Туризм
<<  История развития туризма в России Информационные технологии в социально-культурном сервисе и туризме  >>
Тема научного проекта: «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»
Тема научного проекта: «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»
План научного проекта «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня» в
План научного проекта «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня» в
Актуальность научного проекта заключается в том ,что , во-первых
Актуальность научного проекта заключается в том ,что , во-первых
Цель работы: выявление сходств и различий концепта «песня» казахского,
Цель работы: выявление сходств и различий концепта «песня» казахского,
Научная новизна работы: заключается в том, что впервые выявлены
Научная новизна работы: заключается в том, что впервые выявлены
Введение Наш президент Н.А.Назарбаев уделяет большое внимание
Введение Наш президент Н.А.Назарбаев уделяет большое внимание
Основная часть Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»
Основная часть Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»
Самый богатый человек Знать язык сегодня стало Лишь один ,не скрою
Самый богатый человек Знать язык сегодня стало Лишь один ,не скрою
Общие проблемы когнитивной лингвистики освещены в работах А.Н.Баранова
Общие проблемы когнитивной лингвистики освещены в работах А.Н.Баранова
В казахстанской лингвистике активно исследуется следующий круг проблем
В казахстанской лингвистике активно исследуется следующий круг проблем
В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова слово «понятие» означает
В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова слово «понятие» означает
В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова понятие «песня»
В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова понятие «песня»
В англо-русском словаре школьника с иллюстрациями (более 1000 слов)
В англо-русском словаре школьника с иллюстрациями (более 1000 слов)
Песня Абая на трех языках: 1.на казахском языке
Песня Абая на трех языках: 1.на казахском языке
Желсіз т
Желсіз т
Тихой ночью при луне Горы ловят дальний гул, Луч в воде дрожит слегка
Тихой ночью при луне Горы ловят дальний гул, Луч в воде дрожит слегка
In the silent, luminous night In the silent, luminous night On the
In the silent, luminous night In the silent, luminous night On the
«Песня» в русских пословицах и поговорках
«Песня» в русских пословицах и поговорках
Песня-
Песня-
Песни на трех языках:
Песни на трех языках:
«?н» каза
«?н» каза
«Song» в английских пословицах и поговорках 1)All are not singers that
«Song» в английских пословицах и поговорках 1)All are not singers that
«Песня» во фразеологических оборотах
«Песня» во фразеологических оборотах
Ісмет Ке
Ісмет Ке
Song в английских фразеологических оборотах: to sing as a
Song в английских фразеологических оборотах: to sing as a
Заключение
Заключение
Какова роль песен в изучении других языков
Какова роль песен в изучении других языков

Презентация на тему: «Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты». Автор: WIN7XP. Файл: «Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты.ppt». Размер zip-архива: 2632 КБ.

Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты

содержание презентации «Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты.ppt»
СлайдТекст
1 Тема научного проекта: «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»

Тема научного проекта: «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»

в русском, казахском, английском языках». Направление: Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты. Секция: языкознание Выполнил: Жаксыбаев Еламан, ученик 10 «?» класса средней школы № 99 аула Акай Кармакшинского района. Руководитель: Ескожа Шаригуль Сериккызы учитель русского языка и литературы Научный руководитель: Майгельдиева Жаннат Мусабековна, кандидат филологических наук, доцент КГУ им. Коркыт Ата 2013 год

2 План научного проекта «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня» в

План научного проекта «Лингвоконтрастивное описание концепта «песня» в

русском, казахском и английском языках. Введение. Теоретический аспект исследования концепта в трудах лингвистов. Понятие «песня» в русском, казахском и английском языках. Понятие концепта «песня» в русском, казахском и английском языках. II. Основная часть. Лингвоконтрастивное описание концепта «песня». Сопоставительный анализ концепта «песня». Сопоставительный анализ концепта «песня» в пословицах и поговорках. Сопоставительный анализ концепта «песня» во фразеологических оборотах. Выводы. Роль песни в изучении языков.

3 Актуальность научного проекта заключается в том ,что , во-первых

Актуальность научного проекта заключается в том ,что , во-первых

научный проект отвечает задачам, поставленным Президентом в проекте «Триединство языков»; во-вторых , лингвоконтрастивный анализ языковых явлений казахских, русских и английских языков способствует выявить сходства и различия , которые помогают лучше усвоить как родной, так и другие языки, в-третьих, произведенный нами сопоставительный анализ на материале концепта «песня» дает возможность понять особеннности культуры народов через песни. В целом в нашем проекте перекрещиваются лингвистический, сопоставительный и культорологичекие аспекты. Обьектом исследования является концепт «песня» Предметом исследования песни , написанные на казахском,русском и английском языках известных поэтов и писателей.

4 Цель работы: выявление сходств и различий концепта «песня» казахского,

Цель работы: выявление сходств и различий концепта «песня» казахского,

русского, английского языков как в лингвистическом, так и в культурологическом аспектах. Задачи работы: 1)проанализировать понятие «концепт» в научной литературе, 2)выявить сходства и различия концепта «песня» в сопоставляемых языках, 3)выявить сходства и различия исследуемого концепта в русских, казахских, английских пословицах и поговорках. 4)выявить сходства и различия концепта «песня» в русских, казахских, английских фразеологизмах. 5)осуществить частотный анализ исследуемого концепта. 6)составить трехязычный сборник песен.

5 Научная новизна работы: заключается в том, что впервые выявлены

Научная новизна работы: заключается в том, что впервые выявлены

сходства и различия концепта «песня» в русском, казахском и английском языках, сходства и различия концепта «песня» в русских, казахских и английских пословицах- поговорках, фразеологизмах, осуществлен частотный анализ исследуемого объекта на материале художественных произведений , поэтических сборников, составлен трехязычный сборник песен. Теоретическая значимость- результаты исследования могут быть исследованы при организации научно- исследовательской работы среди учащихся, при изучении русского, казахского, английского языков, при обучении правильному русскому, казахскому и английскому произношению через песню. Практическая значимость- результаты исследования в том числе и трехязычный сборник песен,могут быть использованы при организации школьного кружка по изучению русского, казахского, английского языков школьного хора.

6 Введение Наш президент Н.А.Назарбаев уделяет большое внимание

Введение Наш президент Н.А.Назарбаев уделяет большое внимание

образованию и науке. В его послании,а именно в проекте «Триединство языков» сказано: Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется и должно пользоваться тремя языками.Это казахский язык – государственный язык нашего народа, русский язык как язык межнационального общения, английский язык – язык успешной интеграции в глобальной экономике развития нашей страны.

7 Основная часть Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»

Основная часть Лингвоконтрастивное описание концепта «песня»

Слово «концепт» является калькой с латинского «conceptus» - «понятие» от глагола «concipere» зачинать ,т.е значит буквально «зачатие».Этимологически эти значения восходят к древнерусскому «пояти» - схватить, взять в собственность,взять женщину в жены. Таким образом,концепт – это основная ячейка культуры в ментальном мире человека.

8 Самый богатый человек Знать язык сегодня стало Лишь один ,не скрою

Самый богатый человек Знать язык сегодня стало Лишь один ,не скрою

-мало. Если два-вопросов нет! Ты для всех авторитет! Тех,кто три прекрасно знает, Все за гениев считают. Ну, а если все четыре! Нет людей богаче в мире! (Е.Елубаев)

9 Общие проблемы когнитивной лингвистики освещены в работах А.Н.Баранова

Общие проблемы когнитивной лингвистики освещены в работах А.Н.Баранова

Н.Н.Болдырева,В.З.Демьянкова, Д.О.Добровольского,А.А.Залевской, В.В.Красных,Е.С.Кубряковой, З.Д.Поповой,Е.В.Рахилиной, И.А.Стерпина, Р.М.Фрумкиной и др.

10 В казахстанской лингвистике активно исследуется следующий круг проблем

В казахстанской лингвистике активно исследуется следующий круг проблем

сопоставительное изучение концептосфер разных языков (З.К.Ахметжанова, Р.Е.Валиханова, Б.С.Жумагулова, Э.Г.Мукушева, Ж..М.Уматова, и др): теоретические аспекты репрезентации казахской и русской концептосфер в структуре языкового сознания билингвов в работе Н.М.Жанпеисова и в трудах Г.Г.Гиздатова, М.Ш.Мусатаевой, Ж.Н.Жунусовой, Ш.К.Жаркынбековой, В.С.Ли, Ж.А.Манкеевой, К.Жаманбаевой, А.Б.Салкынбай, Н.Ж.Шаймерденовой и др.

11 В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова слово «понятие» означает

В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова слово «понятие» означает

1)логически оформленная общая мысль о предмете,идея чего-нибудь 2)представление,сведения о чем-нибудь 3)способ,уровень чего-нибудь Общечеловеческая система информационных единиц: Понятия-генерализованные знания; концепты-обобщенные идеи отмеченная культурной маркированностью представления-крайне эмоциональные образы несущие ценности и конотации.

12 В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова понятие «песня»

В толковом словаре русского языка С.И.Ожегова понятие «песня»

разьясняется: 1.стихотворное произведение для пения. 2.звуки птичьего пения. В казахском толковом словаре Т.Жанузакова понятие «?н» - 1.?уені,сазы бар музыкалы? шы?арма. 2.сайра?ыш ??старды? ?демі даусы,?ні. В англо-казахском словаре понятие «song» разъясняется: 1.?н салу,?ле? айту. 2.?н,?ле?.

13 В англо-русском словаре школьника с иллюстрациями (более 1000 слов)

В англо-русском словаре школьника с иллюстрациями (более 1000 слов)

Песня- это стихи,которые поют под музыку. Маленькие дети любят петь песни. Song - A song iz a story which is song to music. Little children love to sing songs.

14 Песня Абая на трех языках: 1.на казахском языке

Песня Абая на трех языках: 1.на казахском языке

2.на русском языке в переводе Ю.Нейман. 3.на английском языке в переводе Дориан Роттенберг

15 Желсіз т

Желсіз т

нде жары? ай, С?улесі суда дірілдеп. Ауылды? жаны тере? сай, Тасы?ан ?зен г?рілдеп. ?алы? а?аш жапыра?ы Сыбырласып ?зді-?зі, К?рінбей жерді? топыра?ы, ??лпыр?ан жасыл жер ж?зі. Тау жа??ырып,?н ?осып ?рген ит пен айта??а, Келмеп пе еді? жол тосып Жолы?у?а аула??а? Тайма?дамай тамылжып, Бір суынып,бір ысып, Дем ала алмай дамыл ?ып, Еле? ?а?ып бос шошып. С?з айта алмай б?геліп, Д?рсіл ?а?ып ж?регі. Т?рмап па еді с?йеніп, Тама??а кіріп иегі?

16 Тихой ночью при луне Горы ловят дальний гул, Луч в воде дрожит слегка

Тихой ночью при луне Горы ловят дальний гул, Луч в воде дрожит слегка

Крикпастуший – в тишине... За аулом в тишине На свиданье за аул По камням гремит река. Приходи ты ко мне. Листья дремлющих лесов И отважна и кротка Меж собою говорят. Ты прекрасна, как дитя Темной зелени покров Прибежав издалека, Землю всю одел до пят. Дух с трудом переводя. Места не было словам, Помню сердца частый стук В миг, когда к моим губам Молча ты прильнула вдруг.

17 In the silent, luminous night In the silent, luminous night On the

In the silent, luminous night In the silent, luminous night On the

water the moon beams quiver. In the gully beyond the aul Tumultuous , roars the river. The leaves of the thick-crowned trees Whisper on hill and dale. The Earth lies sleeping beneath A shimmering emerald veil. The mountains respond in a chair To the shepherd dogs hidden from view. You come in a flowery dress To your mid night rendezvous. At once both bold and meek, Full of sweet girlish grace, You furtively look around, Blushes light up your face.

18 «Песня» в русских пословицах и поговорках

«Песня» в русских пословицах и поговорках

1.Песня-украшение жизни. 2.Песня-душа народа. 3.Песня-царица слов. 4.Слово-серебро,песня-золото. 5.Искусные руки ковер создают, Искусные слова песню рождают. 6.Девушка для аула –цветок, А песня-цветок веселья. 7.У искуссного мастера-золотые руки, У искуссного певца- слова золотые. 8.Хороша песня нужна во все времена. 9.Сказка-складка,а песня-быль. Сказка-ложь,а песня правда. 10.Сказка складом,песня ладом красна. 11.Не всяк весел,кто поет. И за песней плачется. 12.И без песен кадык тесен. Не до песен:кадык тесен. 13.Не от радости и пташка в клетке поет. 14.Соловья за песни кормят. Песнею коня не накормишь. 15.Кто умеет петь,тот умеет и пить. 16.Поется там, где и воля,и холя,и доля.Где пьется , там и поется. 17.Бедный песни поет,а богатый только слушает. 18.Голосу нет – душа поет.Н е я пою,душа поет. 19.Пой песню тот, у кого голос хорош. 20. Петь было еще,да на животе тощо. 21.Весело поется, весело и прядется. 22.Никого не было, а полпесни пропало. 23.Беседа дорогу коротает, а песня- работу. 24.Песня,вся, больше петь нельзя.

19 Песня-

Песня-

н-song

1. «Большой энциклопедической словарь Музыка» «Песня» 2.Краткий литературный словарь 3.Большая советская энциклопедия 1.Казахский литературный словарь “?н” 2.Большой казахско-русский словарь 3.Большой русско-казахский словарь 1.Англо-русский словарь “Song” 2.Англо-казахский словарь 3.Англо-русско-казахский словарь

20 Песни на трех языках:

Песни на трех языках:

1.?аза?стан Республикасыны? Мемлекеттік ?н?раны 2.Государственный Гимн РК 3.National anthem of the Republic of Kazakhstan 4.?р?ашан к?н с?нбесін! 5.Пусть всегда будет солнце! 6.May there always be sunshine 7.?йретеді мектепте 8.Чему учат в школе 9.They are teaching us at school. 10.К?ктем 11.Весна 12.Spring 13.К?зімні? ?арасы 14.Ты - зрачок глаз моих 15.Eye of my eye I beg 16.Катюша 17. Катюша 18.Katyusha

21 «?н» каза

«?н» каза

ша ма?ал-м?телдердер: 1.?н –к??ілді? ажары. 2.?н сазымен Кыз назымен. 3.Нан барлы? ?н мен жырды? ?зегі. 4.Нан болса,?н де болады. 5.?нні? де естісі бар,есері бар. 6.Сайра?анны? б?рі ?нші емес. 7. Ашы?ан адам тілді болады, Дарынсыз ?нші жынды болады. 8. “ ?йт шу” деген атан?а демеу, “?у” деген ?ншіге демеу. 9. А?ын мен – ?нші – адамзатты? б?лб?лы.

22 «Song» в английских пословицах и поговорках 1)All are not singers that

«Song» в английских пословицах и поговорках 1)All are not singers that

cries. Сайра?анны? б?рі санду?аш емес. 2)Cats concert. Cats voice is not for singing. ?жепт?уір ?ле? еді,п?шы? айтып ?ор ?ылды-ау 3)Empty vessels make the greatest song Бос б?шке да??ырла?. 4)When all men sing, no man hears. ?ле?ді ?осылып айт?ан жа?сы. 5)Women and song should never be dated. ?йел мен ?нні? жасын с?рама.

23 «Песня» во фразеологических оборотах

«Песня» во фразеологических оборотах

1.песенка спета- 1.чья –либо жизнь близится к концу. Моя песенка степа... 2.чьи –либо успехи кончаются,кончились. 2.петь дифирамбы.- чрезмерно восхвалять ,превзносить кого-либо или что-либо. Он первый встает на ее защиту и начинает петь ей дифирамбы. 3.петь лазаря- 1.прикидываться несчастным с целью разжалобить кого-либо; жаловаться на свою судьбу,хандрить. 2.получит по заслугам,будет помнить. Они у меня лазаря запоют. 4. петь с чужого голоса- повторять то, что уже сделано,сказано кем-либо повторяться. Он вообще не любил петь с чужого голосу, проповедовать заученное. 5. петь сладкие песни- льстить,обещать что-либо хорошее,приятное.

24 Ісмет Ке

Ісмет Ке

есбаевты? ?аза?ша фразеологиялы? с?здігінде: ?ніне басты- 1.шыр?ап ?н салды,к?й тартты. Сонымен осы сапардан ?айт?ан елге, ?кініп ?міріме кеткен желге. Жа?арт?ан жан ж?ректі ?сем к?йді?. ?ніне ?серленіп бас?ам мен де. (І.Жанс?гіров) 2.бая?ы ?детіне басты.

25 Song в английских фразеологических оборотах: to sing as a

Song в английских фразеологических оборотах: to sing as a

nightingale-б?лб?лша сайрау. Not good it is to harp on the flayed sting-жарапазаны?ды айта бермеші. Song mind is a sound body- дені сауды? - жаны сау. Shallow streams make most noise-таяз ?зен г?рілдеп а?ады. Voice of one man is the voice of no-жал?ызды? ?ні шы?пас. Voice of people is the voice of god-халы?ты? ?ні – ??дайды? ?ні.

26 Заключение

Заключение

Песня- это прекрасная форма общения и воспитания.Песня может оказать неоценимую помощь в изучении других языков.Стимулом для бесед и дискуссий могут стать современные,популярные среди молодежи песни.Можно предложить самим учащимся принести их на урок в записи.Желательно,чтобы они были интересны по содержанию и стимулировали ребят к последующему обсуждению,высказыванию своего отношения к песне, ее содержанию и исполнению.

27 Какова роль песен в изучении других языков

Какова роль песен в изучении других языков

Песни являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса,т.к включают новые слова и выражения; В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении,что помогает ее активизации..В песнях часто встречаются имена собственные, географическое названия,реалии страны изучаемого языка, поэтическое слова.Это способствует развитию у школьников чувства языка,знания его стилистических особенностей. В песнях лучше усваиваваются и активизируются грамматические конструкции. Песни способствуют совершенствованию навыков произношения. Песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся,сплочению коллектива.Благодаря музыке создаются благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка,активизируется языковая деятельность ,повышается эмоциональный тонус,поддерживается интерес к изучению иностранного языка; Песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания,служат основой развития речемыслительной деятельности школьников. Песни учат вслушиваться в разнообразную гамму звуков, развивают ритмическое чувство. Песни будят фантазию. Песни способствуют пробуждению самостоятельности и творческих проявлений. Песни помогают воспитать волевыми,способными мыслить,быстро находить правильное решение,т.е песни помогают воспитать мужественных,честных,творческих людей.

«Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты»
http://900igr.net/prezentacija/geografija/istoricheskie-pamjatniki-kazakhstana-i-perspektivnye-turisticheskie-marshruty-65772.html
cсылка на страницу
Урок

География

196 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по географии > Туризм > Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты