Качество образования
<<  Apple 2013 на русском Алиса альбома цирк в москве торрент  >>
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Brain ring
Brain ring
I Round
I Round
II Round
II Round
Match the English proverbs with their Russian equivalents
Match the English proverbs with their Russian equivalents
III Round
III Round
Trouvez les equivalents russes des proverbes francais
Trouvez les equivalents russes des proverbes francais
Finden Sie russische Aquivalente zu den deutschen Sprichwortern
Finden Sie russische Aquivalente zu den deutschen Sprichwortern
IV Round
IV Round
Can you complete the following proverbs
Can you complete the following proverbs
Was passt zusammen
Was passt zusammen
Associez
Associez
V Round
V Round
Make up a story to illustrate the usage of the proverb
Make up a story to illustrate the usage of the proverb
"Don't count your chickens before they are katched
"Don't count your chickens before they are katched
"You can take a horse to the water, but you cannot make it drink
"You can take a horse to the water, but you cannot make it drink
"If you run after two hares you il catch none
"If you run after two hares you il catch none
Les dessins comiques
Les dessins comiques
A blitz on English proverbs
A blitz on English proverbs
Did you like the contest
Did you like the contest
La fin couronne l'oeuvre
La fin couronne l'oeuvre

Презентация на тему: «Brain ring». Автор: slava. Файл: «Brain ring.ppt». Размер zip-архива: 651 КБ.

Brain ring

содержание презентации «Brain ring.ppt»
СлайдТекст
1 ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ОБРАЗОВАНИЯ ГИМНАЗИЯ № 1520 ИМЕНИ КАПЦОВЫХ 125009 Москва, Леонтьевский переулок, дом 19/2, стр.1 (495) 629-08-78, 629-01-18, 629-06-98 _________________ 1520gym@bk.ru Интеллектуальная игра «Brain ring» была разработана для учащихся 6 классов коллективом учителей в составе: 1. Бондарева Екатерина Николаевна, учитель английского языка 2. Воронина Анна Владиславовна, учитель французского языка 3. Мурзина Ольга Евгеньевна, учитель немецкого языка

2 Brain ring

Brain ring

3 I Round

I Round

The presentation of the teams.

4 II Round

II Round

5 Match the English proverbs with their Russian equivalents

Match the English proverbs with their Russian equivalents

2. Never look a gift horse in the mouth.

3. Take care of the pence and pounds will take care of themselves.

1. Never judge a book by its cover.

9. If you run after two Hares you will catch none.

4. A bird in the hand is worth two in the bush.

6. The leopard cannot change its spots.

5. Don’t count your chickens before they are hatched.

7. There is no place like home.

8. Out of sight – out of mind.

6 III Round

III Round

7 Trouvez les equivalents russes des proverbes francais

Trouvez les equivalents russes des proverbes francais

a). На вкус и на цвет товарищей нет.

1. Tout chien est lion dans sa maison.

б). Без кота мышам масленица.

2. Quand le chat dort, les souris dansent.

в). Всяк кулик в своем болоте велик.

3. Le temps c’est de l’argent.

4. Les go?ts et les couleurs on ne dispute pas.

г) Время – деньги.

8 Finden Sie russische Aquivalente zu den deutschen Sprichwortern

Finden Sie russische Aquivalente zu den deutschen Sprichwortern

1. Ohne Flei? kein Preis.

а) Друзья познаются в беде.

б) Одна голова хорошо, а две лучше.

2. Freunde erkennt man im Ungl?ck.

в) Без труда не вытащишь рыбку из пруда.

3. Nicht das Haus macht die Frau sch?n, sondern die Frau das Haus.

г) Не место красит человека, а человек место.

4. Vier аugen sehen mehr, als zwei.

9 IV Round

IV Round

10 Can you complete the following proverbs

Can you complete the following proverbs

1. When the cat is away 2. Where there’s a will 3. Better late 4. Look 5. What’s done 6. An apple a day 7. One man’s meat 8. Honesty 9. A new broom 10. All’s well 11. A friend in need 12. No news 13. So many men, 14. All that glitters

a) that ends well. b) is not gold. c) is another man’s poison. d) sweeps clean. e) is a friend indeed. f) is good news. g) keeps the doctor away. h) so many minds. i) the mice will play. j) can’t be undone. k) is the best policy. l) than never. m) before you leap. n) there’s a way.

11 Was passt zusammen

Was passt zusammen

Verbinde die Sprichworter!

1. Alles 2. Zum lernen est 3. Lerne, 4. Zeit ist 5. Morgenstunde 6. Lernen ist

a) solange du lebst. b) Geld. c) hat gold im Munde. d) niemand zu alt. e) nie su spat. f) zu seiner Zeit.

12 Associez

Associez

1. La nuit tous les chats 2. la parole est l’argent 3. L’argent 4. L’appetit vient 5. Pas a pas 6. Qui veut la fin

a) en mangeant. b) on va loin. c) veut les moyens. d) sont gris. e) le silence est d’or. f) ne fait pas le bonheur.

13 V Round

V Round

14 Make up a story to illustrate the usage of the proverb

Make up a story to illustrate the usage of the proverb

15 "Don't count your chickens before they are katched

"Don't count your chickens before they are katched

"

16 "You can take a horse to the water, but you cannot make it drink

"You can take a horse to the water, but you cannot make it drink

"

17 "If you run after two hares you il catch none

"If you run after two hares you il catch none

"

18 Les dessins comiques

Les dessins comiques

C'est super! Lisez et dessinez!

Tel navire, telle eau.

Menager la chevre et le chou.

Tout ce qui brille n’est pas or.

19 A blitz on English proverbs

A blitz on English proverbs

"Voho remembers more English proverbs ? "

20 Did you like the contest

Did you like the contest

Aimez-vous le concours?

Wie findet ihr unseren Wettbuverb?

21 La fin couronne l'oeuvre

La fin couronne l'oeuvre

All is well that ends well.

Ende gut, alles gut.

«Brain ring»
http://900igr.net/prezentacija/pedagogika/brain-ring-203829.html
cсылка на страницу
Урок

Педагогика

135 тем
Слайды