№ | Слайд | Текст |
1 |
 |
Семинар - практикум для педагоговРабота с детьми инофонами. |
2 |
 |
Цель: Формирование коммуникативной компетенции у детей - инофонов:развитие навыков общения на русском языке. Подготовительная работа: Подбор литературы для проведения консультации. Посещение стажировочной площадки «Ребёнок в многонациональном мегаполисе» Оформление презентации. |
3 |
 |
Как правило, мы ведем разговор об изучении иностранного языка с точкизрения «избыточных» проблем образования. Но существуют ситуации, когда речь идет не об английском или французском, а о об изучении русского языка. Ситуации, когда русский язык не является родным для детей, посещающих русскоязычный детский сад. Сегодня эта проблема встает особенно остро в связи с миграционными процессами в нашей стране. Дети «без языка выпадают из языкового контекста» и потому испытывают сложности при адаптации в детской среде и во время занятий. Они нуждаются в педагогической поддержке и особом внимании. |
4 |
 |
Сегодня в нашей стране остро стоит проблема взаимоотношений людейразных национальностей, вероисповеданий, убеждений — одним словом, людей различного культурного опыта. Очень часто в русскоязычные детские сады поступают дети из других регионов: казахи, чеченцы, осетины, лезгины. Эти дети имеют ограниченный запас русских слов или порой вообще не разговаривают на русском языке. Вступая в контакты с носителями иных культур, дети испытывают трудности, связанные с неумением говорить на чужом языке. Это, в свою очередь, приводит к осложнению взаимоотношений сверстников друг с другом. |
5 |
 |
. Обучение русскому языку в детском саду осуществляется в разных видахдеятельности детей: на занятиях по ознакомлению с художественной литературой, с явлениями окружающей действительности, по обучению грамоте, в игровой деятельности, в повседневной жизни. Обучение языку, развитие речи рассматривается не только в лингвистической сфере, но и в сфере формирования общения детей друг с другом и со взрослыми. Отсюда существенной задачей педагогов становится не только формирование культуры речи, но и культуры общения. |
6 |
 |
Ребенок, который мало общается со сверстниками или не принимается имииз-за неумения говорить по-русски, чувствует себя уязвленным, отвергнутым. Это может привести к резкому понижению самооценки, возрастанию робости в контактах, замкнутости. Педагоги должны помочь двуязычному ребенку наладить отношения с окружающими, чтобы этот фактор не стал тормозом на пути развития личности. Не все дети, плохо говорящие по-русски, могут вести себя раскованно на людях, публично отвечать на вопросы. |
7 |
 |
Застенчивость проявляется в тихом голосе, потупленном взгляде,скукоженной позе. Не пропускайте такого ребенка! Подойдите к нему сзади, положите руки на плечи. Предложите повторить ему ответ вместе с вами, громко, несколько раз. Вместе с вами у него обязательно получится. |
8 |
 |
В общении сначала через прямое подражание, а затем через словесныеинструкции ребенок приобретает основной жизненный опыт. Люди, с которыми он общается, являются для ребенка носителями этого опыта. |
9 |
 |
Средства общения с двуязычными детьмиРечевые а) слово: — небыстрый темп речи; — ритмичное повторение; — наглядное пояснение основной мысли; — четкое проговаривание слов; б) интонация: — преобладание мажорного тона в общении с детьми; в) пауза: — каждая лишняя доля секунды значима для ребенка (она воспринимается им как упрек, ожидание, отдых). |
10 |
 |
Неречевые а) прикосновения: — поглаживания; — дотрагивания; —ободряющие похло- пывания; б) позиция общения: — «глаза в глаза»; — средняя дистанция; в) эмоциональность: — доброжелательная мимика; — не угрожающие жесты. |
11 |
 |
Необходимо вовремя помочь двуязычному малышу справиться с возникшимипроблемами. Боязнь общения, замкнутость в своих переживаниях, страх быть осмеянным сверстниками, нежелание получить негативную оценку своей деятельности со стороны взрослых — все это не только мешает, но и препятствует развитию полноценного общения. |
12 |
 |
Практикум для воспитателейСитуация первая Две воспитательницы занимались с дошкольниками развитием их речи и навыков общения, но делали это по-разному: первая просила детей то рассказать известную сказку, то описать предмет, который видят дети, то составить рассказ на тему коллективного опыта, постоянно требуя полного ответа. Вторая предлагала детям то поиграть в сказку, театрализованное представление, то загадать загадку, то поделиться впечатлениями из собственного опыта. Вопрос: У кого из воспитателей дети будут более активно работать на занятии? Решение: У второй воспитательницы дети будут более активно работать, т.к. каждое обращение к детям было приглашением к диалогу, мотивировано творческим подходом, а потому интересно. Диалог основан на живом разговорном языке. |
13 |
 |
Ситуация вторая Мише еще трудно даются слова русского языка, и ончасто прибегает к жестам. Воспитатель, поняв, что он хочет, выполняет его желания. Вопрос: Влияет ли быстрое удовлетворение потребностей ребенка на развитие его речи? Решение: Быстрое удовлетворение потребности быть понятым без произношения слов может затормозить развитие речи ребенка. Взрослый должен побуждать ребенка называть свои желания словами для того, чтобы у него правильно формировалась активная речь. |
14 |
 |
|
15 |
 |
Спасибо за вниманиеПодготовила: Старостина А.В. |
«Семинар - практикум для педагогов» |
http://900igr.net/prezentacija/pedagogika/seminar-praktikum-dlja-pedagogov-256704.html