Горы
<<  Буквы О – А в корне -гор- - -гар- В горах мое сердце…  >>
«В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)
«В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)
В горах мое сердце
В горах мое сердце
Портреты Роберта Бёрнса
Портреты Роберта Бёрнса
Маршак сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцам
Маршак сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцам
Впервые Маршак обратился к Бёрнсу в 1924 г. В посмертном издании
Впервые Маршак обратился к Бёрнсу в 1924 г. В посмертном издании
Любовь Любовь, как роза, роза красная Цветёт в моём саду
Любовь Любовь, как роза, роза красная Цветёт в моём саду
Стихотворение, написанное рукой Роберта Бёрнса
Стихотворение, написанное рукой Роберта Бёрнса
День рождения Роберта Бёрнса (1759 - 1796)
День рождения Роберта Бёрнса (1759 - 1796)
25 января День рождения Роберта Бёрнса
25 января День рождения Роберта Бёрнса
Бёрнс и музыка
Бёрнс и музыка
Песни на стихи Роберта Бёрнса в России
Песни на стихи Роберта Бёрнса в России
Песни на стихи Р. Бёрнса в российских кинофильмах
Песни на стихи Р. Бёрнса в российских кинофильмах
Источники информации:
Источники информации:
Автор презентации учитель МОУ «СОШ №43» г. Чебоксары Сарапулова Ирина
Автор презентации учитель МОУ «СОШ №43» г. Чебоксары Сарапулова Ирина

Презентация на тему: ««В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)». Автор: Леонид. Файл: ««В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands).ppt». Размер zip-архива: 2435 КБ.

«В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)

содержание презентации ««В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands).ppt»
СлайдТекст
1 «В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)

«В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)

2 В горах мое сердце

В горах мое сердце

.. Доныне я там, По следу оленя лечу по скалам, Гоню я оленя, пугаю козу, , а сам я внизу. Прощай, моя родина! Север, прощай – Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим!

3 Портреты Роберта Бёрнса

Портреты Роберта Бёрнса

4 Маршак сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцам

Маршак сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцам

Русскому читателю Бёрнса открыл Самуил Яковлевич Маршак. И не просто открыл, но сделал как бы почти русским поэтом. Бёрнса знает весь мир, но соотечественники поэта, шотландцы, считают нашу страну его второй родиной.

5 Впервые Маршак обратился к Бёрнсу в 1924 г. В посмертном издании

Впервые Маршак обратился к Бёрнсу в 1924 г. В посмертном издании

(Роберт Бёрнс. Стихи в переводах С.Маршака. М., 1976 г.) 215 произведений, что составляет приблизительно две пятых поэтического наследия Роберта Бёрнса.

6 Любовь Любовь, как роза, роза красная Цветёт в моём саду

Любовь Любовь, как роза, роза красная Цветёт в моём саду

Любовь моя, как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит… Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет пришлось бы мне пройти!

7 Стихотворение, написанное рукой Роберта Бёрнса

Стихотворение, написанное рукой Роберта Бёрнса

Источник www.Tonnel.Ru

8 День рождения Роберта Бёрнса (1759 - 1796)

День рождения Роберта Бёрнса (1759 - 1796)

В Шотландии Бёрнс почитается как символ нации, а потому день рождения поэта - один из самых любимых праздников в стране холмов - отмечается широко и шумно.

9 25 января День рождения Роберта Бёрнса

25 января День рождения Роберта Бёрнса

принято праздновать в форме ужина (Burns Supper), проводимого по определённому сценарию. Сначала – небольшое сценическое действо, со стихами, песнями и народными танцами.

10 Бёрнс и музыка

Бёрнс и музыка

Изначально многие произведения Бёрнса создавались как песни, были переработкой или писались на мелодию народных песен. Поэзия Бёрнса проста, ритмична и музыкальна, не случайно и в русском переводе многие стихи ложились на музыку.

Созданием музыкальных произведений занимались Д. Шостакович и Г. Свиридов.

Vassily Savenko's G.Sviridov-R.Burns. Robin.

11 Песни на стихи Роберта Бёрнса в России

Песни на стихи Роберта Бёрнса в России

«В горах моё сердце…», «Любовь» Ю.Зиганшина

Э.Галеева

В.Харисов

А. Градский

12 Песни на стихи Р. Бёрнса в российских кинофильмах

Песни на стихи Р. Бёрнса в российских кинофильмах

13 Источники информации:

Источники информации:

1. Роберт Бёрнс. Стихи в переводах С.Маршака. - М.: Худ.литература, 1980. 2. Английская поэзия в русских переводах. - М.: Прогресс, 1981. 3. Nielson, William Allan. Robert Burns: How to Know Him. - Indianapolis: Bobbs-Merrill Co., 1917. www.touragent.ru/ru/partners.shtml?01/02 www.barnaul-altai.ru/news/calendar/?id=4479 www.krugosvet.ru www.tonnel.ru http://s-marshak.ru/.

14 Автор презентации учитель МОУ «СОШ №43» г. Чебоксары Сарапулова Ирина

Автор презентации учитель МОУ «СОШ №43» г. Чебоксары Сарапулова Ирина

Фёдоровна По материалам статьи автора. "Таинственная Шотландия". Внеклассное мероприятие по английскому языку (Фестиваль «Открытый урок» 2008 / 2009 года) festival.1september.ru/authors/207-915-169/ – 5 Кб

««В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)»
http://900igr.net/prezentacija/geografija/v-gorakh-moe-serdtse-my-hearts-in-the-highlands-149390.html
cсылка на страницу
Урок

География

196 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по географии > Горы > «В горах мое сердце» (My Heart’s in the Highlands)