Анализ текста
<<  Реформаторам о структурной реформе энергоотрасли Обучение созданию рецензии на поэтический текст  >>
Текст как источник лингвистической и социокультурной информации
Текст как источник лингвистической и социокультурной информации
очно-заочный семинар «Текст как источник лингвистической и
очно-заочный семинар «Текст как источник лингвистической и
«Текст как источник лингвистической и социокультурной информации» При
«Текст как источник лингвистической и социокультурной информации» При
Текст как источник лингвистической и социокультурной информации
Текст как источник лингвистической и социокультурной информации
Художественный текст как источник лингвистической информации
Художественный текст как источник лингвистической информации
Под «лингвокультурологическим аспектом художественного текста»
Под «лингвокультурологическим аспектом художественного текста»
Чтение
Чтение
Фгос
Фгос
Фундаментальное ядро содержания общего образования Иностранные языки
Фундаментальное ядро содержания общего образования Иностранные языки
Предусматривает развитие коммуникативных умений в основных видах
Предусматривает развитие коммуникативных умений в основных видах
Предметное содержание речи определяется на основе сфер общения
Предметное содержание речи определяется на основе сфер общения
Виды речевой деятельности как компоненты содержания обучения
Виды речевой деятельности как компоненты содержания обучения
Спецификация
Спецификация
Распределение заданий по проверяемым элементам содержания учебного
Распределение заданий по проверяемым элементам содержания учебного
5. Распределение заданий экзаменационной работы по уровням сложности
5. Распределение заданий экзаменационной работы по уровням сложности
6. Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в
6. Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в
классификация С. К. Фоломкиной
классификация С. К. Фоломкиной
Ознакомительное и поисковое чтение относятся к видам быстрого чтения
Ознакомительное и поисковое чтение относятся к видам быстрого чтения
Упражнения для обучения ознакомительному чтению:
Упражнения для обучения ознакомительному чтению:
Упражнения для обучения поисковому чтению:
Упражнения для обучения поисковому чтению:
Упражнения для обучения изучающему чтению:
Упражнения для обучения изучающему чтению:
Чтение, как и любая другая форма письменного или устного общения,
Чтение, как и любая другая форма письменного или устного общения,
Ольга САВЕНКОВА о формировании умений чтения художественных текстов
Ольга САВЕНКОВА о формировании умений чтения художественных текстов
Третий этап «Проверка понимания текста»: Осуществить контроль полноты
Третий этап «Проверка понимания текста»: Осуществить контроль полноты
Памятка для учащихся как опора для чтения аутентичных текстов
Памятка для учащихся как опора для чтения аутентичных текстов
www
www
Lesen in einer Fremdsprache: Wie man H
Lesen in einer Fremdsprache: Wie man H
Satz Fehlende W
Satz Fehlende W
„Lisa will einen Hund“ von Helga Bansch
„Lisa will einen Hund“ von Helga Bansch
2
2

Презентация: «Текст как источник лингвистической и социокультурной информации». Автор: лицей 22. Файл: «Текст как источник лингвистической и социокультурной информации.pptx». Размер zip-архива: 259 КБ.

Текст как источник лингвистической и социокультурной информации

содержание презентации «Текст как источник лингвистической и социокультурной информации.pptx»
СлайдТекст
1 Текст как источник лингвистической и социокультурной информации

Текст как источник лингвистической и социокультурной информации

обучению чтению на немецком языке с учетом требований ФГОС

2 очно-заочный семинар «Текст как источник лингвистической и

очно-заочный семинар «Текст как источник лингвистической и

социокультурной информации»

Время

Тема

Выступающий

14.00-14.20

Лингвострановедческий и социокультурный потенциал текста для формирования предметных УУД

Мальцева С. В.

14.20 –16.00

Презентация инновационного подхода к чтению на немецком языке с учетом требований ФГОС в МБОУ «Лингвистический лицей №22»

Астафьева И. Н.

16.00-16.30

Обмен мнениями и рефлексия

Участники

3 «Текст как источник лингвистической и социокультурной информации» При

«Текст как источник лингвистической и социокультурной информации» При

конкретизации содержания обучения НЯ следует учитывать, что в число текстов для чтения должны входить тексты, содержащие социокультурные сведения и факты о России и немецкоязычных странах, которые могут послужить основой для формирования социокультурной компетенции учащихся. О достижениях предметных результатов в познавательной сфере Должно свидетельствовать владение учащимися приемами работы с текстом: использование определенных стратегий чтения в зависимости от коммуникативной задачи. Задачи семинара: - рассмотреть текст с точки зрения его лингвострановедческого и социокультурного потенциала для формирования предметных УУД; - познакомить учителей немецкого языка с методическими рекомендациями НКЦ им. Гете (г. Москва) и опытом МБОУ «Лингвистический лицей №22» в области инновационных подходов к чтению на немецком языке с учетом требований ФГОС;

4 Текст как источник лингвистической и социокультурной информации
5 Художественный текст как источник лингвистической информации

Художественный текст как источник лингвистической информации

Художественный текст обладает лингводидактическим потенциалом, поэтому он обоснованию и продуктивно используется в качестве средства межкультурной коммуникации (как ключевой источник страноведческой информации о истории и культуре в условиях отсутствия языковой среды). При отборе художественных текстов для занятий нужно следовать лингводидактическому принципу отбора художественных текстов, который должен основываться на соответствии текста тому или иному уровню владения ИЯ. На практике это означает тщательный подбор аутентичных художественных текстов с постепенным (от уровня к уровню и от текста к тексту) усложнением их языкового материала. Так, на уровне А2 текст не должен быть перегружен сложными грамматическими и синтаксическими конструкциями. Поэтому оптимальными для изучения в рамках этого уровня являются небольшие прозаические произведения или законченные по смыслу фрагменты более крупных (например, стихотворение в прозе, сказки и др.).

6 Под «лингвокультурологическим аспектом художественного текста»

Под «лингвокультурологическим аспектом художественного текста»

понимается страноведческая и культурологическая ценность художественного текста как носителя информации об истории и культуре. Лингвокультурно насыщенные тексты позволяют учащимся лучше понять изучаемый язык и его носителей, способствуют повышению языковой культуры и толерантности, мотивации к овладению учебным материалом.

Художественный текст как источник социокультурной информации

7 Чтение

Чтение

Чтение выступает как наиболее востребованный аспект для будущей профессиональной деятельности. Искусство чтения является системообразующей основой для формирования информационных умений, которые позволяют человеку эффективно ориентироваться в растущих информационных потоках, а также выстраивать самостоятельную образовательную линию. Недостаточно уметь отыскать нужную информацию в разных источниках, в частности в интернете. Важно, чтобы человек мог оперативно обработать полученную информацию. Специалистам в разных сферах профессиональной деятельности всё чаще приходится обращаться к различным информационным ресурсам. Следовательно, для получения нужной информации необходимо уметь бегло читать на иностранном языке. В связи с этим у старшеклассников и выпускников школ умения, связанные с чтением, должны быть сформированы на более высоком уровне.

8 Фгос

Фгос

Во ФГОС нового поколения подчеркивается, что учащиеся должны быть знакомы с особенностями чтения текстов разных функциональных типов: прагматических, информационных, научно-популярных и научно-публицистических, художественных, поэтических и прозаических.

9 Фундаментальное ядро содержания общего образования Иностранные языки

Фундаментальное ядро содержания общего образования Иностранные языки

Основная цель изучения иностранных языков в школе — формирование у школьников иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Для достижения данной цели необходимо усиление социокультурной направленности обучения иностранным языкам, ориентация на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения, на включение школьников в диалог культур, что способствует приобщению школьников к культуре страны изучаемого языка, развитию взаимопонимания, толерантного отношения к проявлению иной культуры, помогает им лучше осознать особенности культуры своей страны и развивает у них умение представлять ее в процессе общения средствами иностранного языка.

10 Предусматривает развитие коммуникативных умений в основных видах

Предусматривает развитие коммуникативных умений в основных видах

речевой деятельности: говорении, понимании воспринимаемого на слух (аудировании), чтении и письме.

Иноязычная коммуникативная компетенция

11 Предметное содержание речи определяется на основе сфер общения

Предметное содержание речи определяется на основе сфер общения

(социально-бытовой, социально-культурной, учебно-трудовой), ситуаций общения и выделенной на их основе тематики общения. Таким образом, компонентами содержания обучения являются: — предметное содержание речи и эмоционально-ценностное отношение к нему (ценностные ориентации); — коммуникативные умения в названных видах речевой деятельности; — языковые знания и навыки; — социокультурные знания и навыки; — учебно-познавательные и компенсаторные умения (общеучебные умения и специальные /предметные умения).

12 Виды речевой деятельности как компоненты содержания обучения

Виды речевой деятельности как компоненты содержания обучения

Диалогическая речь Монологическая речь Понимание воспринимаемого на слух (аудирование) Письменная речь Чтение Основные виды чтения: ознакомительное (с пониманием основного содержания прочитанного), изучающее (с относительно полным пониманием содержания прочитанного), просмотровое/поисковое (с выборочным пониманием содержания прочитанного). Тексты разных жанров и стилей: публицистические, научно-популярные, художественные, прагматические.

13 Спецификация

Спецификация

СПЕЦИФИКАЦИЯ экзаменационной работы по иностранным языкам единого государственного экзамена Распределение заданий экзаменационной работы по разделам 4. Распределение заданий экзаменационной работы по проверяемым элементам содержания (таблица 2). В аудировании и чтении проверяется сформированность умений понимания как основного содержания письменных и звучащих текстов, так и полное понимание соответствующих текстов. Кроме того, в чтении проверяется понимание структурно-смысловых связей текста, а в аудировании понимание в прослушиваемом тексте запрашиваемой информации или определение в нем ее отсутствия.

14 Распределение заданий по проверяемым элементам содержания учебного

Распределение заданий по проверяемым элементам содержания учебного

предмета

Чтение

Чтение

Чтение

Чтение

Понимание основного содержания текста

1

7

20

20

20

Понимание структурно-смысловых связей текста

1

6

Полное и точное понимание информации в тексте

7

7

Проверяемые элементы содержания

Кол-во заданий

Максимальный первичный балл

Процент максимального тестового балла

15 5. Распределение заданий экзаменационной работы по уровням сложности

5. Распределение заданий экзаменационной работы по уровням сложности

В разделах «Аудирование», «Чтение» и «Грамматика и лексика» представлены задания, относящиеся к трем разным уровням сложности. Каждое задание относится к одному из трех уровней. Распределение текстов определенной жанрово-стилистической принадлежности по заданиям разного уровня сложности представлено в таблице 6. Таблица 6.

Чтение

Краткие тексты информационного и научно-популярного характера

Публицистические (напр. рецензия) и научно-популярные тексты

Художественный или публицистический (напр. эссе) текст

Базовый

Повышенный

Высокий

16 6. Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в

6. Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в

разделах «Аудирование» и «Чтение».

Чтение: публицистические, художественные, научно-популярные и прагматические тексты.

17 классификация С. К. Фоломкиной

классификация С. К. Фоломкиной

Чтение с точки зрения мыслительных процессов протекает на различных уровнях. В основу классификации С. К. Фоломкина положила практические потребности читающих: просмотр рассказа, статьи или книги, ознакомление с содержанием, занятие поиском нужной информации, детальное изучение, если нужно, языка и содержания. Каждый вид чтения связан, следовательно, с решением определенных коммуникативных задач. Целью обучения в школах разного типа являются три вида чтения: ознакомительное, поисковое и изучающее.

18 Ознакомительное и поисковое чтение относятся к видам быстрого чтения

Ознакомительное и поисковое чтение относятся к видам быстрого чтения

Различие между ними заключается в достижении степени полноты и точности понимания. Для ознакомительного чтения рекомендуются довольно длинные тексты, легкие в языковом отношении, с незначительным количеством избыточной информации. Поисковое/просмотровое чтение связано с нахождением в тексте конкретной, нужной для читающего информации: определений, выводов, фактический данных, сведений страноведческого характера и т.п. Изучающее чтение предполагает достижение детального/полного (100 %) и точного уровня понимания основных и второстепенных фактов, содержащихся в тексте. Это чтение протекает медленно, так как учащийся, имея установку на длительное запоминание, прибегает к повторному чтению, переводу, а иногда и к письменной фиксации содержания, глубже вникает в суть коммуникативной ситуации.

19 Упражнения для обучения ознакомительному чтению:

Упражнения для обучения ознакомительному чтению:

прочитайте план/утверждение, определите, соответствует ли он/оно последовательности изложенных в тексте фактов; расположите вопросы (заголовки), данные в ключе, в последовательности, соответствующей содержанию текста; выберите правильный ответ из 3 — 4 вариантов; найдите в тексте ответ на вопрос, поставленный в заголовке; составьте план текста; найдите основную мысль в начале, середине и конце текста; подчеркните в каждом абзаце 1-2 предложения, которые можно было бы опустить как несущественные; просмотрите текст и озаглавьте его; перечислите факты, которые вы хотели бы запомнить; составьте аннотацию/краткий реферат прочитанного; передайте содержание текста в устной/письменной форме; составьте выводы на основе прочитанного; назовите наиболее интересные вопросы/данные, содержащиеся в тексте. Укажите, где можно использовать эти сведения; укажите, какая из двух аннотаций передает содержание точнее; прочитайте текст и составьте на основе содержания схему (диаграмму, анкету и др.); на основе содержания прочитанного текста дорисуйте карту/ схему; выскажите свое мнение о возможности использования информации, содержащейся в тексте, в вашей будущей профессии и др.

20 Упражнения для обучения поисковому чтению:

Упражнения для обучения поисковому чтению:

Определите тему/проблему текста (статьи); прочитайте текст, определите, освещены ли в нем указанные вопросы; найдите в тексте основной довод в пользу заголовка; прочитайте два текста на одну тему, назовите расхождение в содержании (в количестве приведенных фактов, разнице оценок и т. Д.); Найдите на указанной странице характеристики действующих лиц, инструкцию, рецепт, рекомендации и т.Д.; Просмотрите аннотацию, определите, соответствует ли она содержанию текста; найдите абзацы, посвященные указанной теме; найдите в тексте ответы на вопросы (дающие основания для выводов); просмотрите рисунок, назовите абзац, который он иллюстрирует; найдите в тексте факты, которые автор относит к положительным/отрицательным; разделите текст на части в соответствии с пунктами плана; выразите свое мнение о содержании текста и соотнесите его со своим собственным опытом и др.

21 Упражнения для обучения изучающему чтению:

Упражнения для обучения изучающему чтению:

распределите факты, содержащиеся в тексте, по степени важности; назовите данные, которые вы считаете особо важными. Обоснуйте свое решение; добавьте факты, не меняя структуру текста; найдите в тексте данные, которые можно использовать для выводов/аннотации; составьте аннотацию/реферат; поставьте вопросы к основной и детализирующей информации текста; напишите тезисы по содержанию прочитанного; . составьте письменную оценку (рецензию); прочитайте сокращенный вариант текста, заполните пропуски недостающими словами; переведите на родной язык указанные абзацы/части текста и др.

22 Чтение, как и любая другая форма письменного или устного общения,

Чтение, как и любая другая форма письменного или устного общения,

требует большой практики, поэтому учащиеся должны читать как можно больше. При самостоятельном чтении учащиеся должны широко опираться на свой речевой опыт. Особое значение имеет догадка, объективно существующая в мыслительной деятельности человека и в большинстве случаев подкрепляющаяся контекстом — языковым и смысловым (ясно выраженным и подразумеваемым).

23 Ольга САВЕНКОВА о формировании умений чтения художественных текстов

Ольга САВЕНКОВА о формировании умений чтения художественных текстов

Первый этап «Предтекстовый»: Определить, где имеется интересующая ученика информация, и понять эту информацию. Предоставить возможность снять часть трудностей: семантизация лексики, необходимой для понимания искомой информации (это может осуществить сам учащийся или получить в готовом виде); ознакомление с лингвострановедческим комментарием. Второй этап «Текстовый»: Нацелить на чтение текста с разной степенью проникновения в содержание и смысл, на информационную переработку текста в процессе чтения с целью его лучшего понимания: однократное просмотровое чтение для поиска и общего понимания нужной информации; вторичное возвращение к той части текста, где найдена информация для более точного ее понимания.

24 Третий этап «Проверка понимания текста»: Осуществить контроль полноты

Третий этап «Проверка понимания текста»: Осуществить контроль полноты

и правильности понимания содержания и смысла текста: идентификация информации с помощью текста (найдена/не найдена) и др. Четвертый этап «Информационная переработка текста с целью ее присвоениия»: Повторно вернуться к тексту и информационно его переработать в зависимости от цели ее дальнейшего использования. Пятый этап «Порождение устного речевого высказывания»: Обеспечить осознание коммуникативной задачи, нацеливающей на порождение собственного высказывания на основе текста или в связи с текстом: использование найденной информации в диалогических или монологических высказываниях.

25 Памятка для учащихся как опора для чтения аутентичных текстов

Памятка для учащихся как опора для чтения аутентичных текстов

Читать заголовок текста, рассматривать иллюстрации, высказывать свои соображения, о чем может идти речь в тексте, определять для себя цель чтения. Ориентироваться в композиционной структуре текстов. Быстро просматривать текст, в нескольких словах суммировать то, что сумели понять, невзирая на наличие незнакомых слов и конструкций. Читать по предложениям. В трудных случаях определять главные члены предложения. Выделять в предложении главное слово; решить, можно ли понять его без помощи словаря. Если можно, то высказать предположение о его значении, проверить себя. Если главное слово найдено правильно, перейти к следующему предложению. Если есть необходимость обратиться к словарю, необходимо запомнить буквенный состав слова. Еще раз быстро перечитать текст, чтобы получить целостное представление о его содержании. Решить вопрос о форме хранения полученной из текста информации.

26 www

www

youtube.com/watch?v=hyyWt4Era3E

Strategisches Lesen von fremdsprachigen Texten

27 Lesen in einer Fremdsprache: Wie man H

Lesen in einer Fremdsprache: Wie man H

rden ?berwinden kann

Du musst nicht jedes einzelne Wort kennen. Wichtig ist, dass du die Gesamtbedeutung des Textes verstehst. Vorinformation nutzen ?berschrift Zeichnungen Text Text in gr??eren Abschnitten lesen! Vorausdenken! (Wie muss es weitergehen?) Auf Textverkn?pfer achten! (Damals.., dann.., daher) Das Bekannte hift, das Unbekannte zu verstehen. Probe machen (Ergibt das einen Sinn?)

28 Satz Fehlende W

Satz Fehlende W

rter durch den Satzzusammenhang erraten! Das erratene Wort ?berpr?fen! Auf Satzverkn?pfer achten! weil, bevor, wenn Wort Bekannte Vor- und Nachsilben in neuer Kombination erkennen! Wort in Stamm + Vor--/Nachsilbe aufgliedern! Zusammensetzungen von bekannten W?rtern in neuer Verbindung erschlie?en! W?rter erkennen, die es in vielen Sprachen gibt: Supermarkt… Nur wenn Dir noch etwas Wichtiges zum Verst?ndnis fehlt: W?rterbuch

29 „Lisa will einen Hund“ von Helga Bansch

„Lisa will einen Hund“ von Helga Bansch

1 “Ich will einen Hund”, sagt Lisa. (Wie stellst du dir Lisa vor?) Was f?r ein Hund will Lisa? Und du? (Male oder finde ein Bild) Jeden Tag sagt sie das. Morgens, mittags und vor dem Schlafengehen immer wieder. Wenn Mama und Papa sie fragen, was sie sich zum Geburtstag oder zu Weihnachten w?nscht, dann sagt Lisa:“Ich will einen Hund.“ Lisa bekommt oft einen Hund geschenkt. Er ist entweder aus Stoff, aus Holz oder aus Wolle. Doch nie ist es ein richtiger Hund. Warum wollen die Eltern keinen Hund? (Schreibe 5 Argumente)

30 2

2

„Unsere wohnung ist zu klein“, sagt die mutter. „Mir gen?gt ein winziger hund, der braucht fast keinen platz“, bettelt lisa. „Wir haben keine zeit f?r einen hund“, sagt der vater. „Ich gehe jeden tag mit ihm spazieren, f?ttere ihn und spiele mit ihm“, verspricht lisa. „Was ist, wenn wir in den urlaub verreisen?“, Fragt die mutter. „Opa kommt doch auch mit“, erwidert lisa, „wir k?nnten zusammen auf ihn aufpassen.“ Was macht lisa, um die eltern umzustimmen? Was w?rdest (бы) du in dieser situation machen? Schreibe 4-5 s?tze.

«Текст как источник лингвистической и социокультурной информации»
http://900igr.net/prezentacija/literatura/tekst-kak-istochnik-lingvisticheskoj-i-sotsiokulturnoj-informatsii-214032.html
cсылка на страницу

Анализ текста

16 презентаций об анализе текста
Урок

Литература

183 темы
Слайды
900igr.net > Презентации по литературе > Анализ текста > Текст как источник лингвистической и социокультурной информации