Без темы
<<  Язык хинди ЯРКИЕ СТРАНИЦЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА О.Э. МАНДЕЛЬШТАМА  >>
Языки России
Языки России
Содержание:
Содержание:
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
ru
ru
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Языки и федеративная структура
Язык или диалект
Язык или диалект
Язык и этническая идентичность
Язык и этническая идентичность
Язык и этническая идентичность
Язык и этническая идентичность
Язык и этническая идентичность
Язык и этническая идентичность
Угрожаемые языки
Угрожаемые языки
Угрожаемые языки
Угрожаемые языки
Языки России
Языки России
Языки России
Языки России
Угрожаемость / витальность
Угрожаемость / витальность
Угрожаемые языки
Угрожаемые языки
Угрожаемые языки
Угрожаемые языки
Антропогенетика
Антропогенетика
Антропогенетика
Антропогенетика
Предположительная карта миграций
Предположительная карта миграций
Антропогенетика
Антропогенетика
Антропогенетика
Антропогенетика
Семинар и ридинг
Семинар и ридинг

Презентация: «Языки России». Автор: Michael Daniel. Файл: «Языки России.ppt». Размер zip-архива: 6879 КБ.

Языки России

содержание презентации «Языки России.ppt»
СлайдТекст
1 Языки России

Языки России

Социолингвистические аспекты

2 Содержание:

Содержание:

Языки и федеративная структура Язык и этническая идентичность Переписи населения Угрожаемость Антропогенетика Контактные языки

3 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

Индоевропейские, уральские, алтайские, нахско-дагестанские, абхазо-адыгские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские, енисейские, нивхский, юкагирский языки диаспор: азербайджанский, армянский, казахский, белорусский (меньше 1%, больше 0,33%) в основном – бывшие республики; источник значительной социальной напряженности

4 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

РФ: 83 единицы, из них 46 областей, 21 республика, 9 краев, 4 автономные округа, 1 автономная область

5 ru

ru

wiki

6 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

РФ: 83 единицы, из них 46 областей, 21 республика, 9 краев, 4 автономные округа, 1 автономная область > 100 языков Почти исключает вероятность равного статуса всех языков

7 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

На федеральном уровне официальный статус имеет единственный язык - русский Но: в 23 субъектах официальный статус имеет еще 66 языков Из них 35 имеет статус государственного языка на федеративном уровне

8 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

За остальными закреплен особый статус чаще всего, возможность использования в административной сфере или «использование наравне с государственным», особенно «в местах проживания этого народа» предполагает наличие письменности в реальности такое использование, конечно, отсутствует или крайне периферийно

9 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

Федеративные единицы с несколькими государственными языками: Карачаево-Черкесия: абазинский, «черкесский», «карачаевский», ногайский Кабардино-Балкария: кабардинский, «балкарский» Дагестан: аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки

10 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

Титульный язык, титульная нация: Язык (нация), наименование которого включено в название федеративной единицы Мордовия, Еврейская автономная область, Ямало-ненецкий АО, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия Дагестан, Камчатский край

11 Языки и федеративная структура

Языки и федеративная структура

Язык может иметь официальный статус, не будучи титульным Язык может быть титульным, но не иметь официального статуса Почему важна титульность?

12 Язык или диалект

Язык или диалект

Кабардинский и «черкесский» Карачаевский и балкарский Долганский и якутский

13 Язык и этническая идентичность

Язык и этническая идентичность

Если совокупность людей осознает себя отдельной этнической группой, она склонна считать свой идиом отдельным языком Утрата языка ведет к постепенному ослаблению этнической идентичности Ослабление этнической идентичности ведет к снижению витальности языка

14 Язык и этническая идентичность

Язык и этническая идентичность

Переписи населения: в какой степени им можно доверять? (www.perepis-2010.ru) 7. «Ваша национальная принадлежность (по самоопределению)» ... 9.1. «Владеете ли вы русским языком?» 9.2. «Какими иными языками вы владеете? 9.3. «Ваш родной язык»

15 Язык и этническая идентичность

Язык и этническая идентичность

Проблематичность понятия родного языка при ответе на вопрос человек иногда опирается на этническую самоидентификаци, вне зависимости от владения языком Несколько языков могут быть равно активны Язык, выученный первым (материнский язык) может быть отчасти вытесненным вторым языком – какой считать родным?

16 Угрожаемые языки

Угрожаемые языки

endangered languages (ср. endangered species) языки, для которых высок риск исчезновения (вымирания) Что мы при этом теряем? И кто «мы»? Важно: кроме живых и мертвых языков, есть еще языки вымирающие (больные, на грани исчезновения)

17 Угрожаемые языки

Угрожаемые языки

Не только латынь и русский, но и промежуточные случаи Кибрик 1991: «больные» Krauss 1991: endangered vs. moribund Kinkade 1991: small viable vs. endangered vs. nearly extinct

Под угрозой

«Живые» стабильные

Мертвые

18 Языки России
19 Языки России
20 Угрожаемость / витальность

Угрожаемость / витальность

Критерии оценки: Размер группы? нет: нганасан, по-видимому, никогда не было больше нескольких сот Доля говорящих на языке внутри этнической группы доля «говорящих» нганасан среди этнических нганасан мала

21 Угрожаемые языки

Угрожаемые языки

Главный симптом: нарушение естественной передачи детям Может быть вынужденным насильственный переход к оседлому образу жизни, stolen generation Чаще происходит само по себе со снижением престижа родного языка основным фактором оказывается отношение к языку

22 Угрожаемые языки

Угрожаемые языки

Понятие переломного поколения: Старшее поколение (> 60) использует язык (иногда, между собой) Среднее поколение понимает, но не говорит Младшее поколение (<10) практически не понимает

23 Антропогенетика

Антропогенетика

Основная проблема лингвистики – отсутствие «ископаемых» остатков бесписьменных языков Но в последнее время стали доступны абсолютно надежные данные об этнической истории (митохондриальный анализ, затем Y-хромосома)

24 Антропогенетика

Антропогенетика

Открывающиеся возможности: Для глубокой реконструкции – пути миграции

25 Предположительная карта миграций

Предположительная карта миграций

26 Антропогенетика

Антропогенетика

Открывающиеся возможности: Для глубокой реконструкции – пути миграции Для социолингвистической истории малых народов – история language shifts, история и тип межъязыковых контактов

27 Антропогенетика

Антропогенетика

Что может значить значительная представленность в генетическом пуле определенной этнической группы митохондриальной ДНК другой группы при отсутствии Y-хромосомы той же группы? Межэтнический обмен женщинами при сохранении этнической самостоятельности С лингвистической точки зрения – относительно тесные языковые контакты

28 Семинар и ридинг

Семинар и ридинг

Кибрик 1991 Казакевич и Кибрик 2008 www.perepis-2010.ru материалы к семинару

«Языки России»
http://900igr.net/prezentacija/russkij-jazyk/jazyki-rossii-249758.html
cсылка на страницу
Урок

Русский язык

100 тем
Слайды