр Андреич. Безударные гласные в корне слова. Знаки препинания в предложениях с прямой речью. Схемы предложений с прямой речью по тексту (проверка). Игра «Найди ошибку» (проверка). Сочинение – миниатюра.

«Перевод текстов» - Научная гипотеза. Разрабатывается подход к переводу с точки зрения теории языковых контактов. Специфика переводов сопряжена со спецификой самих текстов. Актуальность исследования определяется тем, что объемы выполняемых переводов с каждым годом все увеличиваются. Объектом исследования является грамматический уровень языка.

«Переводы Маршака» - Возвращение на родину одним из самых лучших поэтов – переводчиков страны. Дом, который построил Джек. С другой стороны, перевод Маршака подвергается критики. "...Переводил я не по заказу, а по любви.". Переводы Роберта Бернса. Именно здесь проявился особый переводческий дар Маршака. По всему своему складу переведенные Маршаком стихотворения кажутся подлинниками.

«Машинный перевод» - Перевод документации по теме стоматология. Перевод поисковой команды. Машинный перевод: черновой вариант перевода. Грамотность исходного текста: Грамматика, правописание. Перевод документов. Метаданные. Быстрый перевод текста с целью понять смысл. Схема поиска информации с подключением машинного перевода.

Английский язык

25 презентаций об английском языке
Урок

Английский язык

29 тем