Без темы
<<  Отчёт о проведённой за 1 полугодие работе Очный этап деловой игры «Математическое моделирование  >>
Официальный деловой стиль
Официальный деловой стиль
Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и
Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и
Сфера общения – общение граждан с учреждениями
Сфера общения – общение граждан с учреждениями
Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров:
Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров:
Языковые признаки официально-делового стиля речи
Языковые признаки официально-делового стиля речи
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов,
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов,
Морфологические признаки официально-делового стиля речи
Морфологические признаки официально-делового стиля речи
Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
Дипломатический подстиль
Дипломатический подстиль
Языковые особенности дипломатического подстиля
Языковые особенности дипломатического подстиля
Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная окрашенность
Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная окрашенность
Официально-деловой стиль речи и его разновидности
Официально-деловой стиль речи и его разновидности
Обиходно-деловой (язык деловых бумаг, язык служебной переписки)
Обиходно-деловой (язык деловых бумаг, язык служебной переписки)
Языком делового общения является официально-деловой стиль —
Языком делового общения является официально-деловой стиль —
Характер и содержание информационных связей, в которые они могут
Характер и содержание информационных связей, в которые они могут
Требование достоверности (объективности) означает, что деловое
Требование достоверности (объективности) означает, что деловое
В тексте документа должен использоваться определенный язык и стиль
В тексте документа должен использоваться определенный язык и стиль
Нейтральный тон изложения — это норма официального делового общения,
Нейтральный тон изложения — это норма официального делового общения,
Точность изложения достигается употреблением терминологической лексики
Точность изложения достигается употреблением терминологической лексики

Презентация: «Официальный деловой стиль». Автор: Любаня. Файл: «Официальный деловой стиль.ppt». Размер zip-архива: 1741 КБ.

Официальный деловой стиль

содержание презентации «Официальный деловой стиль.ppt»
СлайдТекст
1 Официальный деловой стиль

Официальный деловой стиль

Презентацию составил Студент ТПК группы АД-11 Сусканский Владислав 2011 г.

2 Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и

административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения. Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер. Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения. В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише. От документа не ждут, чтобы в нем проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться.

3 Сфера общения – общение граждан с учреждениями

Сфера общения – общение граждан с учреждениями

Основная форма речи – письменная. Основная функция стиля – информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращённых слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.

4 Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров:

Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров:

фициально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся: 1) точность, исключающая возможность инотолкований; 2) языковой стандарт. Эти черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов.

5 Языковые признаки официально-делового стиля речи

Языковые признаки официально-делового стиля речи

Лексические признаки официально-делового стиля речи Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает: 1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока. 2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес; 3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.

6 В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов,

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов,

а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др. Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям, например: прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (вместо автобус, самолет, "Жигули" и т. д.), населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.

7 Морфологические признаки официально-делового стиля речи

Морфологические признаки официально-делового стиля речи

К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие: 1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель); 2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова); 3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание); 4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании); 5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь); 6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф…). 7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуа­тационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.). Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.

8 Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся: 1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве; 2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время); 3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции…); 4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.

9 Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности: I – официально-документальный стиль и II – обиходно-деловой стиль. В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы), и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны, и язык частных деловых бумаг – с другой. Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность, расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности

10 Дипломатический подстиль

Дипломатический подстиль

Дипломатия – это искусство разрешения международных разногласий мирными средствами; это также техника и мастерство, гармонично воздействующие на международные отношения и подчиняющиеся определенным правилам и обычаям. Дипломатическая деятельность всегда носила ярко выраженный ритуальный характер. Дипломатическая профессия очень стара. Свидетельства договоров о мире встречаются среди древнейших исторических памятников. Одним из важнейших качеств дипломата – общительность. Общество дипломатов – это ограниченный круг людей, хорошо подобранный, в какой-то мере изолированный, со своими строгими правилами этикета и профессиональной вежливости. Дипломат должен обладать тактом. Сфера функционирования дипломатического подстиля – дипломатия и международные отношения. Дипломатический подстиль включает в себя следующие жанры: конвенция, коммюнике, декларация, заявление, меморандум, нота, международное соглашение и др.

11 Языковые особенности дипломатического подстиля

Языковые особенности дипломатического подстиля

Для языка дипломатии характерно употребление международной дипломатической терминологии и терминологии международного права, в основном латинского и французского происхождения, например: консул, конвенция; атташе, демарш, коммюнике (так как языком дипломатии в Средние века был латинский, а позднее французский). Иногда в дипломатических текстах латинские термины и выражения употребляются в латинском написании: persona поп grata, status quo, право veto и т.д. Дипломатические тексты отличаются наличием слов и сочетаний общелитературного языка, которые в определенных значениях употребляются в качестве терминов: протокол (совокупность общепризнанных правил международного общения), сторона (определенное государство и его правительство, участвующее в переговорах). В дипломатических документах часто употребляются слова, имеющие стилистическую помету книжное, высокое, которые придают дипломатическим документам торжественное звучание. Например: Высокий Гость, визит вежливости, сопровождающие лица. Используется так называемая этикетная лексика, в состав которой нередко входят историзмы: Его Величество, Его Высочество, госпожа, господин, а также близкая к этикетной лексике комплиментарная лексика: свидетельствовать почтение, принять уверение в почтении (в глубоком уважении). Многие из этих протокольных, официальных формул имеют международный характер.

12 Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная окрашенность

Языку дипломатии свойственна эмоционально-экспрессивная окрашенность

Это сближает дипломатический подстиль с публицистикой. Например: Мы с огромным интересом рассмотрим все вопросы, обозначенные в протоколах 2004 года. Для синтаксиса дипломатических документов характерно употребление условно-уступительных предложений, гибких формулировок, что соответствует требованиям дипломатического этикета, дипломатического такта. Повелительное наклонение и соответственно императивные предложения (приказ, повеление) употребляются в дипломатическом подстиле в исключительных случаях – в нотах протеста, в ультиматумах. Дипломатический подстиль наиболее "открытый" из всех подстилей деловой речи, он ближе других разновидностей официально-делового стиля соприкасается с политикой и публицистикой, и это обусловливает его языковое и стилистическое своеобразие.

13 Официально-деловой стиль речи и его разновидности

Официально-деловой стиль речи и его разновидности

Официально-документальный (язык дипломатических актов, язык законодательных документов). Жанры языка дипломатических актов: -заявление -меморандум -коммюнике -конвенция Жанры языка законодательных документов: -закон -акт -указ -устав -конституция

14 Обиходно-деловой (язык деловых бумаг, язык служебной переписки)

Обиходно-деловой (язык деловых бумаг, язык служебной переписки)

Жанры языка деловых бумаг: -заявление -автобиография -расписка -доверенность -резюме -докладная записка -объяснительная расписка Жанры языка служебной переписки: -деловые письма между министерствами и ведомствами, предприятиями.

15 Языком делового общения является официально-деловой стиль —

Языком делового общения является официально-деловой стиль —

функциональная разновидность языка, предназначенная для общения в сфере управления. Под функциональной разновидностью языка понимается система языковых единиц, приемов их отбора и употребления, обусловленных социальными задачами речевого общения. Речевое общение в сфере управления обладает рядом специфических особенностей, объясняемых условиями делового общения. Особое значение в этом плане имеет то, что участниками делового общения, по существу, являются юридические лица — организации, учреждения, предприятия, должностные лица, работники.

16 Характер и содержание информационных связей, в которые они могут

Характер и содержание информационных связей, в которые они могут

вступать, зависят от места организации в иерархии органов управления, ее компетенции, функционального содержания деятельности и других факторов. Отношения между организациями устойчивы и регламентируются правовыми нормами, вследствие чего информационные потоки организации имеют «запрограммированный» характер, отвечающий потребностям организации и соответствующий ее месту в системе органов управления и организаций. Специфика делового общения выражается и в том, что автором и адресатом документа почти всегда является организация в делом — «коллективный субъект», несмотря на то, что в большинстве случаев документ подписывается одним лицом — руководителем организации. То же можно сказать и об адресате документа. Другая важная характеристика документного общения — адресность информации. Управленческая информация не может быть информацией «вообще» (как, скажем, теле-, радио-, газетная информация и некоторые другие виды). Управленческий документ всегда имеет точный адрес. Более того, управленческий документ почти всегда «узко направлен», т. е. адресован конкретной организации или кругу организаций, должностных лиц и работников.

17 Требование достоверности (объективности) означает, что деловое

Требование достоверности (объективности) означает, что деловое

сообщение должно отражать фактическое состояние дел, давать непредвзятую, бесстрастную оценку событий. Убедительность (аргументированность) информации вызвана необходимостью побудить адресата совершить (или не совершить) определенные действия; от того, насколько обоснован документ, будет зависеть и его исполнение. Требование полноты предполагает, что документ должен содержать всю необходимую информацию для принятия обоснованного решения. Глубина изложения вопроса зависит от целей документа: в информационном письме достаточно назвать факты или события, в письме-просьбе предмет письма должен быть точно обозначен и исчерпывающе обоснован. Недостаточность информации может вызывать необходимость запрашивать дополнительные сведения, порождая неоправданную переписку.

18 В тексте документа должен использоваться определенный язык и стиль

В тексте документа должен использоваться определенный язык и стиль

документа. В результате многовекового развития в официально-деловом стиле выработались такие языковые средства и способы выражения содержания, которые позволяют наиболее эффективно фиксировать управленческую информацию, отвечая всем требованиям, которые предъявляются к ней. Основными особенностями официально-делового стиля являются: · нейтральный тон изложения; · точность и ясность изложения; · лаконичность, краткость текста.

19 Нейтральный тон изложения — это норма официального делового общения,

Нейтральный тон изложения — это норма официального делового общения,

которая свидетельствует о деловой основе взаимоотношений между автором и адресатом документа, их неличном характере, наличии определенной дистанции между ними. Кроме того, поскольку участники делового общения действуют от имени учреждений, организаций, предприятий, фирм, т. е. от имени юридических, а не физических лиц, субъективный момент в текстах документов сводится к минимуму. Из языка документов исключаются слова, обладающие эмоционально-экспрессивной окраской (слова с уменьшительными и ласкательными суффиксами, с суффиксами преувеличения и преуменьшения, междометия и др.). Точность изложения необходима для обеспечения однозначности понимания текста документа и исключения Двусмысленностей. Адекватность восприятия текста автором документа и его адресатом чрезвычайно важна в деловом общении на всех этапах управленческой деятельности. При этом скорость восприятия текста не имеет особого значения, поскольку текст документа - это письменный текст, рассчитанный на зрительное, а не слуховое восприятие, и при необходимости он может быть перечитан. Главное, чтобы содержание было передано максимально точно.

20 Точность изложения достигается употреблением терминологической лексики

Точность изложения достигается употреблением терминологической лексики

использованием устойчивых оборотов — языковых формул, отсутствием образных слов и выражений, ограниченной сочетаемостью слов, использованием уточнений, дополнений, oговорок в виде вводных слов и оборотов, причастных и деепричастных оборотов и др. Ясность текста определяется прежде всего правильностью его композиционной структуры, отсутствием логических ошибок, продуманностью и четкостью формулировок. Лаконичность изложения текста — это экономное использование языковых средств, исключение речевой избыточности.

«Официальный деловой стиль»
http://900igr.net/prezentacija/ekonomika/ofitsialnyj-delovoj-stil-81764.html
cсылка на страницу
Урок

Экономика

125 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по экономике > Без темы > Официальный деловой стиль