№ | Слайд | Текст |
1 |
 |
День в календареМай в Японии |
2 |
 |
Пятый день луныпятый день пятой луны в Японии отмечается праздник мальчиков «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса), так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет. |
3 |
 |
СамураиИздавна этот праздник носил военно-спортивный характер, во время которого демонстрировалась воинская удаль — устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древние обычаи для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа. |
4 |
 |
Сражение с ветромВ настоящее время широко распространен обычай вывешивать в праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов кои. В этот день на японских улицах можно стать свидетелем удивительного зрелища – стаи разноцветных рыб, плывущих по невидимой реке. Красные, синие, чёрно-белые, желтые и зелёные пёстрые тела упорно сражаются с ветром. |
5 |
 |
|
6 |
 |
Воздушные змеиКарп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Китайская легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому карп кои символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи. |
7 |
 |
КуклыВ домах у мальчиков устанавливается композиция из кукол, центральной фигурой в которой становится самурай. Согласно традиции, композицию размещали на двух-трех полках, покрытых зеленым сукном. |
8 |
 |
КуклыНа верхнюю полку ставили миниатюрный шлем и доспехи, а также устанавливали шесты с флагами, на которых можно было увидеть герб семьи или клана. На средней полке размещали мечи, доспехи, барабаны, веера, бутыли с саке и рисовые клецки, завернутые в бамбуковые листья, – символ здоровья и стойкости. По краям ставили две вазы с ирисами. |
9 |
 |
КуклыКуклы обычно занимали нижнюю часть стенда, причем среди них обязательно должен был присутствовать молодой воин – иногда ребенок, готовящийся к своему первому сражению, борец с демонами, юный богатырь. Из животных на стенд обычно ставят фигурки тигра и лошади, которые могут принести мальчику силу и бесстрашие. |
10 |
 |
Соревнование змеевА еще в этот день родители обязательно запускают с детьми воздушных змеев; устраиваются даже соревнования змеев, в которых принимают участие и взрослые, и дети. |
11 |
 |
УгощенияВ домах готовится специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука, |
12 |
 |
|
13 |
 |
ТрадицииПо вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя уже с 1948 г. он празднуется как День детей, праздник все равно считается прежде всего мальчишеским |
14 |
 |
Праздник кукол. Любой, кто окажется в Японии до 3 марта, составит о Стране восходящего солнца представление как о царстве кукол с императором и императрицей во главе, с придворными дамами, министрами, оркестром и слугами. Все они стоят в стеклянных витринах в каждом доме именно до 3 марта - дня девочек в Японии или праздника кукол |
15 |
 |
|
16 |
 |
МечтаИзнеженные куклы, наряженные в многослойные шелковые кимоно, со слугами, драгоценной утварью и мебелью - предел мечтаний любой девочки. Но только не японской: японки знают, что в эти куклы играть нельзя. И тем более их нельзя переодевать, купать и мыть голову . |
17 |
 |
|
18 |
 |
Особые куклыКуклы, в которые нельзя играть - это "Хина", особые куклы, предназначенные строго для праздника 3 марта, и увидеть их можно только в этот день. Потому что затем хозяйка дома, надев белые перчатки, со всем почтением спрячет их в коробочки до следующего года: свою важную ритуальную функцию они выполнили. |
19 |
 |
|
20 |
 |
Игра в куклыСчитается, что празднику кукол "Хина" около тысячи лет. Известно, что среди детей японской знати была распространена "игра в куклы "Хина". Существовал и обычай, когда бумажных кукол заговаривали, чтобы они приняли на себя все болезни и несчастья, и отправляли в плавание по реке |
21 |
 |
Девочка- кукла"Кукла отождествляется с девочкой, родившейся в этой семье. Она должна отвести от девочки все несчастья и болезни, которые заготовила для нее судьба. Каждый год за месяц до праздника мы с дочкой достаем кукол, и они стоят до 3 марта. На следующий же день их нужно поскорее убрать - считается, что если куклы стоят дольше положенного, это сулит девочке проблемы с замужеством", |
22 |
 |
|
23 |
 |
Куклы «хина»Куклы "Хина" обычно описывают как многоступенчатое сооружение с 15 куклами. Первые две - император с императрицей, затем - придворные дамы, министры, музыканты, слуги, а дальше - комоды, столики, деревья, посуда и даже паланкины. |
24 |
 |
|
25 |
 |
Домашние куклыВ семьях громоздкое сооружение можно увидеть только, если куклы передаются по наследству. "Домашних" кукол обычно всего две - верхняя и самая главная часть пирамиды: император и императрица. По традиции положено, чтобы у каждой девочки был свой набор - именно он должен принять на себя все напасти. |
26 |
 |
Второй день рожденияТретьего марта в семьях, где есть девочки, устраивается настоящий пир - особые суши, сладости, рисовые лепешки. Это из традиционной части праздника. "А попросту говоря, это второй день рождения. Разве что подарков нет. Но торт, суши, нарядные платья - все это обязательно присутствует. |
«День в календаре» |