Деловое общение
<<  Язык делового общения ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ  >>
Язык официально-делового общения
Язык официально-делового общения
Самая большая роскошь на свете – это роскошь человеческого общения
Самая большая роскошь на свете – это роскошь человеческого общения
Деловое общение
Деловое общение
Виды общения
Виды общения
Сфера ОДС
Сфера ОДС
Функции ОДС
Функции ОДС
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Языковые особенности деловой документации
Унификация текстов служебных документов осуществляется на основе
Унификация текстов служебных документов осуществляется на основе
С 1 июня 2003 г. Постановлением Госстандарта Росс от 03
С 1 июня 2003 г. Постановлением Госстандарта Росс от 03
Унифицированная система организационно-распорядительной документации
Унифицированная система организационно-распорядительной документации
Унифицированная система организационно-распорядительной документации
Унифицированная система организационно-распорядительной документации
К реквизитам относятся:
К реквизитам относятся:
Элементы содержания документа
Элементы содержания документа
Классификация деловых бумаг
Классификация деловых бумаг
Документы личного характера
Документы личного характера
Заявление
Заявление
Образец заявления
Образец заявления
Образец заявления
Образец заявления
Структурные части доверенности
Структурные части доверенности
Образец доверенности
Образец доверенности
Расписка
Расписка
Структурные части расписки:
Структурные части расписки:
Образец расписки
Образец расписки
Докладная записка
Докладная записка
Образец докладной записки
Образец докладной записки
Объяснительная записка
Объяснительная записка
Образец объяснительной записки
Образец объяснительной записки
Автобиография
Автобиография
Основные требования к оформлению автобиографии
Основные требования к оформлению автобиографии
Основные требования к оформлению автобиографии
Основные требования к оформлению автобиографии
Основные требования к оформлению автобиографии
Основные требования к оформлению автобиографии
Резюме
Резюме
Обязательные сведения:
Обязательные сведения:
Обязательные сведения:
Обязательные сведения:
Образец резюме
Образец резюме
Образец резюме
Образец резюме
Служебная корреспонденция
Служебная корреспонденция
Деловые письма
Деловые письма
Типы деловых писем:
Типы деловых писем:
Структурные части делового письма:
Структурные части делового письма:
Структурные части делового письма:
Структурные части делового письма:
Схема делового письма
Схема делового письма
Текст письма:
Текст письма:
Производственная документация: 1-ый тип
Производственная документация: 1-ый тип
Производственная документация: 2-ой тип
Производственная документация: 2-ой тип
Схема приказа
Схема приказа
Административный речевой этикет
Административный речевой этикет
Обращение
Обращение
Обращение
Обращение
Обращение
Обращение
Заключительные этикетные формулы
Заключительные этикетные формулы
Заключительные этикетные формулы
Заключительные этикетные формулы
Употребление местоимений
Употребление местоимений
Местоимение ОН
Местоимение ОН
Тон изложения
Тон изложения
Вводные конструкции
Вводные конструкции
Формулы заключительной части
Формулы заключительной части
Подписание деловых бумаг
Подписание деловых бумаг
Языковые особенности официально-делового стиля
Языковые особенности официально-делового стиля
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
Практикум
gramma
gramma
Коммуникативная компетентность
Коммуникативная компетентность
Умения строить речевое общение
Умения строить речевое общение
Приемы установления обратной связи
Приемы установления обратной связи
Расспрашивание
Расспрашивание
Перефразирование
Перефразирование
Отражение чувств
Отражение чувств
Резюмирование
Резюмирование
Советы по осуществлению эффективной связи
Советы по осуществлению эффективной связи
Советы по осуществлению эффективной связи
Советы по осуществлению эффективной связи
Спасибо за внимание
Спасибо за внимание

Презентация: «Язык официально-делового общения». Автор: . Файл: «Язык официально-делового общения.pptx». Размер zip-архива: 176 КБ.

Язык официально-делового общения

содержание презентации «Язык официально-делового общения.pptx»
СлайдТекст
1 Язык официально-делового общения

Язык официально-делового общения

Никифорова Татьяна Валентиновна, доцент кафедры ГОД АИПКП, к.п.н.

2 Самая большая роскошь на свете – это роскошь человеческого общения

Самая большая роскошь на свете – это роскошь человеческого общения

Антуан де Сент – Экзюпери

3 Деловое общение

Деловое общение

Деловое общение – это сложный многоплановый процесс установления и развития профессиональных и деловых контактов между людьми, осуществляемое знаковыми средствами взаимодействие субъектов, которое порождает потребность в совместной деятельности и включает в себя обмен информацией, выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание другого человека и оказание влияния на него.

4 Виды общения

Виды общения

Устное – письменное. Диалогическое – монологическое. Межличностное – публичное. Непосредственное – опосредованное. Контактное – дистантное.

5 Сфера ОДС

Сфера ОДС

Сфера функционирования официально-делового стиля (ОДС) русского литературного языка – административно-правовая деятельность

5

6 Функции ОДС

Функции ОДС

Служить инструментом делового общения, языковым средством фиксации управленческой, деловой и служебной информации

6

7 Языковые особенности деловой документации

Языковые особенности деловой документации

1. Наличие специфических словоупотреблений: Обозначение человека с учетом роли, которую выполняет в указанной в документе ситуации: работодатель, поставщик, получатель, истец и т.п. Употребление слов со специальным значением: лицо – человек, реализация – продажа, сторона – человек или учреждение, дело – документ. Частая употребительность некоторых слов в составе словосочетаний: показатель (успеваемости, качества, посещаемости и т.д.), способ (реализации, применения и т.д.), уровень (технический, производительный, образовательный и т.п.).

7

8 Языковые особенности деловой документации

Языковые особенности деловой документации

Однотипные формулы: имея в виду, учитывая сказанное выше, принимая во внимание, с одной стороны … с другой стороны, договаривающиеся стороны и т.п. 2. Написание числительных цифрами, за исключением сумм денежных документов; написание порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами, через дефис, исключая римские цифры, после которых окончания не пишутся.

8

9 Языковые особенности деловой документации

Языковые особенности деловой документации

3. Употребление для указания какого-либо временного значения предлогов с – по, а не с – до. 4. Написание названий месяцев словами. 5. Использование личного местоимения ВЫ и притяжательного Ваш как формы вежливого официального обращения. 6. Выделение перечисленных наименований, перед которыми ставится двоеточие даже при отсутствии обобщающего слова: Прилагаю к докладной записке: а) ведомость оценок; б) медицинскую справку.

9

10 Языковые особенности деловой документации

Языковые особенности деловой документации

7. Частое использование после двоеточия прописных букв вместо строчных. 8. Широкое использование профессиональной терминологии, сокращенных слов, сокращенных названий различных учреждений и документаций. 9. Широкое применение отглагольных существительных, особенно на –ние: прошу разрешения, а не прошу разрешить. 10. Употребление страдательных конструкций: комиссией обнаружено.

10

11 Языковые особенности деловой документации

Языковые особенности деловой документации

11. Использование безличностных предложений: поручить провести, необходимо рассмотреть. 12. Отсутствие прямой речи. 13. Частое изложение от третьего лица: совет решил, дирекция ходатайствует. 14. Написание от первого лица приказов, заявлений, докладных и объяснительных записок.

11

12 Унификация текстов служебных документов осуществляется на основе

Унификация текстов служебных документов осуществляется на основе

ГОСТов и других инструктивных материалов. ГОСТы закрепляют требования к содержанию документа (объему, внутренней структуре), образцы общей формы (состав реквизитов, их расположение на поле бланка), требования к языку документов.

12

13 С 1 июня 2003 г. Постановлением Госстандарта Росс от 03

С 1 июня 2003 г. Постановлением Госстандарта Росс от 03

03.2003 г. № 65 утвержден и введен в действие ГОСТ Р 6.30-2003 «Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов».

13

14 Унифицированная система организационно-распорядительной документации

Унифицированная система организационно-распорядительной документации

Государственный стандарт 6.30-2003 распространяется на организационно-распорядительную документацию: постановления, распоряжения, приказы, решения, протоколы, акты, письма и др. Дата подписания документа является датой документа. Правильное написание даты словесно-цифровым способом в случае, когда день месяца состоит из одной цифры – в этом случае перед ней должен ставиться ноль: 01 декабря 2013 г.

14

15 Унифицированная система организационно-распорядительной документации

Унифицированная система организационно-распорядительной документации

Государственный стандарт 6.30-2003 распространяется на организационно-распорядительную документацию: постановления, распоряжения, приказы, решения, протоколы, акты, письма и др. Дата подписания документа является датой документа. Правильное написание даты словесно-цифровым способом в случае, когда день месяца состоит из одной цифры – в этом случае перед ней должен ставиться ноль: 01 декабря 2013 г.

15

16 К реквизитам относятся:

К реквизитам относятся:

наименование документа (пишется посреди строки с прописной буквы без строчки); адресант – отправитель документа; адресат – получатель: наименование учреждения в именительном падеже (что?) или указание должности, Ф.И.О. в дательном падеже (кому?); дата записывается арабскими цифрами: число, месяц, год (01.06.2013); регистрационные номера; подпись.

16

17 Элементы содержания документа

Элементы содержания документа

Элементы содержания документа – это структурные части основного текста: обращения, мотивировки, выводы, схемы, цифровые данные и т.д. В тексте документа выделяются две смысловые части: в одной излагаются причины, основания и цели составления документа, в другой – выводы, предложения, просьбы, рекомендации, распоряжения. Для облегчения восприятия информации рекомендуется начинать документ с изложения существа вопроса: просьбы, предложения и т.п., а затем подкреплять их обоснованиями. Текст многоаспектного документа необходимо условно подразделять на разделы, подразделы, пункты, которые должны быть пронумерованы

17

18 Классификация деловых бумаг

Классификация деловых бумаг

Документы личного характера. Служебная корреспонденция. Производственная документация.

18

19 Документы личного характера

Документы личного характера

Виды: заявление, счет, расписка, доверенность, ходатайство, автобиография, резюме.

.

Адресант: любой гражданин независимо от его производственной, общественной и социальной принадлежности

Особенность: отражают интересы и потребности частного лица (адресанта) и прямо не связаны с интересами конкретного производства

Адресат – разные государственные, частные и общественные организации

19

20 Заявление

Заявление

Структурные элементы:

1) наименование адресата – учреждения или должностного лица; 2) указание фамилии, имени, отчества, должности адресанта (заявителя) или его адреса; 3) наименование документа – Заявление; 4)текст заявления – изложение просьбы и ее аргументация; 5) приложение (в случае необходимости) – опись приложенных к заявлению документов; 6) дата; 7) подпись заявителя.

20

21 Образец заявления

Образец заявления

Директору школы-лицея № 413 Ивановой Л.Б. от ученика 11 «а» класса Петрова Николая Васильевича, проживающего по адресу: г. Москва, ул. Гагарина, д.5, кв. 1. ЗАЯВЛЕНИЕ В связи с переездом на новое местожительство прошу (Вас) освободить меня от занятий 21 марта 2013 г. 20 марта 2013 г. (подпись)

21

22 Образец заявления

Образец заявления

В Российскую национальную библиотеку Василькова Петра Ильича, проживающего по адресу: г. Тула. Ул. Марата, д. 3, кв. 1. ЗАЯВЛЕНИЕ. Прошу выслать мне ксерокопию книги Э.В. Выкулова «Основы статистического анализа» (Москва, 2004), необходимую мне для работы над диссертацией. 07.04.2012 (подпись)

22

23 Структурные части доверенности

Структурные части доверенности

наименование документа – Доверенность; указание фамилии, имени, отчества, должности или домашнего адреса доверяющего; указание фамилии, имени, отчества, должности или домашнего адреса, паспортных данных того, кому даются полномочия (доверенного лица); определение доверяемой функции; дата; подпись доверяющего лица; подтверждение подписи доверителя в нотариальной конторе ил в организации (по месту работы или жительства).

23

24 Образец доверенности

Образец доверенности

ДОВЕРЕННОСТЬ г. Астрахань, шестое ноября две тысячи тринадцатого года Я, Митина Полина Васильевна, учитель химии МБОУ «СОШ № 2», доверяю моей сестре, Соколовой Марии Васильевне, проживающей по адресу: г. Астрахань, улица Зеленая, д.5, кв.32, паспорт 4002 № 657, 321, выдан Советским РОВД г. Астрахани, 12 марта 2002 г., получить причитающуюся мне зарплату за октябрь 2013 г. (подпись)

24

25 Расписка

Расписка

Это документ, удостоверяющий получение чего-либо, а также документ, в котором могут даваться какие-то обязательства.

25

26 Структурные части расписки:

Структурные части расписки:

наименование документа – Расписка; указание фамилии, имени, отчества, должности или домашнего адреса получателя (того, кто дает расписку); указание передающего – организации или лица; точное наименование получаемого/передаваемого; гарантийное обязательство (если оно требуется); дата; подпись получателя.

26

27 Образец расписки

Образец расписки

РАСПИСКА Я, Матвеева Любовь Ивановна, начальник технического отдела ЗАО «ЛИИС», получила со склада фирмы 1 (одну) микроволновую печь марки «Vitek» для использования в отделе в течение года. 28.09.2012 г. (подпись)

27

28 Докладная записка

Докладная записка

Докладная записка содержит описание какого-либо производственного вопроса и предложения адресата. Она всегда предполагает анализ какой-то производственного вопроса и предложения адресата. Она всегда предполагает анализ какой-то производственной деятельности, иногда в схемах, таблицах и цифрах, которые прилагаются к документу: в ней всегда представлено конкретное предложение и описываются возможные пути его реализации.

28

29 Образец докладной записки

Образец докладной записки

Директору МБОУ «СШ № 2» Васильеву В.В. от зав. библиотекой Прохоровой Лилии Ивановны ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА Мною была проведена проверка книжного фонда школьной библиотеки. На 23.09.2012 г. в библиотеке насчитывается 1245 книг. В число этих книг входит ряд устаревших учебно-методических пособий. Предлагаю: 1) провести повторную инвентаризацию книжного фонда библиотеки; 2) списать устаревшие издания; 3) пополнить фонд библиотеки новой учебно-методической литературой. 24.09.2012 г. (подпись)

29

30 Объяснительная записка

Объяснительная записка

Объяснительная записка – краткое письменное изложение факта и причин, его вызвавших.

30

31 Образец объяснительной записки

Образец объяснительной записки

Заместителю директора МБОУ «СОШ № 2» Петровой Н.Н. от Смирновой А.П., учителя географии ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 16 ноября 2013 г. в кабинете № 22 учащимися был сломан макет солнечных часов, инвентарный номер 344. Поломка была совершена в мое отсутствие, так как с 6 по 20 ноября 2013 г. я находилась на стационарном лечении. 21 ноября 2013 г. (подпись)

31

32 Автобиография

Автобиография

Автобиография – это документ, в котором излагается биография, или жизнеописание, человека, написанное им самим.

32

33 Основные требования к оформлению автобиографии

Основные требования к оформлению автобиографии

Автобиография составляется в произвольной форме от первого лица и начинается словами: Я (фамилия, имя, отчество) родился … (обязательно указываются полностью дата и место рождения). Указывается, какое получил образование, какие учебные заведения, где и когда окончил. Указывается место работы в настоящее время, в какой должности работает. Указываются семейное положение и адрес места жительства в настоящее время. Если изменялась фамилия, то указывается предыдущая фамилия и дата ее изменения.

33

34 Основные требования к оформлению автобиографии

Основные требования к оформлению автобиографии

Иногда требуется указать сведения о родителях, жене (муже) и других ближайших родственниках: фамилию. Имя, отчество, год и место рождения, адрес места проживания. Дата в конце документа ставится слева, подпись – справа.

34

35 Основные требования к оформлению автобиографии

Основные требования к оформлению автобиографии

Иногда требуется указать сведения о родителях, жене (муже) и других ближайших родственниках: фамилию. Имя, отчество, год и место рождения, адрес места проживания. Дата в конце документа ставится слева, подпись – справа.

35

36 Резюме

Резюме

Резюме – краткая анкета физического лица, так называемая профессиональная самоаттестация. Резюме представляется работодателю для заочного профессионального конкурсного отбора на замещение вакантной должности.

36

37 Обязательные сведения:

Обязательные сведения:

Фамилия, имя, отчество; домашний адрес; дата и место рождения; контактная информация: номер телефона, факса, e-mail; гражданство; семейное положение; если есть дети, указать их дату рождения; цель (должность, которую хочет получить соискатель); образование (сведения излагаются в обратном хронологическом порядке); опыт работы (где и кем работал; сведения излагаются в обратном хронологическом порядке);

37

38 Обязательные сведения:

Обязательные сведения:

10) профессиональные навыки (знание языка, владение компьютером); 11) личностные качества; 12) можно указать, кто готов дать отзыв о работе соискателя; 13) Дата составления резюме.

38

39 Образец резюме

Образец резюме

РЕЗЮМЕ Жуйкова Вера Петровна Сведения о себе Адрес: г. Санкт-Петербург, дом 45, кв.78. Координаты для связи: тел.: 328-14-50. Дата и место рождения: 18.11.1986, г. Москва. Гражданство: РФ. Семейное положение: в браке не состою, детей не имею. Цель: получение работы на телеканале «Россия». Образование: 2004 г. – СПбТУ, гуманитарный факультет, 2004 г. гимназия № 261 с углубленным изучением программирования английского языка.

39

40 Образец резюме

Образец резюме

Опыт работы: с апреля 2003 г. – по настоящее время : Невский канал, телеведущая программы «ТВ – Chat Infon». Рабочие навыки: написание пресс-релизов; умение вести переговоры любого характера; знание английского языка; знание персонального компьютера в качестве опытного пользователя. Дополнительные сведения: коммуникабельность, активная жизненная позиция, трудолюбие, артистизм, внутреннее обаяние. 10.11.2007 г. (подпись)

40

41 Служебная корреспонденция

Служебная корреспонденция

.

Виды: деловое письмо, коммерческая корреспонденция, производственно-технические извещения (рекламация, инструкция)

Адресант: государственные или частные предприятия, общественные организации, равные по своему служебному рангу или находящиеся в отношениях служебной субординации

Адресат: государственные или частные предприятия, общественные организации, равные по своему служебному рангу или находящиеся в отношениях служебной субординации

Особенность: постоянная служебная переписка по различным вопросам, имеющая официальный характер и предстающая как двусторонняя ( роли адресанта и адресата периодически меняются)

41

42 Деловые письма

Деловые письма

Деловое письмо – основной документ в группе «служебная корреспонденция». Обычно отсылаются на стандартных бланках. Искусство делового письма – в строгой функциональности. Образцом делового письма является телеграфный стиль. Официальное письмо является единственным документом, на котором не ставится название его вида.

42

43 Типы деловых писем:

Типы деловых писем:

Информационные письма: сообщение, извещение, уведомление, письмо-подтверждение; рекомендательное письмо; гарантийное письмо; письмо-запрос; письмо-просьба; письмо-предложение; письмо-приглашение; письмо-претензия; письмо-благодарность; рекламация.

43

44 Структурные части делового письма:

Структурные части делового письма:

1)Наименование учреждения-отправителя (в полном и сокращенном виде): официальное название, адрес и телефон, дата отправления, исходящий номер. Дата является обязательным реквизитом письма. Проставляется в левом верхнем углу. Датой письма считается дата его подписания. Оформляется цифровым способом: 05.02.07 или 05.02.2007. 2) Наименование учреждения – получателя: официальное наименование, местонахождение, должность того, кому письмо адресуется, Ф.И.О. (может не указываться).

44

45 Структурные части делового письма:

Структурные части делового письма:

3)Основание письма или ссылка на номер запроса (на № 456 от 09.12.2006 …). 4) Текст. 5) Перечень прилагаемых документов. 6) Должность, подпись составителя письма.

45

46 Схема делового письма

Схема делового письма

Реквизиты отправителя Реквизиты адресата ЗАГОЛОВОЧНАЯ ЧАСТЬ (предлог о + сущ. в предложном падеже) или (по вопросу о + сущ. в предложном падеже) (О поставке оборудования или По вопросу о поставке оборудования) ТЕКСТ ПИСЬМА Составители письма (подпись)

46

47 Текст письма:

Текст письма:

Стандартное обращение (должность, Ф.И.О.), возможно использование прилагательных уважаемый, многоуважаемый, дорогой. Вводная часть – излагается повод для письма. Основная часть – формулируется главная цель письма: предложение, отказ, ответ, просьба, запрос, приглашение, благодарность, гарантия, рекламация. Заключение – выражается надежда на положительное решение вопроса, на то, что переписка будет продолжена и т.п.

47

48 Производственная документация: 1-ый тип

Производственная документация: 1-ый тип

Адресант – организация или лицо, имеющее право ее представлять.

Виды: документы об образовании, справки и удостоверения личности, инструктивные циркуляры, приказы и распоряжения, производственная характеристика, характеристика-рекомендация.

Особенность: составленные и выделенные для использования документы имеют строго официальный характер и вызваны производственной необходимостью. Это управленческая и организационно-распорядительная документация.

48

49 Производственная документация: 2-ой тип

Производственная документация: 2-ой тип

Виды: докладные и объяснительные записки, отчеты, служебные записки, трудовые соглашения, договоры

Адресант – лицо, работник данной организации или связанный с ней общественными полномочиями

Особенности: производственные обязательства, так называемые административно-деловые (организационные ) документы

49

50 Схема приказа

Схема приказа

ПРИКАЗ от 14.08.08 № 3881/1 О + словосочетание (тема) ПРИКАЗЫВАЮ: Текст: кому … что (глагол в форме инфинитива) … . Должность (подпись)

50

51 Административный речевой этикет

Административный речевой этикет

51

52 Обращение

Обращение

Наиболее распространенные формы обращения: Уважаемый …, или Уважаемый …! Восклицательный знак после обращения подчеркивает значимость и официальный тип письма, а запятая более будничный и личный характер.

52

53 Обращение

Обращение

Форма обращения по должности или фамилии носит официальный характер: Уважаемый господин председатель! Уважаемый господин Иванов! Если в обращении указываются имя и отчество (без фамилии), то обращение приобретает личный характер: Уважаемый Иван Сергеевич! Уважаемый Григорий! Включение в формулу обращения фамилии адресата придает тексту вежливо-официальный оттенок: Уважаемая Попова Светлана Владимировна!

53

54 Обращение

Обращение

При обращении к группе работников или коллективу организации используются обращения Уважаемые господа! Господа! Обращение Уважаемые коллеги! Применяется по отношению к лицам одной профессии. Формула Дорогие коллеги! несет более доверительный оттенок.

54

55 Заключительные этикетные формулы

Заключительные этикетные формулы

Могут выражать приглашение к сотрудничеству или сожаление в случае ограниченных возможностей адресата: Надеемся на взаимовыгодное сотрудничество. Сожалеем, что не можем воспользоваться вашим предложением. Если текст документа начинается с формулы личного обращения к адресату, то в конце текста, перед подписью, должна быть заключительная форма вежливости: С уважением Нина Леонидовна.

55

56 Заключительные этикетные формулы

Заключительные этикетные формулы

Могут выражать приглашение к сотрудничеству или сожаление в случае ограниченных возможностей адресата: Надеемся на взаимовыгодное сотрудничество. Сожалеем, что не можем воспользоваться вашим предложением. Если текст документа начинается с формулы личного обращения к адресату, то в конце текста, перед подписью, должна быть заключительная форма вежливости: С уважением Нина Леонидовна.

56

57 Употребление местоимений

Употребление местоимений

Как правило, не принято употреблять местоимение я. Вместо я прошу – прошу, вместо я выполнил – мной выполнено. Форма мной решено неправильна, следует писать я решил. Местоимение я употребляется только в докладных и объяснительных записках. При формулировке просьб, запросов, предложений, мнений и т.п. принята форма выражения от первого лица множественного числа мы ( Просим) или указывается название организации.

57

58 Местоимение ОН

Местоимение ОН

В приказе, постановлении, решении, распоряжении, характеристике следует указывать фамилию лица и его инициалы. В характеристике в каждом абзаце повторяются фамилия и инициалы лица, на которого она составляется.

58

59 Тон изложения

Тон изложения

Нейтральный доброжелательный тон. Недопустимость иронизирования, подобострастия, фамильярности, грубости, использования неуместных оборотов с выражением преувеличенной вежливости: Многоуважаемый господин … не откажите в любезности … С наилучшими пожеланиями…

59

60 Вводные конструкции

Вводные конструкции

Смягчение категоричности изложения: Школа просит, если это возможно, выслать программу конференции. Формула речевого этикета: К сожалению, Ваши требования не могут быть удовлетворены. Связь с предшествующей перепиской: Как Вам уже известно, мы взяли на себя определенные обязательства …

60

61 Формулы заключительной части

Формулы заключительной части

Не рекомендуется употреблять слова, побуждающие адресата к спешке при вынесении решений: срочно, незамедлительно; навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса: Прошу изучить и решить вопрос положительно. Признаком хорошего тона является выражение благодарности за точность. своевременный ответ, внимание : Благодарим Вас за … Позвольте выразить признательность за …

61

62 Подписание деловых бумаг

Подписание деловых бумаг

Ответ на письмо директора должен также подписать директор и только в крайнем случае его заместитель. Ответ на письмо, подписанное заместителем директора, может быть подписан директором.

62

63 Языковые особенности официально-делового стиля

Языковые особенности официально-делового стиля

63

64 Практикум

Практикум

Исправьте ошибки, свидетельствующие о неточности словоупотребления, в словосочетаниях: Предоставить отчет, гарантированный талон, производить совещание, сего года, заплатить за расходы по командировке, соблюдать законы, провести контроль, достичь порядка.

64

65 Практикум

Практикум

Вставьте предлоги благодаря, ввиду, вследствие с учетом их лексического значения: … ожидаемых заморозков принять меры предосторожности и провести профилактику оборудования. … ремонта железнодорожного полотна пассажирский поезд пришел с опозданием. … повышения цен на энергоносители решения об изменении оптовых и розничных цен на товары и услуги будут согласовываться с членами комиссии. … активной деятельности экологических служб города экологическая обстановка в городе и его окрестностях начала улучшаться. … большого наплыва посетителей время работы выставки увеличено с 10 д 19 часов.

65

66 Практикум

Практикум

Исправьте, грамматические ошибки в употреблении предлога по: Департамент по транспорту, сведения по успеваемости, налоговая инспекция по Ленинскому району, обязательства по договору, приказ по переводу обучающихся, подрядчики по обслуживанию жилищного фонда.

66

67 Практикум

Практикум

Отредактируйте предложения, устранив ошибки в порядке слов в предложении: В связи с передачей объекта в ведение ООО «Волгопроммаш» и предоставленных расчетов прошу выделить 200 млн. рублей. Каждая из сторон имеет право прекратить действие Договора, уведомив не менее чем за 20 рабочих дней другую сторону в письменном виде. В свою очередь Подрядчик несет материальную ответственность за повреждения энергосистемы, находящейся в ведении Заказчика в полном объеме.

67

68 Практикум

Практикум

Отредактируйте предложения, устранив ошибки в порядке слов в предложении: В связи с передачей объекта в ведение ООО «Волгопроммаш» и предоставленных расчетов прошу выделить 200 млн. рублей. Каждая из сторон имеет право прекратить действие Договора, уведомив не менее чем за 20 рабочих дней другую сторону в письменном виде. В свою очередь Подрядчик несет материальную ответственность за повреждения энергосистемы, находящейся в ведении Заказчика в полном объеме.

68

69 gramma

gramma

ru

Образцы деловых бумаг

70 Коммуникативная компетентность

Коммуникативная компетентность

Развитие адекватной ориентации человека в самом себе – собственном психологическом потенциале, потенциале партнера, в ситуации и задаче и выражается в успешности решения коммуникативных задач в процессе совместной деятельности.

71 Умения строить речевое общение

Умения строить речевое общение

Умение формулировать цели и задачи делового общения, анализировать предмет общения, организовывать обсуждение, управлять общением, регламентировать его; - использование этикетных средств для достижения коммуникативных целей; - умение вести беседу, собеседование, деловой разговор, спор, полемику, дискуссию, диалог, деловое совещание, переговоры; - умение анализировать конфликты, кризисные ситуации, разрешать их; - умение доказывать и обосновывать, аргументировать, опровергать, делать оценки; - умение переводить устную информацию в письменную и наоборот; - грамотность как в письменной речи, так и в устной; - владение техникой речи, умение адекватно использовать тропы и риторические фигуры; - умение использовать слова для корректировки поведения собеседника.

72 Приемы установления обратной связи

Приемы установления обратной связи

-Расспрашивание; - перефразирование; - отражение чувств; - резюмирование.

73 Расспрашивание

Расспрашивание

Расспрашивание осуществляется с целью уточнения, получения новой информации, выяснения отношения к кому-н. или чему-н. (Уточните, пожалуйста… Правильно ли я Вас услышал… Повторите, пожалуйста… Не могли бы Вы сообщить, пояснить, прокомментировать… Как Вы относитесь к… Что вы думаете о …и т.д.)

74 Перефразирование

Перефразирование

Перефразирование представляет повторение высказывания собеседника другими словами с целью уточнения, проверки правильности своего понимания, для акцентирования наиболее существенной, ключевой информации (Насколько я мог Вас понять… Итак, Вы полагаете … Иными словами, Вы считаете … Значит, с Вашей точки зрения, если я правильно Вас понял …)

75 Отражение чувств

Отражение чувств

Отражение чувств предполагает реакцию на эмоциональное состояние говорящего, причем, даже если говорящий не разделяет чувства партнера, целесообразно проявить сочувствие (Я Вам искренне сочувствую, но…)

76 Резюмирование

Резюмирование

Резюмирование предполагает обобщение всего сообщения и направлено на подведение итогов, на выделение сути сказанного (Если подвести итог … то… Обобщая то, что Вы сказали … Итак, вы считаете … Резюмируя сказанное Вами…)

77 Советы по осуществлению эффективной связи

Советы по осуществлению эффективной связи

- отвечать партнеру на языке «Я-сообщений» (Я думаю.. Мне кажется…) - осуществлять обратную связь непосредственно в процессе диалога, не откладывать выяснение на какой-то срок; - соблюдать точность и конкретность; - быть корректным и доброжелательным; -осознавать уместность и целесообразность осуществления обратной связи.

78 Советы по осуществлению эффективной связи

Советы по осуществлению эффективной связи

- отвечать партнеру на языке «Я-сообщений» (Я думаю.. Мне кажется…) - осуществлять обратную связь непосредственно в процессе диалога, не откладывать выяснение на какой-то срок; - соблюдать точность и конкретность; - быть корректным и доброжелательным; -осознавать уместность и целесообразность осуществления обратной связи.

79 Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

«Язык официально-делового общения»
http://900igr.net/prezentacija/psikhologija/jazyk-ofitsialno-delovogo-obschenija-121107.html
cсылка на страницу
Урок

Психология

42 темы
Слайды
900igr.net > Презентации по психологии > Деловое общение > Язык официально-делового общения