<<  ?йге тапсырма: Жерді? су   >>
Жерді? су
Жерді? су ?абы?ы-гидросфера. Д?ниеж?зілік су айналымы.

Слайд 1 из презентации «Жерді? су ?абы?ы-гидросфера»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Жерді? су ?абы?ы-гидросфера.ppt» можно в zip-архиве размером 2135 КБ.

Без темы

краткое содержание других презентаций

«Художественный перевод» - In sleep he sang to me. That voice which calls to me. Stylistic devices. Творю сам. Переводы учащихся. Мастерство художественного перевода. Художественный вкус. The phantom of the opera. Тревога. Прогнозирование. Speaks my name. Movie. В свой мир манил. Методы и приемы. Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя.

«Irregular verbs с переводом» - Делать - make made made. Идти - go went gone [ga:n]. Irregular verbs. Part 1. Делать - do does did done. Получать - get got got/gotten. Видеть - see saw seen. Знать - know knew known. Писать - write wrote written. Иметь - have has had. Приходить - come came come. Думать - think thought thought. Говорить - say says said.

«Джордж Гордон Байрон» - Гравюра. My soul is dark - Oh! George Noel Gordon Byron. Хочу я быть ребенком вольным... (1807). Т. Стюардсон. He died from a fever in Messolonghi in Greece. George Gordon Byron. Миссис Байрон, мать Джорджа Гордона Байрона. Капитан Джон Байрон, отец Джорджа Гордона Байрона. М. Ю. Лермонтов.

«Английский «Enjoy English»» - Средняя ступень. Характеристика старшего блока. Индивидуальная траектория обучения. Начальная ступень. Приоритеты личностно-ориентированной парадигмы образования. Завершенная серия Enjoy English. Характеристика среднего блока. Старшая ступень. Enjoy English. Личностный смысл содержания образования. Характеристика начального блока.

«Английские заимствования в русском языке» - Отношение к англицизмам у подростков. Полученные данные можно представить в виде диаграмм. Злоупотребляем ли мы иноязычными словами. Понятие, которого ранее в этом языке не существовало. Насколько изменился русский язык в последнее время. Причины заимствования. Заимствование из английского в русский: быть или не быть.

«Переводчик с английского на русский» - Выравнивание памяти переводов. Группа STAR. Проверка памяти переводов. Экспорт перевода в документ. Минимизация работы по подвёрстке ПО. Минусы: поддержка памяти переводов. Перевод с использование памяти переводов. Терминологическая проверка. Перевод текста. Терминологическая проверка. Плюсы: минимальная компьютерная подготовка переводчика.

Всего в теме «Без темы» 661 презентация
Урок

Английский язык

29 тем