Пословицы
<<  Отражение национального характера русских и англичан в пословицах и поговорках Пословицы народов мира и их русские аналоги  >>
Отражение национального характера в пословицах и поговорках
Отражение национального характера в пословицах и поговорках
Германия
Германия
Проблема – недостаточность знаний о жителях Германии, особенностях их
Проблема – недостаточность знаний о жителях Германии, особенностях их
Цель – выявление черт национального характера в русских и немецких
Цель – выявление черт национального характера в русских и немецких
Этапы работы: 1. Организационный этап (сентябрь- октябрь): - Поиск
Этапы работы: 1. Организационный этап (сентябрь- октябрь): - Поиск
Национальный характер – это совокупность наиболее значимых
Национальный характер – это совокупность наиболее значимых
Анкета
Анкета
Русские пословицы и поговорки:
Русские пословицы и поговорки:
Гостеприимство: «Хоть не богат, а гостям рад»; Отзывчивость: «За добро
Гостеприимство: «Хоть не богат, а гостям рад»; Отзывчивость: «За добро
Немецкие пословицы и поговорки:
Немецкие пословицы и поговорки:
Пунктуальность: «Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der bekommt, was
Пунктуальность: «Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der bekommt, was
Отражение национального характера в пословицах и поговорках
Отражение национального характера в пословицах и поговорках
Результат:
Результат:
Информационные ресурсы:
Информационные ресурсы:
http://www
http://www

Презентация: «Отражение национального характера в пословицах и поговорках». Автор: . Файл: «Отражение национального характера в пословицах и поговорках.ppt». Размер zip-архива: 393 КБ.

Отражение национального характера в пословицах и поговорках

содержание презентации «Отражение национального характера в пословицах и поговорках.ppt»
СлайдТекст
1 Отражение национального характера в пословицах и поговорках

Отражение национального характера в пословицах и поговорках

Работу выполнила: Щукина Анастасия, ученица 8г класса МБОУ «Берёзовская СОШ №2» Руководитель: Гулак Е. М., учитель немецкого языка

Всероссийский Конкурс ученических рефератов «Кругозор» ФГБОУВПО «Томский государственный педагогический университет»

Гуманитарное направление

с. Берёзовка, 2013 г.

2 Германия

Германия

3 Проблема – недостаточность знаний о жителях Германии, особенностях их

Проблема – недостаточность знаний о жителях Германии, особенностях их

национального характера.

Гипотеза – через русские и немецкие пословицы можно выявить основные черты национального характера.

Объект – национальный характер. Предмет – пословицы и поговорки.

4 Цель – выявление черт национального характера в русских и немецких

Цель – выявление черт национального характера в русских и немецких

пословицах и поговорках. Задачи: 1. Изучить понятия «национальный характер», «пословицы и поговорки». 2. Провести социологический опрос. 3. Определить черты характера, выраженные в пословицах и поговорках. 4. Найти сходства и различия немецкого и русского характеров. Метод исследования: проблемно-поисковый.

5 Этапы работы: 1. Организационный этап (сентябрь- октябрь): - Поиск

Этапы работы: 1. Организационный этап (сентябрь- октябрь): - Поиск

информации в научной литературе, Интернете; - Социологический опрос. 2. Практический этап (ноябрь-февраль): - Обработка, исследование информации; - Оформление работы; - Презентация работы. 3. Аналитический этап (февраль): - Анализ работы; - Анализ выступления на конкурсе научно-исследовательских работ; - Трансляция опыта.

6 Национальный характер – это совокупность наиболее значимых

Национальный характер – это совокупность наиболее значимых

определяющих черт этноса и нации, по которым можно отличить представителей одной нации от другой. Пословица – коротенькая притча. Конкретное явление приобретает в ней обобщающий смысл, а частный факт применяется к общему явлению. Поговорка - это меткий, выразительный образ, часть суждения, оборот речи.

7 Анкета

Анкета

Назовите основные, на ваш взгляд, черты русского (немецкого) характера (ответ обведите в кружочек):

А) аккуратность, порядок во всем; б) неряшество; в) пьянство; г) лень; д) трудолюбие; е) экономичность; ж) добродушие; з) агрессивность; и) расточительность; й) оптимизм; к) пессимизм; л) гостеприимство.

8 Русские пословицы и поговорки:

Русские пословицы и поговорки:

Трудолюбие: «Счастье и труд рядом живут». «Без труда не вытащишь рыбку из пруда»; Свободолюбие: «Своя воля дороже всего»; Сила воли, мужество: «Лучше смерть в бою, чем позор в строю». «Волков бояться – в лес не ходить»; Доброта: «Доброму Бог помогает»; Терпение и стойкость: «Терпение – лучше спасенья»;

9 Гостеприимство: «Хоть не богат, а гостям рад»; Отзывчивость: «За добро

Гостеприимство: «Хоть не богат, а гостям рад»; Отзывчивость: «За добро

добром платят»; Религиозность: «Жить – Богу служить»; Любовь к семье: «Вся семья вместе, так и душа на месте»; Отношение к пьянству: «Чай, кофей не по нутру; была бы водка по утру».

10 Немецкие пословицы и поговорки:

Немецкие пословицы и поговорки:

Любовь к порядку: «Ordnung muss sein. Порядок превыше всего»; Трудолюбие: «Arbeit gibt Brot, Faulheit gibt Not. Труд приносит хлеб, лень – голод»; Бережливость: «Sparen ist verdienen. Экономить значит зарабатывать»; Прямолинейность: «Sprich, was war ist, trink, was klar ist, i? was gar ist. Говори правду, пей чистую воду, ешь варёную пищу»;

11 Пунктуальность: «Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der bekommt, was

Пунктуальность: «Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der bekommt, was

brig bleibt. Кто вовремя не приходит, получает то, что остаётся»; Мечтательность: «Mit Harren und Hoffen hat?s mancher getroffen. Ожидая и надеясь, можно кое-чего достигнуть»; Стремление к совершенству: «Sterben ist Leben. Стремиться – значит жить»; Негативное отношение к пьянству: «Im Becher ersaufen mehr als im Meer. В вине тонет больше людей, чем в море». «Ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne. Вино в человеке – ум в кувшине».

12 Отражение национального характера в пословицах и поговорках
13 Результат:

Результат:

Научилась работать с разными источниками информации; Узнала национальные черты характера немцев; Нашла сходство и различие национальных черт характера русских и немцев; Расширила словарный запас на немецком языке; Создала словарь русских и немецких пословиц.

14 Информационные ресурсы:

Информационные ресурсы:

Ашукин Н.С.. Ашукина М.Г.Крылатые слова, М.: Художественная литература, 1988г. Даль В.И. Пословицы русского народа, М.: Русский язык – Медиа, 2007г. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок, М.: Русский язык – Медиа, 2007г. Литературный энциклопедический словарь, под ред. Кожевникова В. М., М.: Советская энциклопедия, 1987г. Литература. Начальный курс. 5 кл.: Учебник-хрестоматия для общеобразовательных учреждений. В 2 частях. Ч1/Автор-составитель: М.А.Снежневская, О.М. Хренова, 1999. Родное прикамье. Хрестоматия по литературному краеведению V-VI классов, автор-составитель Краснопёров Д.А. Энциклопедический словарь юного литературоведа/сост. В.И. Новиков. – М.: Педагогика, 1998г.

15 http://www

http://www

74213s47.edusite.ru http://alexder 14.narod.ru/Documents/Proverbs.doc .neuch.ru/referat/31171.html x-vim.info>readarticle.php?article_id=21 foren.germany.ru

«Отражение национального характера в пословицах и поговорках»
http://900igr.net/prezentacija/russkij-jazyk/otrazhenie-natsionalnogo-kharaktera-v-poslovitsakh-i-pogovorkakh-206672.html
cсылка на страницу
Урок

Русский язык

100 тем
Слайды
900igr.net > Презентации по русскому языку > Пословицы > Отражение национального характера в пословицах и поговорках