Города Германии
<<  Города Германии Штурм берлина  >>
Способы образования названий немецких городов
Способы образования названий немецких городов
Цель проекта:
Цель проекта:
Задачи исследовательского проекта:
Задачи исследовательского проекта:
Этимология
Этимология
Словообразовательные модели
Словообразовательные модели
Лексема
Лексема
Слово „buttel“
Слово „buttel“
Элемент
Элемент
Германцы
Германцы
Процесс христианизации
Процесс христианизации
Церковь
Церковь
Зарождение и развитие феодального строя
Зарождение и развитие феодального строя
Подворье
Подворье
Период подсечно-огневого земледелия
Период подсечно-огневого земледелия
Рассвет городской и рыцарской эпохи
Рассвет городской и рыцарской эпохи
Типичные топонимы
Типичные топонимы
Развитие городов
Развитие городов
Онимы
Онимы
Фразеологизмы в топонимике
Фразеологизмы в топонимике
История названий
История названий

Презентация: «История названий немецких городов». Автор: Олечка. Файл: «История названий немецких городов.ppt». Размер zip-архива: 2082 КБ.

История названий немецких городов

содержание презентации «История названий немецких городов.ppt»
СлайдТекст
1 Способы образования названий немецких городов

Способы образования названий немецких городов

Работу выполнила ученица 9 «А» класса МОУ «Гимназия №2» Мерзлякова Ольга.

2 Цель проекта:

Цель проекта:

Узнать путем анализа слов историю языка, немецкого народа и его культуру.

3 Задачи исследовательского проекта:

Задачи исследовательского проекта:

Установить соответствие словообразовательных структур топонимов с социально – культурными условиями их формирования и развития. Исследовать связь лингвистики и смежных с ней наук (истории, социолингвистики и др.) Выявить «культурный ореол» формирования культурных реалий немецкого языка.

4 Этимология

Этимология

Этимология как предмет исследования возникновения названий немецких городов.

Этимология - раздел языкознания, изучающий происхождение слов.

5 Словообразовательные модели

Словообразовательные модели

Словообразовательные модели топонимов немецкого языка с полусуффиксами.

Слово „hausen“ в единственном числе имело значение «отдельный дом, помещение», с 13 - 14 вв. - «укрепленный дом, крепость». Например: Roggenhausen, Adelzuhausen, Poppenhausen.

Roggenzuhausen

Adelzuhausen

6 Лексема

Лексема

Лексема „-heim“ переводится как «дом», «двор», «поместье». Очень часто этот тип топонимов встречается на юго-западе Германии. На севере ему соответствует «um» (Bochum), на западе «em» (Bachem),на юге, особенно в Баварии, «ham» или «kam» (Moosham, Piesonkam).

Bochum

Mannheim

Moosham

7 Слово „buttel“

Слово „buttel“

Слово „buttel“ в переводе означает «дом, квартира» и обозначает в большинстве случаев небольшие отдельные поселения 1-12 вв. Такие топонимы распространены, прежде всего, в Гольштайне и на нижнем Везере.

Nienb?ttel

Tremsb?ttel

8 Элемент

Элемент

Элемент „-beuren“ происходит от слова „bur“ - «дом, хижина». „-buren“ означает «поселение».

Benediktbeuren

Kaufbeuren

Ottobeuren

9 Германцы

Германцы

Германцы нередко селились на берегу рек, озер, водоемов. Вот несколько примеров словообразовательных моделей :

„-Furt“- брод (erfurt, frankfurt); „-manni, -menni“ - река, вода (throtmanni, truthmenni, dortmund); „-bruck, -brucken“ - мост (osnabr?ck, saarbr?cken)

10 Процесс христианизации

Процесс христианизации

Христианизация в Германии (V? - ?? вв.) привела к появлению большого числа топонимов церковно - христианского характера. Б. Эберл полагал, что первоначально топонимы церковного происхождения возникли на бывшей римской территории и позже получили распространение на территории Баварии.

11 Церковь

Церковь

Наиболее частым в употреблении элементом этого типа является лексема „kirchen“ (церковь, церкви). Например: Johanneskirchen, Martinskirchen, Neunkirchen. К словообразовательным основам данного периода относятся „-munster“ (монастырь), „-zell“ (келья), „-pfort“ (врата).

Altenkirchen

12 Зарождение и развитие феодального строя

Зарождение и развитие феодального строя

В топонимах, типичных для эпохи феодального строя, всё чаще встречаются имена помещиков, владеющих этими территориями.

13 Подворье

Подворье

Примеры наиболее часто используемых словообразовательных элементов в эпоху феодализма:

„-Hofen“ - двор, подворье, имение. (Albertshof, diepoldshofen, uttenhofen). „-Dorf“ - деревня, крестьянское поселение (albertsdorf, hilbersdorf, bernsdorf, erkenbertsdorf).

14 Период подсечно-огневого земледелия

Период подсечно-огневого земледелия

К концу 11 века население Германии обращается к корчеванию (Rodung). К типичным топонимам периода подсечно-огневого земледелия относятся элементы с различными вариантами корня „rod“:„-rade/-rode/-reut“.

15 Рассвет городской и рыцарской эпохи

Рассвет городской и рыцарской эпохи

Рыцарская эпоха ознаменовалась строительством крепостей. Названия рыцарских крепостей и возникающих вокруг них поселений обогатили топонимическую лексику немецкого языка.

16 Типичные топонимы

Типичные топонимы

Наиболее типичные топонимы для того времени:

„-Burg/-berg“ (первоначально эти слова являлись топографическими обозначениями со значениями «скала», «гора», «холм», но позже распространились на обозначения крепостей, построенных на возвышенностях). „-Stein“ (вначале слово имело значение «скала», «камень», потом обозначало «каменный, прочный дом», «дом на скале».)

17 Развитие городов

Развитие городов

С развитием городов словообразовательные элементы „-burg/-berg“ приобретают новое значение: «большое поселение, город». В данной функции их постепенно сменяют варианты „-statt, -stett, -stetten“, со значением «место», однако вскоре заменяются на слово „stadt“ (город).

18 Онимы

Онимы

Широкое распространение в качестве определяемого элемента имеют имена собственные (онимы). Онимы могут обозначать: принадлежность; месторасположение; качество, свойство;

19 Фразеологизмы в топонимике

Фразеологизмы в топонимике

„Stadt der blauen Schwerter“ («город голубых мечей») – город Мейсен. „Die Stadt der Blumen“ («город цветов») – город Эрфурт. „Stadt der Radler“ («город велосипедистов») – город Дессау. „Die rote Stadt“ («красный город») – город Магдебург. „Stadt des Buches“ («город книги») - город Лейпциг.

20 История названий

История названий

Из всего вышеупомянутого можно сделать следующие выводы:

История названий немецких городов тесно связана с историей развития немецкого народа и его культурой. Возникновение топонимов зависит от развития отношений с другими народами и странами. Изучение возникновения географических названий Германии помогает понять национальный характер немецкого народа и лучше узнать его культуру.

«История названий немецких городов»
http://900igr.net/prezentacija/geografija/istorija-nazvanij-nemetskikh-gorodov-62625.html
cсылка на страницу

Города Германии

11 презентаций о городах Германии
Урок

География

196 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по географии > Города Германии > История названий немецких городов