Тексты на английском
<<  Designer Babies The Future of Reproductive Technology Mastering the Abstract Writing Process  >>
The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli
The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli
Invention versus Innovations
Invention versus Innovations
Innovation studies
Innovation studies
Innovation studies
Innovation studies
Socioconstructivism and the theory of translation
Socioconstructivism and the theory of translation
Steps of the translation
Steps of the translation
Heterogeneous symbolic engineering
Heterogeneous symbolic engineering
Black boxes
Black boxes
Discourse Communities
Discourse Communities
The Genre
The Genre
E-Books
E-Books
Спасибо за внимание
Спасибо за внимание

Презентация на тему: «The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli». Автор: Запара В А. Файл: «The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli.ppt». Размер zip-архива: 95 КБ.

The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli

содержание презентации «The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli.ppt»
СлайдТекст
1 The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli

The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli

Presentation…

2 Invention versus Innovations

Invention versus Innovations

Инновация – значение чего-то нового. Инновационный процесс требует внимания и оценки людей, а так же понимания как люди взаимодействуют между собой в процессе восприятия инновации Инновация – социальный факт

Изобретение – подразумевает действие, процесс поиска чего-то нового. Процесс изобретения –требует внимания к техническим и технологическим аспектам. Изобретение – факт технический

3 Innovation studies

Innovation studies

Economic innovation (J. Schumpeter) Введение нового товара Введение нового метода производства Открытие нового рынка Завоевание («отыскивание») нового источника (поставщика) производственных материалов

4 Innovation studies

Innovation studies

Sociological approach to innovation (P. Drucker) Поиск возможностей Анализ ситуации на рынке (в отрасли) Слушание (выявление предпочтений предполагаемого потребителя инновации) Фокусировка (уточнение и точное определение идеи) Продвижение (создание рынка и «потребителя» для идеи)

5 Socioconstructivism and the theory of translation

Socioconstructivism and the theory of translation

Основная цель теории перевода «навязать» специфическое определение (трактовку) ситуации.

6 Steps of the translation

Steps of the translation

Проблематизация – процесс определения группы акторов и их черт, таким образом, чтобы изобретатель (оппонент) воспринимался как само собой разумеющееся ?????? Уточнение (детализация, операционализация) – преобразование опроса в набор более точных высказываний. Разнородное символическое проектирование - …..

7 Heterogeneous symbolic engineering

Heterogeneous symbolic engineering

Основной задачей проектирования является создание ассоциаций между символами и значениями, которые уже существуют в обществе и социальными группами. Другими словами, это процесс с помощью которого некоторые образцы становятся значимыми для социальной группы и обретают значения, принимаемые и разделяемые социальной группой.

8 Black boxes

Black boxes

Инструмент достижения консенсуса Логика черных ящиков – последний шаг на пути к созданию символа (символического смысла инновации)

9 Discourse Communities

Discourse Communities

Изобретение инновация (строго в рамках существующих сообществ) Каждое изобретение должно (вынуждено) обращаться к символам и структурам уже существующих сообществ, если изобретение хочет найти почву для дальнейшего превращения в инновацию. Изобретение должно пройти через процесс неоднородного символического конструирования (происходят изменения в сообществе и изобретение воспринимается им) Если мы можем оценить изменения в сообществе, то мы можем подойти в термину инновация

10 The Genre

The Genre

Жанр (стиль) - «типологизирующее риторическое действие, основанное на повторяющихся ситуациях» Жанр – категоризирующий, интерпретирующий инструмент. (введение инновации может привести к смене трактовки типа ситуации)

11 E-Books

E-Books

Как пример изобретения так и не ставшего инновацией. Почему??? -Не было достигнуто согласия по поводу единого определения, соответственно, не появилось значение данного изобретения, которое бы имело символ и стабильную ассоциацию в сообществе. -Не было общего понимания, что вообще будет с электронными изданиями (не ясна картина будущего, значит модель изобретения не вписывается в логику черных ящиков)

12 Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

!!

«The Symbolic Dimension of Innovation Process Nicola Cavalli»
http://900igr.net/prezentacija/anglijskij-jazyk/the-symbolic-dimension-of-innovation-process-nicola-cavalli-102449.html
cсылка на страницу
Урок

Английский язык

29 тем
Слайды