Французский язык |
|
Язык |
France |
La musique |
Перевод |
Чтобы посмотреть содержание презентации нажмите на её эскиз. Чтобы бесплатно скачать презентацию по французскому языку нажмите на её название. Другие темы презентаций (кроме «Французского языка») можно увидеть на главной странице сайта.
| Имя файла | Название презентации | Автор | Слайды | Слова | Звуки | Эффекты | Время | Скачать |
| Язык.ppt | Французский язык | 1 | 46 | 1252 | 0 | 63 | 00:47 | 214 кБ |
| France.ppt | Урок на французском | Соловьева О. А. | 25 | 2669 | 0 | 76 | 00:55 | 674 кБ |
| La musique.ppt | La musique francaise | 1 | 15 | 437 | 0 | 0 | 00:00 | 286 кБ |
| Перевод.ppt | Перевод текстов | Савко Марина Владимировна | 23 | 516 | 0 | 71 | 05:25 | 2 034 кБ |
| Всего : | 4 презентаций | 109 | 00:05 | 3 мБ |
История становления национального письменно-литературного французского языка. Понятие национального языка. XVI век – век образования французской нации. Образование французского национального языка. Вытеснение французским языком латинского. Проблема происхождения языка и его истории. Происхождение языков одинаково, все языки равны по происхождению. Проблема норм французского языка. Обогащение французского литературного языка. Французский по своему происхождению, по природе равен латинскому. Французский уступает латинскому и греческому по своему богатству. Нормализация языка - главный теоретический вопрос. - Язык.ppt
Урок –презентация. Осуществления проектной методики в старших классах школ с углубленным изучением иностранных языков. 2 направления в осуществлении проектной методики. Этапы проведения проекта. Постановка проблем. Проблематика проекта Bonjour, la France!”. Информационная подготовка. Источники информации для подготовки проекта “Bonjour, la France!”. Выбор формы презентации. Выбор формы презентации проекта “Bonjour, la France!”. Оформление результатов и презентация. Содержание проекта “Bonjour, la France!”. Методический комментарий. Тип проекта – коллективный, межпредметный проект. - France.ppt
Le monde merveilleux de la musique francaise. Смогла ли французская музыка сохранить «своё» лицо в условиях экспансии американской культуры? Мозговой штурм с целью формулирования исследовательских проблем. Формирование групп для проведения проекта. Обсуждение плана работы по группам и в целом. Самостоятельная работа в группах. Консультации по ходу проекта (индивидуальные и в группе). Защита исследовательских проектов учащимися. Соверщенствование навыков исследовательской работы. Развитие самокритичности и умения аргументированно оценивать результаты учебной деятельности. Формирование умения ставить проблему и искать пути её решения. - La musique.ppt
Актуальность исследования. Объект исследования. Материал исследования. Научная гипотеза. Морфологическая интерференция. Синтаксическая интерференция. Актуальность исследования определяется тем, что объемы выполняемых переводов с каждым годом все увеличиваются. Вопросы грамматической интерференции остаются на сегодняшний день наименее исследованными. Интерференция на материале переводов аудио-медиальных текстов ранее не рассматривалась. Изучение грамматической интерференции имеет определенную ценность для типологии языков. Анализ интерференции дает возможность установить наличие категории. - Перевод.ppt