<<  Автор: ученица 6 класса «Б», ГБОУ СОШ 1223, Вайсберг Маргарита Гипотеза  >>
Существует точка зрения (по моему мнению, ошибочная), что любое заимствование может привести к нарушению целостности национального языка

Существует точка зрения (по моему мнению, ошибочная), что любое заимствование может привести к нарушению целостности национального языка. Проблема.

Слайд 2 из презентации «Существует точка зрения (по моему мнению, ошибочная), что любое заимствование может привести к нарушению целостности национального языка»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: .jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Скачать всю презентацию «Существует точка зрения (по моему мнению, ошибочная), что любое заимствование может привести к нарушению целостности национального языка.ppt» можно в zip-архиве размером 9377 КБ.

Заимствования

краткое содержание других презентаций о заимствованиях

«Проекты по русскому языку» - Отношение к надписям на иностранном языке. Какие мероприятия помогут языку не погибнуть? Обоснование необходимости проекта (актуальность). А что могу сделать я? Как спасти язык ? Стратегия и механизм достижения поставленных целей. Значение заимствованных слов. Руководитель проекта, учитель русского языка и литературы МОУ «ВСОШ №1» Бобина Н. Р. Автор проекта, ученица кадетского 8 «а» класса Браницына Полина.

«Немецкий и русский язык» - Выводы: Большая популярность иностранных имен в немецком языке сохраняется и в наши дни. Выводы. Мужчина всегда был и остается носителем традиций. Имена собственные (в том числе и антропонимы) занимают особое положение в языке. «Что в имени тебе моём?» А.С.Пушкин. Heini-глупый человек, дурак. Все изменения начинаются именно с женского именника.

«Английские заимствования» - Лингвистический эксперимент. Повседневная жизнь. 1.Проникновение; 2. Усвоение; 3. Укоренение. Задачи: Гипотеза: Приметы заимствованных слов из английского языка. Этапы освоения заимствованных слов. 2. Придыхательное [h] (hobby – хобби, herman – Герман, Hilton – Хилтон, hall – холл). "Английские заимствования в русском языке как результат межкультурного взаимодействия".

«Немецкие слова в русском языке» - Тематические группы немецких морфемных дериватов. Группы новых немецких и русских слов. Тематическая группа. Причины доминирования англицизмов в языках. Морфемная деривация. Тематические группы. Соотношение тематических групп новых слов и способов их образования. Заимствование. Материал исследования и источники.

«Английский в русском языке» - Методы: Ваниш - порошок, очищающий любое загрязнение. Слово произошло от английского forward- вперед, идущий впереди других. Слово произошло от английского to meet- встречать. Произошло от английского dealer – торговец, коммерсант. Слово произошло от английского summit-вверх. Ринг- площадка для бокса.

«Заимствования в русском» - Панно, сосиски, лимонад, комбинезон, фельетон, жанр. Сочетания пю, бю, вю, кю, сю. Наличие в слове буквы ф – яркая иноязычная черта. Формирование русской лексики. Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков. Из других слов : брюки, зонт, ситец, кабель, трос, квитанция. Признаки заимствований из французского:

Всего в теме «Заимствования» 18 презентаций
Урок

Русский язык

100 тем