№ | Слайд | Текст |
1 |
 |
Использование диалектизмов в речи жителей деревни МордвиновоВыполнила: Тестова Даша, 5 класс МОУ Мордвиновская СОШ Педагог-наставник: Городничая Л.А., учитель русского языка и литературы |
2 |
 |
ВведениеЦель: изучение типов диалектизмов на примере речи жителей д. Мордвиново. Задачи: исследовать основные группы диалектизмов жителей д. Мордвиново; выяснить наиболее часто используемые типы диалектизмов; показать использование диалектизмов в художественной литературе. |
3 |
 |
Лексика ограниченной сферы употребленияЯ выяснила, что основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. Но в разных местностях встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности, это лексика ограниченной сферы употребления, или диалектизмы. Диалектизмы – это слова, употребляемые только жителями той или иной местности. |
4 |
 |
Диалектизмы жителей д.Мордвиново, их типыЯ узнала, что диалектизмы бывают: лексические, этнографические, лексико-семантические, фонетические, словообразовательные, морфологические. |
5 |
 |
Лексические диалектизмыЛексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта или местное название предмета. Моя бабушка Тестова Валентина Николаевна привела мне такие примеры: худой – плохой, письменосец – почтальон |
6 |
 |
Лексические диалектизмыРогач - ухват |
7 |
 |
Лексические диалектизмыРушник – полотенце Люлька - зыбка |
8 |
 |
Этнографические диалектизмыЭтнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в определённой местности. Жители привели мне такие примеры: отводок – часть стаи, пральник – валёк, ляда – место, расчищенное под пашню |
9 |
 |
Фонетические диалектизмыФонетические диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление: хверма – ферма, баушки – бабушки, пашпорт – паспорт |
10 |
 |
Словообразовательные диалектизмыИнтересными мне показались словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое словообразовательное оформление: черница – черника, особливо – особенно, бечь – бежать, сбочь – сбоку |
11 |
 |
Морфологические диалектизмыМорфологические диалектизмы – не свойственные литературному языку формы словоизменения: окончание – е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе, у жене, от сестре. окончание – ам у существительных в творительном падеже множественного числа: под столбам мягкие окончания у глаголов в 3-м лице: идёть, идуть, пишуть, сидить, бегуть; особое употребление предлогов: приехал с Москвы, иди до дома, по-за хлеб ушла. |
12 |
 |
Роль диалектизмов в произведениях русской литературыДиалектизмы используются в произведениях художественной литературы. Например, в стихах Н.А.Некрасова, нашего поэта – земляка; можно найти диалектизмы, характерные для говора крестьян Ярославской области, где жил поэт. Вот уж который теперича век. Беден, несчастлив и зол человек. |
13 |
 |
ЗаключениеЯ выяснила из встреч с местными жителями, что наиболее употребительными у нас являются лексические, фонетические и словообразовательные диалектизмы. |
14 |
 |
ЗаключениеТакже я узнала, что изучением диалектов в Ярославской области занимался известный преподаватель ЯГПУ им. К.Д. Ушинского Григорий Григорьевич Мельниченко. Более полувека он работал на кафедре русского языка. Григорий Григорьевич вошёл в науку как основатель ярославской диалектической школы и создал «Ярославский областной словарь». |
15 |
 |
Заключение |
16 |
 |
Спасибо за внимание |
«Использование диалектизмов в речи жителей деревни Мордвиново» |
http://900igr.net/prezentacija/russkij-jazyk/ispolzovanie-dialektizmov-v-rechi-zhitelej-derevni-mordvinovo-161522.html