<<  Окно программы после перевода Запуск программы SVT-Translator  >>
Программы - переводчики

Программы - переводчики. Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка – правил построения предложений, правил словообразования) и использования словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.

Слайд 18 из презентации «Тезаурусы. Использование систем двуязычного перевода и электронных словарей»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Тезаурусы. Использование систем двуязычного перевода и электронных словарей.ppt» можно в zip-архиве размером 627 КБ.

Без темы

краткое содержание других презентаций

«История создания телефона» - Угрозы для жизни людей или судна на море. Сотовые метаморфозы. Телефоны в картинках. Телефон. Заря смартфонов. Новые возможности офисной АТС. Азбука морзе. Гонцы. Самый большой и самый маленький телефонный аппарат. Дорога в будущее. Телефонная книга. Рождение массового мобильника. Русский символ. Телефонный разговор на самое большое расстояние.

«История государственной символики» - Эпоха дворцовых переворотов. Итоги классного часа. Прямоугольное полотнище. Всечувашский съезд Советов. Герб Российской Федерации с 1993 года. Хоровое сочинение. Герб России. Надпись на флаге. Трехцветное полотнище. Государственный гимн ЧР. Флаг 1917 года. Комиссия. Красно-золотая гамма. Русское войско.

«Аудит безопасности» - Аудит - независимая проверка. Концепция “Аудит дорожной безопасности”: Причина появления аудита. Задачи аудита безопасности. Пример листа контроля аудита безопасности на участке кривой. Что такое аудит? Независимость Квалификация Опыт Наличие знания различных дисциплин. Затраты на выполнение аудита.

«Драматургия Пушкина» - Стилистика трагедии. Собирательный образ народа. Сцены из рыцарских времён. Статья “Мои замечания об русском театре”. Новаторство Пушкина не было понято и принято современниками. О театре. Вклад в развитие драматургии. Новаторство. Пушкин и театр. Развитие жанра. Замыслы. Драматического писателя должно судить по законам.

«Программа коррекционной работы» - Цели, задач, принципов программы; направлений работы (диагностическое, коррекционно-развивающее, консультативное, информационно-просветительское); характеристику содержания работы по каждому направлению; этапов и механизмов реализации программы; требований к условиям реализации программы. Программа коррекционной работы.

«Педагогический опыт» - Опыт, ценный новыми формами, методами, приемами. Доклад, статья, отчет; Открытый показ; Рассказ; Описание; методические разработки и др. Пропаганда, распространение, внедрение опыта. Выписка из годового плана за 2008-2009 учебный год. Выявление актуальных проблем образовательного процесса ДОУ. Проведение проблемного анализа деятельности ДОУ.

Всего в теме «Без темы» 23688 презентаций
Урок

Без урока

1 тема